Translation of "Einmalaufwendungen" in English
Der
Rückgang
resultiert
im
Wesentlichen
aus
umbaubedingten
Einmalaufwendungen
sowie
niedrigeren
Kartonpreisen.
The
decrease
chiefly
results
from
rebuild-related
non-recurring
expenses
and
lower
cartonboard
prices.
ParaCrawl v7.1
Der
wesentliche
Teil
dieser
Einmalaufwendungen
sollte
bereits
im
Jahresabschluss
2013
verarbeitet
werden.
The
major
portion
of
these
one-off
expenses
will
already
be
accounted
for
in
the
2013
annual
financial
statements.
ParaCrawl v7.1
Dies
beinhaltet
erwartete
Einmalaufwendungen
von
rund
1,5
Mio.
EUR.
This
includes
expected
one-off
expenses
of
around
EUR
1.5
million.
ParaCrawl v7.1
Das
EBITDA
vor
Einmalaufwendungen
betrug
15,9
Mio.
€.
EBITDA
before
one-off
expenses
amounted
to
€
15.9
million.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundhierfür
sind
im
Geschäftsjahr
angefallene
Einmalaufwendungen.
This
was
dueto
one-off
expenses
incurred
in
the
financial
year
2015.
ParaCrawl v7.1
Bereinigt
um
Einmalaufwendungen
betrug
die
Verwaltungskostenquote
3,9%.
Adjusted
for
one-time
costs,
the
administrative
expenses
ratio
was
3.9%.
ParaCrawl v7.1
Veräußerungsgewinne
sind
im
operativen
Ergebnis
ebenso
enthalten
wie
Einmalaufwendungen
für
notwendige
organisatorische
Veränderungen.
The
operating
result
also
includes
profits
from
disposals
as
well
as
one-off
expenses
for
necessary
organisational
changes.
ParaCrawl v7.1
Letzteres
war
durch
Einmalaufwendungen
infolge
der
Schließung
der
Faltschachtelproduktion
in
Liverpool
belastet.
The
latter
was
impacted
by
non-recurring
expenses
resulting
from
the
closure
of
the
folding
carton
production
in
Liverpool.
ParaCrawl v7.1
Einmalaufwendungen
für
Reorganisation
sollten
4,0
Millionen
Euro
nicht
überschreiten.
Non-recurring
reorganisation
expenses
are
not
expected
to
exceed
EUR
4.0
million.
ParaCrawl v7.1
Im
negativen
Ergebnis
haben
sich
vor
allem
die
Einmalaufwendungen
für
Restrukturierungsmaßnahmen
niedergeschlagen.
The
negative
results
for
the
quarter
largely
reflect
one-time
expenses
for
restructuring.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
wurde
durch
Einmalaufwendungen
für
die
Integration
der
Saurer
AG
belastet.
The
profit
was
reduced
by
one-off
expenses
for
the
integration
of
Saurer
AG.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
sind
Einmalaufwendungen
in
Höhe
von
EUR
13,1
Mio.
angefallen.
This
resulted
in
exceptional
expense
of
EUR
13.1
million.
ParaCrawl v7.1
Neben
Veräußerungsgewinnen
sind
im
operativen
Ergebnis
auch
Einmalaufwendungen
für
die
durchgeführten
Restrukturierungsmaßnahmen
enthalten.
The
operating
result
also
includes
one-off
expenses
for
restructuring
measures
performed
in
addition
to
profits
from
disposals.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Einmalaufwendungen
werden
erst
im
laufenden
Geschäftsjahr
entsprechende
Erträge
gegenüberstehen.
These
non-recurring
expenses
will
not
lead
to
income
until
the
current
fiscal
year.
ParaCrawl v7.1
Das
EBITDA
vor
Einmalaufwendungen
belief
sich
auf
15,9
Mio.
€.
EBITDA
before
one-off
expenses
amounted
to
€
15.9
million.
ParaCrawl v7.1
Die
Einmalaufwendungen
lagen
im
einstelligen
Millionenbereich.
These
non-recurring
expenses
were
in
the
single-digit
million
range.
ParaCrawl v7.1
Dafür
fallen
im
Geschäftsjahr
2016
Einmalaufwendungen
von
rund
15
Mio.
Euro
an.
This
will
incur
one-off
expenses
of
approximately
EUR
15
million
in
the
financial
year
2016.
ParaCrawl v7.1
Im
Segment
Sonstige
sind
zudem
nicht-zahlungswirksame
Einmalaufwendungen
in
Höhe
von
8.130
Tsd.€angefallen.
The
segment
other
includes
non-cash
expenses
amounting
to
€8,130
thousand.
ParaCrawl v7.1
Im
EBITDA
des
Geschäftsjahres
2018
enthalten
sind
41,7
Mio.
EUR
Einmalaufwendungen
(One-Offs)
aus
Integrationsprojekten.
In
the
fiscal
year
2018,
EBITDA
includes
one-off
expenses
for
integration
projects
of
EUR
41.7
million.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ergebnis
beinhaltet
Einmalaufwendungen
in
Höhe
von
80,9
Mio.
EUR
für
die
RESET
Maßnahmen.
This
result
includes
one-off
expenses
amounting
to
EUR
80.9
million
for
the
RESET
measures.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
um
6,6
%
geht
im
Wesentlichen
mit
Einmalaufwendungen
im
abgeschlossenen
Geschäftsjahr
einher.
The
decrease
of
6.6
%
is
mainly
attributable
to
one-off
expenses
in
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Belastet
wurde
das
Segment
vor
allem
durch
die
Performance
des
Logistik-Tochterunternehmens
und
Einmalaufwendungen
in
diesem
Bereich.
The
performance
of
the
logistics
subsidiary
and
non-recurrent
expenditure
in
this
business
had
a
particularly
negative
effect
on
the
segment.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorjahr
war
das
Finanzergebnis
durch
Einmalaufwendungen
im
Zusammenhang
mit
der
vorzeitigen
Ablösung
von
Anleihen
beeinflusst.
The
prior
year
financial
result
had
reflected
one-time
charges
related
to
the
early
redemption
of
bonds.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorjahr
waren
im
Cashflow
rund
-0,8
Mio.
EUR
Einmalaufwendungen
für
den
Börsengang
enthalten.
In
the
previous
year,
approximately
EUR
-0.8
million
of
one-off
IPO
costs
were
included
in
the
operating
cash
flow.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
Restrukturierungskosten
und
anderen
Einmalaufwendungen
war
das
EBIT
mit
6
Mio.
€
positiv.
EBIT
after
one-offs
for
restructuring
costs
and
special
items
was
also
positive
at
€
6
million.
ParaCrawl v7.1
Niedrigere
Einmalaufwendungen,
rückläufige
Verwaltungskosten
sowie
ein
deutlich
verbessertes
Fremdwährungsergebnis
trugen
zur
Stabilisierung
des
EBIT
bei.
Lower
non-recurring
expenses,
a
decline
in
administrative
costs
and
a
significant
improvement
in
the
foreign
currency
result
helped
stabilise
EBIT.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Umsetzung
weiterer
struktureller
Maßnahmen
erwarten
wir
für
das
Schlussquartal
höhere
Einmalaufwendungen.
In
the
course
of
the
implementation
of
further
structural
measures,
we
expect
higher
exceptional
items
in
this
year's
final
quarter.
ParaCrawl v7.1