Translation of "Einschleppen" in English

Zum letzten Mal, ich werde keine Bettwanzen einschleppen.
For the last time, I will not bring home bed bugs.
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr diese Dinger auf die Erde einschleppen?
You'd bring those things back to Earth?
OpenSubtitles v2018

Weil die Ausländer fieses ausländisches Ungeziefer einschleppen, Mann.
The foreigners are bringing over them scary-ass foreign bugs, man.
OpenSubtitles v2018

Weiß Gott, welche Bazillen Sie einschleppen.
God knows what bugs you're carrying.
OpenSubtitles v2018

Dadurch wird ein Einschleppen von Verunreinigungen, insbesondere von Alkalimetallen, vermieden.
An entrainment of impurities, in particular of alkaline metals is thereby avoided.
EuroPat v2

Ein Einschleppen von Verunreinigungen und daraus resultierende Qualitätseinbußen bei der Wiederaufarbeitung ist ausgeschlossen.
An entrainment of contaminants and quality losses resulting therefrom during the reprocessing are eliminated.
EuroPat v2

Das Einschleppen von Kristallisationskeimen in die Emulsion muß dabei vermieden werden.
The entrainment of seed crystals into the emulsion must be avoided.
EuroPat v2

Wie kann dem Einschleppen von Krankheiten außer der Sichtkontrolle beim Händler vorgebeugt werden?
How can I prevent introducing diseases, apart from visual control at the retailer's?
ParaCrawl v7.1

Sie werden von außen in den abgeschirmten Arbeitsraum eingebracht und können Keime einschleppen.
They are brought into the screened working space from outside and can introduce germs.
ParaCrawl v7.1

Eine Quarantäne verhindert das Einschleppen von Erregern durch neu zugefügte Tiere.
A quarantine will prevent the introduction of germs by newly introduced animals.
ParaCrawl v7.1

Ein etwaiger (sehr kleiner Vordruck in der Kammer IK soll lediglich das Einschleppen Luft vermeiden.
A potential, extremely low admission pressure in the chamber IK is merely intended to avoid the entrainment of air.
EuroPat v2

Die Sprühmodule haben dabei die Aufgabe ein Einschleppen von Behandlungsflüssigkeiten in die nachfolgenden Bäder zu verhindern.
The spray modules have the job of preventing the entrainment of treatment fluids into the following baths or modules.
EuroPat v2

Die Verbreitung von Seuchen durch Einschleppen eines kranken Tieres kann immense Folgen für die Bauern haben.
The spread of an epidemic as the result of bringing in one sick animal can have huge consequences for farmers.
Europarl v8

So kann z.B. der illegale Schmuggel von Haustierwelpen aus billigen Ländern Osteuropas nach Mitteleuropa oder in die Europäische Union immer wieder zum Einschleppen von Krankheiten führen.
For example, the illegal smuggling of puppies from cheap Eastern European countries to Central Europe or the European Union repeatedly leads to the introduction of diseases.
Europarl v8

Wenn Unrechtsdekrete in eine Rechtsgemeinschaft eingeschleppt werden, ist das so, als ob man Computerviren in ein Computersystem einschleppen würde.
When unlawful decrees are brought into such a community, it is like introducing a virus into a computer system.
Europarl v8

Die Kommission hat unverzüglich Schutzmaßnahmen eingeleitet, um das Einschleppen der Seuche durch den Import von Lebendgeflügel und Geflügelerzeugnissen aus den betroffenen Ländern in die Gemeinschaft nach Möglichkeit zu verhindern und die Gesundheit von sowohl Tieren als auch Menschen zu schützen.
The Commission has immediately taken safeguard measures to ensure adequate protection against possible disease introduction in the territory of the Community via imports of live birds and poultry products from the countries concerned to protect both animal and public health.
Europarl v8

Kann die Kommission bestätigen, dass diese und andere Gemeinschaftsvorschriften der EU wirksamen Schutz vor dem Einschleppen von Infektionskrankheiten wie der Geflügelpest bieten?
Can the Commission confirm that this and other Community legislation offers the EU effective protection against carry-over of contagious diseases such as avian influenza?
Europarl v8

Die Schutzmaßnahmen gegen das Einschleppen von Schadorganismen in die einzelnen Mitgliedstaaten wären nur von begrenzter Tragweite, wenn diese Schadorganismen nicht in der gesamten Gemeinschaft gleichzeitig und methodisch bekämpft würden und ihre Ausbreitung nicht verhindert würde.
Whereas protective measures to prevent the introduction of harmful organisms into individual Member States would have only a limited effect if such organisms were not controlled simultaneously and methodically throughout the Community and were not prevented from spreading;
JRC-Acquis v3.0