Translation of "Einnahmeseite" in English
Die
Einnahmeseite
der
öffentlichen
Hand
ist
bisher
völlig
außer
Acht
gelassen
worden.
The
income
side
of
public
financing
has
been
completely
disregarded
to
date.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
konzentrieren
sich
die
Nettozahler
auf
die
Einnahmeseite
des
Haushalts.
It
is
regrettable
that
the
net
payers
mainly
focus
on
the
revenue
side
of
the
budget.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
über
die
Einnahmeseite
des
EU-Haushalts
reden.
Let
us
talk
about
the
revenue
side
of
the
EU
budget.
Europarl v8
Die
Einnahmeseite:
das
heißt,
wo
kommt
das
Geld
her?
The
revenue
side
-
that
means:
where
is
the
money
coming
from?
Europarl v8
Finanzauswirkung
-
die
Auswirkung
auf
der
Einnahmeseite
ist
wie
folgt:
Financial
impact
–
the
effect
on
revenue
is
as
follows:
TildeMODEL v2018
Gut
80%
des
Volumens
wird
dabei
über
die
Einnahmeseite
des
Staates
aufgebracht.
However,
more
than
80%
of
the
consolidation
volume
results
from
the
revenue
side.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Autonomie
wäre
sowohl
auf
der
Ausgabe-
als
auch
der
Einnahmeseite
möglich.
Greater
autonomy
would
be
possible
on
both
the
expenditure
and
revenue
sides.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
fest,
daß
das
Parlament
das
Recht
ausübt,
auch
die
Einnahmeseite
zu
ändern.
For
I
really
think
it
is
somewhat
irrelevant
of
Mr
Arndt
to
harp
on
the
question
of
courage
or
—
as
Mr
Dankert
would
have
it
—
the
question
of
logic.
EUbookshop v2
Auf
der
Einnahmeseite
blieb
der
Nettozinsertrag
mit
USD
53,7
Mrd.
im
3.
Quartal
unverändert.
On
the
revenue
side,
net
interest
income
remained
flat
in
Q3
at
USD
53.7
bn.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hatte
im
Oktober
1998
einen
Bericht
über
die
Einnahmeseite
des
Budgets
und
über
Reformmöglichkeiten
vorgelegt.
In
October
1998,
the
Commission
presented
a
report
on
the
revenue
side
of
the
budget
and
possibilities
for
reform.
Europarl v8
Insbesondere
geht
es
bei
allen
Reformüberlegungen
darum,
die
Einnahmeseite
transparent,
effektiv
und
einfach
zu
gestalten.
All
deliberations
on
reform
ought
to
concentrate,
above
all,
on
making
the
revenue
side
transparent,
effective
and
simple.
Europarl v8
Vor
allem
lassen
sich
über
die
Einnahmeseite
auch
die
Hauptverursacher
der
öffentlichen
Schuldenkrise
angemessen
an
der
Abtragung
der
öffentlichen
Schulden
beteiligen.
In
particular,
addressing
the
income
side
would
result
in
the
main
perpetrators
of
the
public
debt
crisis
shouldering
an
appropriate
part
of
the
public
debt.
Europarl v8
Ich
teile
auch
die
Sicht,
daß
eine
gerechte
Gestaltung
des
Haushalts
nicht
ausschließlich
auf
der
Einnahmeseite
des
Haushalts
erfolgen
kann,
und
ich
teile
die
Sicht,
daß
mit
einer
Reformdebatte
nicht
bis
zum
Jahr
2006
gewartet,
sondern
die
Debatte
mit
Ihrer
Unterstützung
in
dieser
Legislaturperiode
geführt
werden
sollte.
I
also
share
the
view
that
an
equitable
approach
to
planning
the
budget
is
not
something
that
should
be
reserved
for
the
revenue
side
alone,
and
I
share
the
view
that
we
should
not
wait
until
the
year
2006
to
have
a
debate
on
reform,
but
rather
that
the
debate,
together
with
its
administrative
back-up,
should
take
place
in
this
legislative
period.
Europarl v8
Es
zeigt
sich
in
der
Tat
ein
einheitliches
haushaltspolitisches
Denken
mit
Ausgabenkürzungen
auf
der
Ausgabenseite
und
Abgabenerhöhungen
auf
der
Einnahmeseite,
wie
zum
Beispiel
durch
die
Europa-Steuer
von
Herrn
Prodi.
What
we
are
actually
considering
here
is
a
single
budgetary
thought,
with
restricted
spending
and
austerity
on
the
expenditure
side
and
increased
taxation
on
the
income
side
-
Mr
Prodi's
tax
for
Europe,
for
example.
Europarl v8
Auf
dem
Ratsgipfel
von
Berlin
wurden
Veränderungen
für
die
Einnahmeseite
bezüglich
des
maximalen
Anteils
an
der
Mehrwertsteuer
beschlossen,
der
an
die
EU
abgeführt
wird,
bezüglich
des
britischen
Beitragsrabatts
und
dessen
Finanzierung
und
bezüglich
des
Anteils
an
den
Zoll-
und
Agrarabschöpfungen,
der
von
den
Mitgliedstaaten
einbehalten
werden
kann.
At
the
Berlin
Summit,
changes
to
the
revenue
side
were
agreed
on
in
respect
of
the
maximum
proportion
of
VAT
paid
to
the
EU,
the
British
contribution
rebate
and
the
financing
thereof,
and
with
regard
to
the
proportion
of
customs
duties
and
agricultural
levies
that
can
be
retained
by
the
Member
States.
Europarl v8
Ich
denke,
es
ist
natürlich
auch
ganz
wichtig,
dass
alle
diejenigen,
die
eine
Umstrukturierung
auf
der
Einnahmeseite
begrüßen,
nun
möglichst
bald
auch
eine
gemeinsame
Wortwahl
finden.
I
think
it
is
of
course
also
quite
important
that
all
who
welcome
a
restructuring
on
the
revenue
side
should
now
also
find
a
common
vocabulary
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
kann
von
meiner
Seite
aus
nur
unterstreichen,
was
Frau
Haug
sagte,
es
geht
wirklich
darum:
Bleibt
es
bei
diesem
reduzierten
Budgetrecht
des
Europäischen
Parlaments
auf
der
Einnahmeseite
wie
auf
der
Ausgabenseite?
From
my
own
point
of
view,
I
can
only
stress
what
Mrs
Haug
said,
that
the
real
issue
is:
will
the
European
Parliament
continue
to
have
these
reduced
budgetary
powers
on
the
revenue
side
as
it
does
on
the
expenditure
side?
Europarl v8
Erstens
sind
sie
finanziell
vernünftig,
weil
damit,
wie
im
Verlaufe
der
Aussprache
teilweise
erläutert
worden
ist,
sowohl
auf
der
Ausgaben-
wie
auf
der
Einnahmeseite
ein
völlig
zufrieden
stellender
Kompromiss
gefunden
wurde.
Firstly,
they
are
financially
judicious,
because,
as
has
been
partially
explained
in
the
course
of
this
debate,
they
reflect
an
entirely
satisfactory
compromise
on
both
the
expenditure
and
the
revenue
side.
Europarl v8
Auf
der
Ausgabenseite
konnten
wir
Vorschläge
unterbreiten,
durch
die
in
einigen
Bereichen
eine
Ausgabensenkung
ermöglicht
wird,
während
auf
der
Einnahmeseite,
wie
von
einem
Vorredner
ausgeführt
wurde
–
es
war,
meine
ich,
ein
Vertreter
des
Rates
–,
je
nach
Haushaltsposten
letzten
Endes
Steigerungen
um
ca.
8
bis
15 %
zu
verzeichnen
sein
werden,
wenn
ich
die
vorhin
genannte
Zahl
richtig
im
Kopf
habe.
On
the
expenditure
side,
we
have
managed
to
make
proposals
with
the
potential
to
curb
expenditure
in
a
number
of
areas,
while
on
the
resources
side,
as
a
previous
speaker
indicated
–
I
think
it
was
a
Council
representative
–
there
will
be
increases
ranging
from
about
8
to
15%
in
the
final
analysis,
depending
on
the
items,
if
I
recall
the
figure
that
was
quoted
a
short
time
ago.
Europarl v8