Translation of "Einschleppen" in English
Zum
letzten
Mal,
ich
werde
keine
Bettwanzen
einschleppen.
For
the
last
time,
I
will
not
bring
home
bed
bugs.
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
diese
Dinger
auf
die
Erde
einschleppen?
You'd
bring
those
things
back
to
Earth?
OpenSubtitles v2018
Weil
die
Ausländer
fieses
ausländisches
Ungeziefer
einschleppen,
Mann.
The
foreigners
are
bringing
over
them
scary-ass
foreign
bugs,
man.
OpenSubtitles v2018
Weiß
Gott,
welche
Bazillen
Sie
einschleppen.
God
knows
what
bugs
you're
carrying.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
wird
ein
Einschleppen
von
Verunreinigungen,
insbesondere
von
Alkalimetallen,
vermieden.
An
entrainment
of
impurities,
in
particular
of
alkaline
metals
is
thereby
avoided.
EuroPat v2
Ein
Einschleppen
von
Verunreinigungen
und
daraus
resultierende
Qualitätseinbußen
bei
der
Wiederaufarbeitung
ist
ausgeschlossen.
An
entrainment
of
contaminants
and
quality
losses
resulting
therefrom
during
the
reprocessing
are
eliminated.
EuroPat v2
Das
Einschleppen
von
Kristallisationskeimen
in
die
Emulsion
muß
dabei
vermieden
werden.
The
entrainment
of
seed
crystals
into
the
emulsion
must
be
avoided.
EuroPat v2
Wie
kann
dem
Einschleppen
von
Krankheiten
außer
der
Sichtkontrolle
beim
Händler
vorgebeugt
werden?
How
can
I
prevent
introducing
diseases,
apart
from
visual
control
at
the
retailer's?
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
von
außen
in
den
abgeschirmten
Arbeitsraum
eingebracht
und
können
Keime
einschleppen.
They
are
brought
into
the
screened
working
space
from
outside
and
can
introduce
germs.
ParaCrawl v7.1
Eine
Quarantäne
verhindert
das
Einschleppen
von
Erregern
durch
neu
zugefügte
Tiere.
A
quarantine
will
prevent
the
introduction
of
germs
by
newly
introduced
animals.
ParaCrawl v7.1
Ein
etwaiger
(sehr
kleiner
Vordruck
in
der
Kammer
IK
soll
lediglich
das
Einschleppen
Luft
vermeiden.
A
potential,
extremely
low
admission
pressure
in
the
chamber
IK
is
merely
intended
to
avoid
the
entrainment
of
air.
EuroPat v2
Die
Sprühmodule
haben
dabei
die
Aufgabe
ein
Einschleppen
von
Behandlungsflüssigkeiten
in
die
nachfolgenden
Bäder
zu
verhindern.
The
spray
modules
have
the
job
of
preventing
the
entrainment
of
treatment
fluids
into
the
following
baths
or
modules.
EuroPat v2
Die
Verbreitung
von
Seuchen
durch
Einschleppen
eines
kranken
Tieres
kann
immense
Folgen
für
die
Bauern
haben.
The
spread
of
an
epidemic
as
the
result
of
bringing
in
one
sick
animal
can
have
huge
consequences
for
farmers.
Europarl v8
So
kann
z.B.
der
illegale
Schmuggel
von
Haustierwelpen
aus
billigen
Ländern
Osteuropas
nach
Mitteleuropa
oder
in
die
Europäische
Union
immer
wieder
zum
Einschleppen
von
Krankheiten
führen.
For
example,
the
illegal
smuggling
of
puppies
from
cheap
Eastern
European
countries
to
Central
Europe
or
the
European
Union
repeatedly
leads
to
the
introduction
of
diseases.
Europarl v8
Wenn
Unrechtsdekrete
in
eine
Rechtsgemeinschaft
eingeschleppt
werden,
ist
das
so,
als
ob
man
Computerviren
in
ein
Computersystem
einschleppen
würde.
When
unlawful
decrees
are
brought
into
such
a
community,
it
is
like
introducing
a
virus
into
a
computer
system.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
unverzüglich
Schutzmaßnahmen
eingeleitet,
um
das
Einschleppen
der
Seuche
durch
den
Import
von
Lebendgeflügel
und
Geflügelerzeugnissen
aus
den
betroffenen
Ländern
in
die
Gemeinschaft
nach
Möglichkeit
zu
verhindern
und
die
Gesundheit
von
sowohl
Tieren
als
auch
Menschen
zu
schützen.
The
Commission
has
immediately
taken
safeguard
measures
to
ensure
adequate
protection
against
possible
disease
introduction
in
the
territory
of
the
Community
via
imports
of
live
birds
and
poultry
products
from
the
countries
concerned
to
protect
both
animal
and
public
health.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
bestätigen,
dass
diese
und
andere
Gemeinschaftsvorschriften
der
EU
wirksamen
Schutz
vor
dem
Einschleppen
von
Infektionskrankheiten
wie
der
Geflügelpest
bieten?
Can
the
Commission
confirm
that
this
and
other
Community
legislation
offers
the
EU
effective
protection
against
carry-over
of
contagious
diseases
such
as
avian
influenza?
Europarl v8
Die
Schutzmaßnahmen
gegen
das
Einschleppen
von
Schadorganismen
in
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
wären
nur
von
begrenzter
Tragweite,
wenn
diese
Schadorganismen
nicht
in
der
gesamten
Gemeinschaft
gleichzeitig
und
methodisch
bekämpft
würden
und
ihre
Ausbreitung
nicht
verhindert
würde.
Whereas
protective
measures
to
prevent
the
introduction
of
harmful
organisms
into
individual
Member
States
would
have
only
a
limited
effect
if
such
organisms
were
not
controlled
simultaneously
and
methodically
throughout
the
Community
and
were
not
prevented
from
spreading;
JRC-Acquis v3.0