Translation of "Einsatzbetrieb" in English
Diese
Verträge
legen
die
Rechte
und
Pflichten
auch
gegenüber
dem
Einsatzbetrieb
fest.
These
contracts
also
stipulate
the
rights
and
obligations
to
the
employing
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannbrücke
4
und
das
Widerlager
9
sind
dabei
für
den
Einsatzbetrieb
am
Achskörper
2
angeordnet.
Here,
the
clamping
yoke
4
and
the
abutment
9
are
arranged
ready
for
use
on
the
axle
housing
2
.
EuroPat v2
Ist
dies
nicht
der
Fall,
kann
der
Einsatzbetrieb
den
Einsatz
innerhalb
von
48
Stunden
beenden.
If
this
is
not
the
case,
the
employing
company
may
terminate
the
temporary
employment
contract
within
48
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
wesentliche
Tätigkeit
der
Zeitarbeitsunternehmen
–
und
die
gefährlichste
–
wird
in
Artikel
1
(b)
des
Übereinkommens
181
definiert
als
Erbringung
von
„Dienstleistungen,
die
in
der
Beschäftigung
von
Arbeitnehmern
bestehen
mit
dem
Ziel,
sie
einer
dritten
Person
zu
überlassen,
bei
der
es
sich
um
eine
natürliche
oder
eine
juristische
Person
(nachstehend
als
„Einsatzbetrieb“
bezeichnet)
handeln
kann,
die
ihre
Aufgaben
festlegt
und
deren
Ausführung
überwacht“.
The
essential
activity
of
the
temporary
agencies
–
and
the
most
lethal
–
is
defined
in
Article
1
(b)
of
Convention
181
as
providing
"
services
consisting
of
employing
workers
with
a
view
to
making
them
available
to
a
third
party,
who
may
be
a
natural
or
legal
person
(referred
to
below
as
a
"user
enterprise")
which
assigns
their
tasks
and
supervises
the
execution
of
these
tasks."
ParaCrawl v7.1
Die
wesentliche
Tätigkeit
der
Zeitarbeitsunternehmen
–
und
die
gefährlichste
–
wird
in
Artikel
1
(b)
des
Übereinkommens
181
definiert
als
Erbringung
von
"Dienstleistungen,
die
in
der
Beschäftigung
von
Arbeitnehmern
bestehen
mit
dem
Ziel,
sie
einer
dritten
Person
zu
überlassen,
bei
der
es
sich
um
eine
natürliche
oder
eine
juristische
Person
(nachstehend
als
"Einsatzbetrieb"
bezeichnet)
handeln
kann,
die
ihre
Aufgaben
festlegt
und
deren
Ausführung
überwacht".
The
essential
activity
of
the
temporary
agencies
–
and
the
most
lethal
–
is
defined
in
Article
1
(b)
of
Convention
181
as
providing
"
services
consisting
of
employing
workers
with
a
view
to
making
them
available
to
a
third
party,
who
may
be
a
natural
or
legal
person
(referred
to
below
as
a
"user
enterprise")
which
assigns
their
tasks
and
supervises
the
execution
of
these
tasks.
ParaCrawl v7.1
Der
Minimalabstand
(und
auch
ergänzend
oder
alternativ
der
Maximalabstand)
ist
somit
der
Abstandswert,
der
im
Einsatzbetrieb
nicht
unter-(/über-)schritten
werden
soll.
The
minimum
distance
(and
also
additional
or
alternatively
the
maximum
distance)
is
therefore
the
distance
value
that
should
not
be
fallen
below
(/exceeded)
during
operation.
EuroPat v2
Dargestellt
sind
mögliche
Konstruktionsparameter
(Ort
der
Anbindung
und
Radius)
für
eine
mögliche
konstruktive
Anpassung
der
Standstruktur
01
an
den
relevanten
Lastfall
im
späteren
Einsatzbetrieb.
Possible
design
parameters
(location
of
the
attachment
and
radius)
are
shown
for
a
possible
design
adaptation
of
the
stand
structure
01
to
the
relevant
load
situation
during
subsequent
use.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
vorstellbar,
dass
der
Vorfahrtregler
21
mit
der
Ortungsvorrichtung
38
verbunden
ist
und
der
Vorfahrtregler
21
in
Abhängigkeit
von
dem
bereits
zurückgelegten
Fahrweg
sowie
der
Schnittbreite
des
Schneidwerks
7
und
einer
Schlagkarte
erkennt,
ob
sich
der
Mähdrescher
im
Leerbetrieb
6
oder
im
Einsatzbetrieb
4
befindet.
It
is
also
feasible
that
forward-travel
regulator
21
is
connected
with
position
detector
38,
and
that
forward-travel
regulator
21
detects—depending
on
the
path
already
traveled,
the
cutting
width
of
header
7
and
a
map
of
cutting
areas—whether
the
combine
harvester
is
in
“non-use”
mode
6
or
“in-use”
mode
4
.
EuroPat v2
Die
Regelung
der
Fahrgeschwindigkeit
ist
abhängig
von
wenigstens
einem
Erntegutparameter
und/oder
wenigstens
einem
Arbeitsparameter
der
Arbeitsmaschine
geregelt,
wenn
der
Vorfahrtregler
erkennt,
dass
sich
die
Arbeitsmaschine
im
Einsatzbetrieb
befindet,
so
dass
der
Vorfahrtregler
die
für
die
Fahrgeschwindigkeit
relevanten
Größen
berücksichtigt.
The
ground
speed
is
regulated
as
a
function
of
at
least
one
crop-material
parameter
and/or
at
least
one
working
parameter
of
the
working
machine
when
the
forward-travel
regulator
detects
that
the
working
machine
is
in
the
“in-use”
mode,
so
that
the
forward-travel
regulator
takes
into
account
the
variables
that
are
relevant
to
ground
speed.
EuroPat v2
Dadurch,
dass
die
Regelung
der
Fahrgeschwindigkeit
im
Einsatzbetrieb
abhängig
von
wenigstens
einem
Erntegutparameter
und/oder
von
wenigstens
einem
Arbeitsparameter
der
Erntemaschine
ist,
kann
die
Einstellung
der
Fahrgeschwindigkeit
einen
geforderten
Erntegutdurchsatz
und
gleichzeitig
eine
geforderte
Effektivität
der
Erntegutaufbereitung
berücksichtigen.
Due
to
the
fact
that
the
regulation
of
the
travel
speed
in
the
“in-use”
mode
is
a
function
of
at
least
one
crop
parameter
and/or
at
least
one
working
parameter
of
the
harvesting
machine,
the
ground
speed
can
be
set
with
consideration
for
a
required
crop-material
throughput
and,
simultaneously,
a
required
efficiency
of
crop-material
preparation.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
Ausführung
der
Erfindung
ist
denkbar,
das
der
Vorfahrtregler
21
über
die
Steuer-
und
Regeleinheit
22
mit
dem
Bestandsensor
50
verbunden
ist
und
der
Vorfahrtregler
21
in
Abhängigkeit
von
den
von
dem
Bestandssensor
50
generierten
Bestandsignalen
BS
erkennt,
ob
sich
der
Mähdrescher
1
im
Bestand
oder
außerhalb
des
Bestandes
bewegt,
das
heißt,
ob
sich
der
Mähdrescher
1
im
Leerbetrieb
6
oder
im
Einsatzbetrieb
4
befindet.
In
a
further
embodiment
of
the
present
invention,
it
is
feasible
that
forward-travel
regulator
21
is
connected
via
control
and
regulating
unit
22
with
crop
sensor
50,
and
forward-travel
regulator
21
detects—as
a
function
of
crop
signals
BS
generated
by
crop
sensor
50
—whether
combine
harvester
1
is
traveling
in
the
crop
or
outside
the
crop,
i.e.,
whether
combine
harvester
1
is
in
the
“non-use”
mode
6
or
“in-use”
mode
4
.
EuroPat v2
Damit
kann
eine
geometrische
zueinander
Anordnung
der
einzelnen
Bauteile
der
Schwenkanordnung
und
des
damit
verbundenen
Heberahmens
erfolgen,
sodass
für
den
An-
und
Abtransport
eine
geringere
Bauhöhe
erreicht
wird
als
im
laufenden
Einsatzbetrieb.
This
enables
a
geometric
arrangement
of
the
individual
components
of
the
pivot
arrangement
and
the
lifting
frame
connected
to
it
to
be
obtained
with
respect
to
one
another,
resulting
in
a
shorter
height
for
carrying
purposes
than
the
height
during
ongoing
operation.
EuroPat v2
Ein
Nachteil
ergibt
sich,
wenn
der
Doppelfinger
bei
eingebautem
Messer
gewechselt
werden
muss,
was
im
Einsatzbetrieb
bei
einem
beschädigten
Mähfinger
geboten
ist,
um
die
Stillstandzeit
der
Erntemaschine
zu
minimieren.
One
disadvantage
occurs,
if
the
double
finger
has
to
be
exchanged
while
the
sickle
is
mounted,
which
is
necessary
when
the
mowing
finger
is
damaged
during
operation,
to
minimise
the
down
time
of
the
harvesting
machine.
EuroPat v2
Indem
die
Fahrstrategie
abhängig
von
dem
Leerbetrieb
oder
dem
Einsatzbetrieb
änderbar
ist,
wird
die
Fahrgeschwindigkeitsregelung
individuell
an
den
jeweiligen
Betrieb
angepasst.
Due
to
the
fact
that
the
travel
strategy
is
changeable
depending
on
the
“non-use”
mode
or
“in-use”
mode,
the
travel-speed
regulation
is
adapted
individually
to
the
particular
operation.
EuroPat v2
In
neueren
Beschlüssen
des
IAO-Ausschusses
für
Vereinigungsfreiheit
aufgrund
von
Klagen
seitens
Gewerkschaften
in
Korea
und
Kolumbien
ist
festgelegt
worden,
dass
die
Arbeitnehmerüberlassung,
soweit
sie
Arbeitnehmer/innen
an
Verhandlungen
mit
dem
„Einsatzbetrieb“,
dem
tatsächlichen
Boss,
hindert,
die
Kernübereinkommen
87
und
98
über
die
Vereinigungsfreiheit
und
das
Recht
der
Arbeitnehmer/innen,
kollektiv
mit
ihrem
Arbeitgeber
zu
verhandeln,
unterläuft.
Recent
decisions
of
the
ILO
Committee
on
Freedom
of
Association,
in
response
to
complaints
brought
by
unions
in
Korea
and
Colombia,
have
determined
that
labour
contracting,
to
the
extent
that
it
prevents
workers
from
bargaining
with
the
"user
enterprise",
the
real
boss,
undercuts
core
Conventions
87
and
98
on
freedom
of
association
and
workers'
right
to
bargain
collectively
with
their
employer.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
jüngsten
Verschärfung
der
Lage
im
Südosten
von
Afghanistan
ist
der
Einsatzbetrieb
der
NATO
auf
5.000
Flüge
pro
Woche
angestiegen.
After
a
recent
deterioration
of
the
situation
in
southeastern
Afghanistan,
NATO’s
operations
increased
to
5,000
flights
per
week.
ParaCrawl v7.1
Dieses
verschleierte
Arbeitsverhältnis
gestattet
es
dem
tatsächlichen
Arbeitgeber
(dem
"Einsatzbetrieb"),
die
Verantwortung
auszulagern,
und
öffnet
einer
massiven
Attacke
auf
die
Beschäftigungsbedingungen
und
auf
Kollektivverhandlungen
Tür
und
Tor.
This
disguised
employment
relationship
allows
the
real
employer
(the
'user
enterprise')
to
outsource
responsibility
and
opens
the
door
to
a
massive
assault
on
terms
and
conditions
of
employment
and
on
collective
bargaining.
ParaCrawl v7.1
In
neueren
Beschlüssen
des
IAO-Ausschusses
für
Vereinigungsfreiheit
aufgrund
von
Klagen
seitens
Gewerkschaften
in
Korea
und
Kolumbien
ist
festgelegt
worden,
dass
die
Arbeitnehmerüberlassung,
soweit
sie
Arbeitnehmer/innen
an
Verhandlungen
mit
dem
"Einsatzbetrieb",
dem
tatsächlichen
Boss,
hindert,
die
Kernübereinkommen
87
und
98
über
die
Vereinigungsfreiheit
und
das
Recht
der
Arbeitnehmer/innen,
kollektiv
mit
ihrem
Arbeitgeber
zu
verhandeln,
unterläuft.
Recent
decisions
of
the
ILO
Committee
on
Freedom
of
Association,
in
response
to
complaints
brought
by
unions
in
Korea
and
Colombia,
have
determined
that
labour
contracting,
to
the
extent
that
it
prevents
workers
from
bargaining
with
the
"user
enterprise",
the
real
boss,
undercuts
core
Conventions
87
and
98
on
freedom
of
association
and
workers'
right
to
bargain
collectively
with
their
employer.
ParaCrawl v7.1
Im
letzten
Einsatzbetrieb
der
Lok
war
man
offensichtlich
der
Ansicht,
dass
sich
Gusspuffer
der
Einfachheit
halber
besser
anschweißen
als
anschrauben
lassen,
ein
Irrtum.
During
the
last
operation
of
the
locomotive
the
mechanics
obviously
believed
that
casting
buffers
could
be
welded,
a
mistake.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
fordern
die
Gemeinsamen
Grundsätze
für
Zeitarbeitsunternehmen
(in
Englisch)
der
globalen
Gewerkschaftsbünde
nachdrücklich,
dass
für
Leiharbeitskräfte
neben
anderen
Maßnahmen
dieselbe
Kollektivvereinbarung
gelten
sollte
wie
für
die
anderen
Beschäftigten
im
Einsatzbetrieb.
For
this
reason
the
global
unions’
Joint
Principles
on
Temporary
Work
Agencies
insist
that,
among
other
measures,
where
agency
workers
are
present
they
should
be
covered
under
the
same
collective
bargaining
agreement
as
other
workers
in
the
user
enterprise.
ParaCrawl v7.1