Translation of "Einmalaufwendungen" in English

Der Rückgang resultiert im Wesentlichen aus umbaubedingten Einmalaufwendungen sowie niedrigeren Kartonpreisen.
The decrease chiefly results from rebuild-related non-recurring expenses and lower cartonboard prices.
ParaCrawl v7.1

Der wesentliche Teil dieser Einmalaufwendungen sollte bereits im Jahresabschluss 2013 verarbeitet werden.
The major portion of these one-off expenses will already be accounted for in the 2013 annual financial statements.
ParaCrawl v7.1

Dies beinhaltet erwartete Einmalaufwendungen von rund 1,5 Mio. EUR.
This includes expected one-off expenses of around EUR 1.5 million.
ParaCrawl v7.1

Das EBITDA vor Einmalaufwendungen betrug 15,9 Mio. €.
EBITDA before one-off expenses amounted to € 15.9 million.
ParaCrawl v7.1

Der Grundhierfür sind im Geschäftsjahr angefallene Einmalaufwendungen.
This was dueto one-off expenses incurred in the financial year 2015.
ParaCrawl v7.1

Bereinigt um Einmalaufwendungen betrug die Verwaltungskostenquote 3,9%.
Adjusted for one-time costs, the administrative expenses ratio was 3.9%.
ParaCrawl v7.1

Veräußerungsgewinne sind im operativen Ergebnis ebenso enthalten wie Einmalaufwendungen für notwendige organisatorische Veränderungen.
The operating result also includes profits from disposals as well as one-off expenses for necessary organisational changes.
ParaCrawl v7.1

Letzteres war durch Einmalaufwendungen infolge der Schließung der Faltschachtelproduktion in Liverpool belastet.
The latter was impacted by non-recurring expenses resulting from the closure of the folding carton production in Liverpool.
ParaCrawl v7.1

Einmalaufwendungen für Reorganisation sollten 4,0 Millionen Euro nicht überschreiten.
Non-recurring reorganisation expenses are not expected to exceed EUR 4.0 million.
ParaCrawl v7.1

Im negativen Ergebnis haben sich vor allem die Einmalaufwendungen für Restrukturierungsmaßnahmen niedergeschlagen.
The negative results for the quarter largely reflect one-time expenses for restructuring.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis wurde durch Einmalaufwendungen für die Integration der Saurer AG belastet.
The profit was reduced by one-off expenses for the integration of Saurer AG.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang sind Einmalaufwendungen in Höhe von EUR 13,1 Mio. angefallen.
This resulted in exceptional expense of EUR 13.1 million.
ParaCrawl v7.1

Neben Veräußerungsgewinnen sind im operativen Ergebnis auch Einmalaufwendungen für die durchgeführten Restrukturierungsmaßnahmen enthalten.
The operating result also includes one-off expenses for restructuring measures performed in addition to profits from disposals.
ParaCrawl v7.1

Diesen Einmalaufwendungen werden erst im laufenden Geschäftsjahr entsprechende Erträge gegenüberstehen.
These non-recurring expenses will not lead to income until the current fiscal year.
ParaCrawl v7.1

Das EBITDA vor Einmalaufwendungen belief sich auf 15,9 Mio. €.
EBITDA before one-off expenses amounted to € 15.9 million.
ParaCrawl v7.1

Die Einmalaufwendungen lagen im einstelligen Millionenbereich.
These non-recurring expenses were in the single-digit million range.
ParaCrawl v7.1

Dafür fallen im Geschäftsjahr 2016 Einmalaufwendungen von rund 15 Mio. Euro an.
This will incur one-off expenses of approximately EUR 15 million in the financial year 2016.
ParaCrawl v7.1

Im Segment Sonstige sind zudem nicht-zahlungswirksame Einmalaufwendungen in Höhe von 8.130 Tsd.€angefallen.
The segment other includes non-cash expenses amounting to €8,130 thousand.
ParaCrawl v7.1

Im EBITDA des Geschäftsjahres 2018 enthalten sind 41,7 Mio. EUR Einmalaufwendungen (One-Offs) aus Integrationsprojekten.
In the fiscal year 2018, EBITDA includes one-off expenses for integration projects of EUR 41.7 million.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ergebnis beinhaltet Einmalaufwendungen in Höhe von 80,9 Mio. EUR für die RESET Maßnahmen.
This result includes one-off expenses amounting to EUR 80.9 million for the RESET measures.
ParaCrawl v7.1

Der Rückgang um 6,6 % geht im Wesentlichen mit Einmalaufwendungen im abgeschlossenen Geschäftsjahr einher.
The decrease of 6.6 % is mainly attributable to one-off expenses in the reporting period.
ParaCrawl v7.1

Belastet wurde das Segment vor allem durch die Performance des Logistik-Tochterunternehmens und Einmalaufwendungen in diesem Bereich.
The performance of the logistics subsidiary and non-recurrent expenditure in this business had a particularly negative effect on the segment.
ParaCrawl v7.1

Im Vorjahr war das Finanzergebnis durch Einmalaufwendungen im Zusammenhang mit der vorzeitigen Ablösung von Anleihen beeinflusst.
The prior year financial result had reflected one-time charges related to the early redemption of bonds.
ParaCrawl v7.1

Im Vorjahr waren im Cashflow rund -0,8 Mio. EUR Einmalaufwendungen für den Börsengang enthalten.
In the previous year, approximately EUR -0.8 million of one-off IPO costs were included in the operating cash flow.
ParaCrawl v7.1

Auch nach Restrukturierungskosten und anderen Einmalaufwendungen war das EBIT mit 6 Mio. € positiv.
EBIT after one-offs for restructuring costs and special items was also positive at € 6 million.
ParaCrawl v7.1

Niedrigere Einmalaufwendungen, rückläufige Verwaltungskosten sowie ein deutlich verbessertes Fremdwährungsergebnis trugen zur Stabilisierung des EBIT bei.
Lower non-recurring expenses, a decline in administrative costs and a significant improvement in the foreign currency result helped stabilise EBIT.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Umsetzung weiterer struktureller Maßnahmen erwarten wir für das Schlussquartal höhere Einmalaufwendungen.
In the course of the implementation of further structural measures, we expect higher exceptional items in this year's final quarter.
ParaCrawl v7.1