Translation of "Einschleppung" in English

Die Wahrscheinlichkeit der Einschleppung des Erregers über Wildvögel steigt mit der nahenden Vogelzugsaison.
The likelihood of virus introduction with wild birds is increasing during the forthcoming migratory season.
DGT v2019

Die Wahrscheinlichkeit der Einschleppung des Erregers über Wildvögel steigt mit der nahenden Vogelflugsaison.
The likelihood of virus introduction with wild birds is increasing during the forthcoming migratory season.
DGT v2019

In der Vergangenheit führte dies zur Einschleppung von Schädlingen wie dem Zitrusblattminierer.
In the past, it led to the introduction of pests such as the citrus leaf miner.
Europarl v8

Die Einschleppung dieser Krankheiten ist unbedingt zu verhüten.
Whereas the introduction of such diseases must be prevented;
JRC-Acquis v3.0

Daher sind die erforderlichen Maßnahmen festzulegen, um eine solche Einschleppung zu vermeiden.
It is therefore necessary to lay down the measures necessary to prevent such introduction.
JRC-Acquis v3.0

Diese Arten müssen vor der Einschleppung des SAV geschützt werden.
Those species need to be protected from introduction of SAV.
DGT v2019

Diese Informationen sollten dem Risiko der Einschleppung dieser Seuche angepasst sein.
These messages should be tailored to the level of risk of introduction of the disease.
DGT v2019

Die Pfade einer nicht vorsätzlichen Einschleppung müssen daher wirksamer gemanagt werden.
It is therefore crucial to manage the pathways of unintentional introduction more effectively.
DGT v2019

Ferner wurde die Einschleppung zweier nicht heimischer Arten verzeichnet.
The introduction of two non-indigenous species has been recorded.
TildeMODEL v2018

Die Einschleppung und Ausbreitung des Schadorganismus in der Gemeinschaft ist zu unterbinden.
The introduction into and spread within the Community of the specified organism shall be prohibited.
DGT v2019

Die Kommission wird in Bezug auf die Einschleppung nicht heimischer Arten:
The Commission will, in relation to the introduction on non-indigenous species:
TildeMODEL v2018

Können Sie das Risiko einer Einschleppung von Arten heute schon einschätzen?
Can you already estimate the risk of these species being introduced?
ParaCrawl v7.1

Durch strenge Quarantänebestimmungen schützen sich die Länder vor der Einschleppung.
Countries apply strict quarantine measures to prevent introduction of this pest.
ParaCrawl v7.1

Das einzige europäische Vorkommen im Westen Menorcas ist vermutlich auf historische Einschleppung zurückzuführen.
The only population in Europe on western Menorca is likely to be a result of (historic) introduction.
ParaCrawl v7.1

Eine Einschleppung von Sulfat über anhaftende Schwefelsäure ist daher unerwünscht.
An introduction of sulfate via adhering sulfuric acid is thus undesirable.
EuroPat v2

Die Einschleppung von Larven mit Substraten muss vermieden werden.
Accidental importation of maggots in substrates must be avoided.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieser Regelungen ist der Schutz vor der Einschleppung und Verbreitung der Tollwut.
These regulations aim to provide protection against the introduction and spread of rabies.
ParaCrawl v7.1

Im ungünstigsten Fall kann durch die Einschleppung von Spänen Riefenbildung oder Untermaß entstehen.
At the worst, introduction of chips may cause notching or insufficient dimensions.
ParaCrawl v7.1

Einschleppung erfolgt überwiegend mit Substraten, die sorgfältige Eingangskontrolle beugt Schäden vor.
Accidental importation in substrates, careful initial control prevents damage.
ParaCrawl v7.1

So können Sie Erkrankungen schnell heilen bzw. einer Einschleppung von Bakterien zuvorkommen.
This allows you to heal illnesses quickly or prevent the introduction of bacteria.
ParaCrawl v7.1

Pollenimporte zu Bestäubungszwecken können ein Risiko zur Einschleppung bienengefährlicher Krankheitserreger und Parasiten darstellen.
Pollen imports for the purpose of pollination could present a risk of introducing pathogens and parasites that can damage bees .
ParaCrawl v7.1