Translation of "Einnahmenverlust" in English
Der
Einnahmenverlust
bei
den
traditionellen
Eigenmitteln
wird
durch
die
BNE-Beiträge
der
Mitgliedstaaten
ausgeglichen.
The
loss
of
revenue
in
Traditional
Own
Resources
shall
be
compensated
by
Member
States
contributions
based
on
the
GNI.
TildeMODEL v2018
Ungeplante
Stillstandzeiten
am
Arbeitsplatz
kosten
der
weltweiten
Wirtschaft
einen
Einnahmenverlust
von
Milliarden
Dollar.
Unplanned
downtime
at
work
costs
the
world’s
industry
billions
of
dollars
of
lost
revenue.
CCAligned v1
Eine
der
Hauptschwierigkeiten
bei
der
Gewährung
der
Abzugsfähigkeit
von
Rentenbeiträgen
ist
der
entstehende
Einnahmenverlust.
One
of
the
major
difficulties
in
permitting
deductibility
of
pension
contributions
is
the
loss
of
revenues.
EUbookshop v2
Sie
wollen
damit
auf
ihre
Schwierigkeiten
in
einer
Zeit
hinweisen,
in
der
sich
ihre
Lage
kontinuierlich
verschlechtert,
weil
der
Verkaufspreis
für
ein
Kilo
Bananen
von
den
Antillen
unter
2
Francs
pro
Kilo
liegt,
und
weil
der
durch
die
GMO
nicht
ausgeglichene
Einnahmenverlust,
je
nach
Berufsstand,
sich
auf
1,
96
Francs
pro
Kilo
beläuft.
Their
aim
is
to
call
attention
to
the
difficulties
they
face
as
the
situation
continues
to
deteriorate,
with
the
selling
price
of
West
Indian
bananas
below
2
francs
a
kilo
as
compared
with
a
production
cost
of
nearly
6
francs.
The
loss
of
income
not
compensated
by
the
COM
amounts,
according
to
the
growers,
to
1.96
francs
per
kilo.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
festgestellt,
dass
die
Befreiung
von
Unternehmen
mit
einem
Jahresumsatz
von
weniger
als
2,5
Mio.
FRF
für
den
Staat
einen
Einnahmenverlust
bedeutet
und
dass
diese
Befreiung
durch
die
Natur
und
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
nicht
gerechtfertigt
ist.
The
Commission
has
noted
that
the
exemption
of
undertakings
with
an
annual
turnover
of
less
than
FRF
2,5
million
entails
a
loss
of
resources
for
the
State
and
does
not
appear
to
be
justified
by
the
nature
and
the
general
scheme
of
the
tax
system.
DGT v2019
Eine
solche
Befreiung
bedeutet
einen
Einnahmenverlust
für
den
Staat
[38]
und
scheint
durch
die
Natur
und
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
nicht
gerechtfertigt,
dessen
Ziel
es
ja
ist,
dem
Staat
Einnahmen
zu
sichern.
Such
an
exemption
implies
a
loss
of
resources
for
the
State
[38]
and
does
not
appear
to
be
justified
by
the
nature
and
the
general
scheme
of
the
tax
system,
which
is
designed
to
provide
the
State
with
revenue.
DGT v2019
Wir
fordern
die
vollständige
Abschaffung
der
Mehrwertsteuer
und
deren
Ersetzung
durch
eine
stark
progressive
Einkommen-
und
Vermögensteuer,
die
insgesamt
ausreicht,
um
den
Einnahmenverlust
infolge
der
Abschaffung
der
indirekten
Steuern
durch
die
von
den
reichen
Klassen
gezahlte
Steuer
auszugleichen.
We
are
demanding
the
complete
abolition
of
VAT,
and
its
replacement
by
a
tax
on
incomes
and
on
wealth
which
would
be
highly
progressive,
to
the
point
where
the
tax
paid
by
the
wealthy
classes
would
make
up
for
the
loss
of
earnings
caused
by
the
abolition
of
indirect
taxes.
Europarl v8
Aufgrund
der
Maßnahmen
zur
Wiederauffüllung
des
Kabeljaubestands
in
der
Irischen
See
im
vergangenen
Jahr
musste
die
Irische
Seeflotte
einen
vernichtenden
Einnahmenverlust
in
Höhe
von
42
%
während
der
Schonzeit
hinnehmen.
The
cod
recovery
measures
in
the
Irish
Sea
last
year
cost
the
Irish
Sea
fleet
a
devastating
drop
in
income
of
42%
during
the
closed
season.
Europarl v8
Die
Sicherheitsbedrohung
ist
groß
genug,
um
ein
Aussetzen
von
Mobilfunkdienstleistungen
und
einen
Einnahmenverlust
zu
rechtfertigen
&
wir
jammern!
Serious
enough
security
threat
4
mobile
cos
2
agree
2
suspend
services
&
lose
serious
revenue
&
we're
moaning"
GlobalVoices v2018q4
Doch
da
Zugeständnisse
bei
den
direkten
Steuern
kaum
oder
keine
Auswirkungen
auf
die
internationalen
Investitionen
haben,
ganz
zu
schweigen
davon,
dass
sie
solche
Flüsse
anziehen
könnten,
stellen
sie
einen
unnötigen
Einnahmenverlust
dar.
But,
as
direct-tax
concessions
have
little
or
no
effect
in
diverting
international
investment,
let
alone
in
attracting
such
flows,
they
constitute
an
unnecessary
loss
of
revenue.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
sollte
jede
Erhöhung
der
Ausgaben
für
Infrastruktur
oder
jeder
Einnahmenverlust
aufgrund
der
Steuerreform
an
anderer
Stelle
ausgeglichen
werden.
Moreover,
any
increase
in
spending
on
infrastructure
or
any
revenue
loss
from
tax
reform
should
be
offset
elsewhere.
News-Commentary v14
Der
Einnahmenverlust
des
Staates
aufgrund
von
Maßnahmen
im
Bereich
der
Steuer-
und
Sozialversicherungspolitik
wird
für
2001
mit
0,35
Mio.
EUR
beziffert.
In
addition,
the
loss
in
public
revenue
resulting
from
measures
within
the
scope
of
Fiscal
and
Social
Security
policies
in
2001
is
estimated
at
0.35
million
Euros.
TildeMODEL v2018
Da
die
erhöhte
Leistungsfähigkeit
sich
in
verminderten
Übertragungsverlusten
niederschlägt,
bedeutet
das
normalerweise
eine
Verringerung
der
Netznutzungsentgelte
und,
beim
geregelten
Netzzugang
Dritter,
auch
einen
Einnahmenverlust
für
das
investierende
Unternehmen.
As
the
efficiencies
result
in
reduced
losses,
this
will
normally
mean
a
reduction
in
transmission
fees,
and
in
a
system
of
regulated
third
party
access,
a
loss
of
money
for
the
company
making
the
investment.
TildeMODEL v2018
Am
16.
Juli
2008
gab
die
Regierung
eine
Verschiebung
der
für
Oktober
2008
vorgesehenen
inflationsgebundenen
Erhöhung
der
Mineralölverbrauchsteuer
bekannt,
die
2008/09
zu
einem
geschätzten
Einnahmenverlust
von
0,05
%
des
BIP
führen
wird.
On
16
July
2008
the
government
announced
the
postponement
of
the
inflation-linked
increase
in
fuel
excise
duty
that
was
scheduled
to
take
place
in
October
2008,
at
an
estimated
cost
of
0,05
%
of
GDP
in
foregone
revenues
in
2008/09.
DGT v2019
Dies
entspricht
für
die
26
erfassten
Mitgliedstaaten
einem
Einnahmenverlust
von
15,2
%
und
ist
auf
Betrug
und
Steuerhinterziehung,
Steuerumgehung,
Insolvenz,
Zahlungsunfähigkeit
sowie
Fehlkalkulationen
zurückzuführen.
This
equates
to
15.2%
of
revenue
loss
due
to
fraud
and
evasion,
tax
avoidance,
bankruptcies,
financial
insolvencies
and
miscalculation
in
26
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wenn
ein
Staat
in
einem
Jahr
einen
Einnahmenverlust
erleidet,
erhält
er
Transferzahlungen
aus
dem
Bundeshaushalt
in
Form
von
Arbeitslosenunterstützung,
Beihilfen
usw.
Trotzdem
sind
einige
Staaten
offensichtlich
über
viele
Jahre
hinweg
in
"relativer
Armut"
verblieben.
If
a
particular
State
suffers
a
loss
of
income
in
one
year
it
will
receive
transfers
from
the
Federal
Budget
in
the
form
of
unemployment
payments,
subsidies
etc.
Despite
this,
however,
the
evidence
suggests
that
some
States
have
remained
in
"relative
poverty"
for
many
years.
TildeMODEL v2018
Der
Schuldenerlass
durch
die
staatlichen
Behörden
verschafft
einen
Wettbewerbsvorteil,
da
damit
in
einen
Einnahmenverlust
eingewilligt
wird,
und
stellt
mithin
eine
Unterstützung
aus
staatlichen
Mitteln
dar.
The
writing-off
of
debts
by
the
authorities
confers
an
economic
advantage
as
it
constitutes
an
agreement
to
forgo
revenue
and
is
therefore
aid
from
state
resources.
DGT v2019
Als
Beispiel
für
das
Aus
maß
teile
ich
Ihnen
mit,
daß
ermittelt
wurde,
daß
auf
Martinique
die
Bananenerzeugung
um
120
000
Tonnen
abnahm,
was
70%
der
Gesamterzeugung
und
einem
Einnahmenverlust
von
ungefähr
260
Millionen
Francs
entspricht.
To
illustrate
the
scale
of
the
disaster,
banana
output
has
fallen
by
120
000
tonnes
in
Martinique,
representing
70%
of
production
and
loss
of
income
valued
at
around
FF
260
million.
EUbookshop v2
Da
der
Einnahmenverlust
auf
Seiten
der
Sozialversicherung
vom
Staat
übernommen
wird,
möchte
die
für
den
Haushalt
zuständige
Struktureinheit
(„Direction
du
Budget")
die
entsprechenden
Kosten
kennen.
This
means
that
different
categories
may
have
different
income
limits,
but
all
limits
will
correspond
to
the
definition
of
employment
in
the
LFS.
Another
advantage
is
that
administrative
variables
of
good
quality
will
have
great
impact
on
the
classification
and
variables
of
poor
quality
will
have
low
impact.
EUbookshop v2
Wird
der
Rat
bei
der
Überprüfung
des
Beschlusses,
die
zollfreien
Verkäufe
bis
Juli
1999
schrittweise
abzuschatten,
den
Einnahmenverlust,
der
dem
jeweiligen
Fiskus
durch
die
zollfreien
Verkäufe
entsteht,
und
den
entsprechenden
Gewinn
durch
die
Abschaffung
der
zollfreien
Verkäufe
berücksichtigen?
In
reviewing
the
decision
to
phase
out
dutyfree
sales
by
July
1999,
will
the
Council
consider
the
loss
to
national
exchequers
of
revenue
arising
from
dutyfree
sales
and
the
corresponding
benefit
of
ending
dutyfree
sales?
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
also
lediglich
um
eine
Verschiebung
bei
der
Zeitplanung
für
Einnahmen,
nicht
um
einen
Einnahmenverlust.
This
means
a
shift
in
the
revenue
schedule,
not
a
loss
of
revenue.
EUbookshop v2