Translation of "Einmalaufwand" in English

Im Vorjahr entstand aufgrund der Umstellung auf Cash Settlement ein hoher Einmalaufwand.
In the previous year, the changeover to cash settlement resulted in a high non-recurring expense.
ParaCrawl v7.1

In Verbindung mit der vorgenannten Akquisition wies das Unternehmen einen Einmalaufwand in Höhe von $ 1.908 aus, um die von E & S erworbene, in der Entwicklung befindliche Technologie abzuschreiben, für die noch keine technologische Tauglichkeit gegeben ist und für die kein zukünftiger Alternativnutzen existiert.
In connection with the abovementioned acquisition, the Company recorded a one-time expense of $ 1,908 to write-off the in-process technology acquired from E & S, for which technological feasibility had not yet been established and for which no alternative future use existed.
ParaCrawl v7.1

In Verbindung mit der genannten Akquisition wies das Unternehmen einen Einmalaufwand in Höhe von $ 14.600 aus, um die von Peak erworbene, in der Entwicklung befindliche Technologie abzuschreiben, für die noch keine technologische Tauglichkeit gegeben ist und für die kein zukünftiger Alternativnutzen existiert.
In connection with the abovementioned acquisition, the Company recorded a one-time expense of $ 14,600 to write-off the in-process technology acquired from Peak, for which technological feasibility has not yet been established and for which no alternative future use exists.
ParaCrawl v7.1

Zu berücksichtigen ist hierbei, dass in diesen Ergebniszahlen bereits 2,0 Mio. € Einmalaufwand für den erfolgreichen Start des neuen Werks in Lublin, Polen, enthalten sind.
It should be noted that these earnings figures already include a € 2.0 m one-off expense for the successful start-up of the new plant in Lublin, Poland.
ParaCrawl v7.1

Das "Sonstige Finanzergebnis – netto" belief sich auf 0,4 Mio. EUR (Q1-3 2017: -4,1 Mio. EUR) nachdem im Vorjahr im Zuge der Entkonsolidierung der tunesischen Packaging-Gesellschaften ein Einmalaufwand aus der kumulierten Währungsumrechnung von 2,3 Mio. EUR zu verbuchen war.
"Other financial result ? net" amounted to EUR 0.4 million (1-3Q 2017: EUR -4.1 million) after a one-off expenditure due to an accumulated currency translation of EUR 2.3 million was reported in the previous year following the deconsolidation of the Tunisian packaging companies.
ParaCrawl v7.1

Durch diesen hohen Einmalaufwand für die Restrukturierung und Sanierung von AWD UK dürfte damit der Konzernjahresüberschuss der AWD Gruppe für das Geschäftsjahr 2008 aus heutiger Sicht nur leicht positiv ausfallen.
Due to the high one-off costs of the restructuring of AWD UK the total group net profit for the AWD Group for the full year 2008 will be only slightly positive – from today's point of view.
ParaCrawl v7.1

Das operative EBIT (vor einmaligen Sonderaufwendungen) betrug 13,3 Mio. Euro (8,8 Mio. Euro), nachdem im Auftaktquartal ein Einmalaufwand von 0,8 Mio. Euro (0,1 Mio. Euro) für die angekündigte Weiterentwicklung der Konzernstruktur angefallen ist.
Operating EBIT (before one-off exceptional costs) was EUR 13.3 million (EUR 8.8 million), following one-off exceptional costs of EUR 0.8 million (EUR 0.1 million) in the first quarter for the announced further development of the Group structure.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Kosten für die LIGNA als auch ein Einmalaufwand im Zusammenhang mit der Kündigung des Mitarbeiterbeteiligungsprogramms belasteten das Ergebnis.
Both the costs of LIGNA as well as the non-recurring expenses relating to the termination of the employee profit participation program burdened earnings.
ParaCrawl v7.1

Das Finanzergebnis im vierten Quartal 2013 belief sich auf 5,6 Millionen Euro, was einem Rückgang von 1 Prozent gegenüber dem vierten Quartal 2012 und um 85 Prozent im Vergleich zum dritten Quartal 2013 entspricht, in dem das Unternehmen einen Einmalaufwand in Höhe von 31,0 Millionen Euro im Rahmen seiner Refinanzierungstransaktion anerkannte.
Net finance costs for the fourth quarter of 2013 were €5.6 million, a 1% decrease compared to the fourth quarter of 2012, and an 85% decrease compared to the third quarter of 2013 during which the company recognized a €31.0 million one-time charge related to its refinancing transaction.
ParaCrawl v7.1

Das operative Ergebnis (EBIT vor Einmalaufwand) war mit 25 Mio. € wie erwartet klar positiv (Vorjahr 73 Mio. €).
The operating result (EBIT before one-offs) was clearly positive, as expected, at € 25 million (2008: € 73 million).
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisentwicklung wurde vor allem durch die temporären Einmaleffekte, wie Anlaufen der Produktion, Einmalaufwand für das Schließen des alten Standortes und Doppelkosten für zwei Standorte, deutlich belastet.
The result was significantly impacted in particular by the temporary one-off effects such as starting up production, one-time expenditure for closing the old site and duplicate costs for running two locations.
ParaCrawl v7.1

Folglich waren im Berichtsjahr erstmals zukünftig erwartete Gebühren (Grund- und Zusatzprämie) in Höhe von -473 Mio. Euro für die Zweitverlustgarantie als Einmalaufwand in der Risikovorsorge zu erfassen.
Consequently, in the year under report charges expected in future (base and additional premium) amounting to EUR -473 million for the second loss guarantee had to be recorded as non-recurring expenditure in loan loss provisioning for the first time.
ParaCrawl v7.1

Ohne den Einmalaufwand von 9,4 Mio. €, der vorwiegend für den vorzeitigen Rückkauf von 50% der Dürr-Unternehmensanleihe anfiel, verbesserte sich das Finanzergebnis um 4,1 Mio. € auf -16,9 Mio. €.
Excluding one-off expenses of € 9.4 million, most of which was attributable to the early redemption of 50% of Dürr’s corporate bond, the financial result improved by € 4.1 million to € -16.9 million.
ParaCrawl v7.1

Bei der VTG ist in diesem Zusammenhang an rund 950 Containertragwagen die Überarbeitung von Bremssystemen erforderlich, die zu einem Einmalaufwand von rund 2,5 Mio. Euro in 2017 führen wird.
In this context, VTG needs to adjust the brake systems of approximately 950 container carriers, which will lead to an extraordinary expense of around EUR 2.5 million in 2017.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis vor Steuern (EBT) fiel von Januar bis September – auch bedingt durch den Einmalaufwand – um 17 % auf 139 Mio. €.
Earnings before taxes (EBT) from January to September fell, partly because of the one-time expense, by 17% to €139 million.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Entkonsolidierung der tunesischen Packaging-Gesellschaften kam es zu einem Einmalaufwand aus der kumulierten Währungsumrechnung in Höhe von 2,3 Mio. EUR, welcher im "Sonstigen Finanzergebnis – netto" ausgewiesen wird.
Owing to the deconsolidation of the Tunisian packaging companies, a one-off expenditure of EUR 2.3 million was incurred due to the accumulated foreign currency translation, which is reported under "Other financial result – net".
ParaCrawl v7.1

Der Nettozinsaufwand fiel im Berichtszeitraum im Vergleich zur Vorjahresperiode um 0,4 Mio. EUR auf 2,9 Mio. EUR, enthielt allerdings noch einen Einmalaufwand für die im Februar 2016 erfolgte vorzeitige Rückzahlung der Wandelanleihe in Höhe von 0,3 Mio. EUR.
Net interest expense decreased by EUR 0.4 million to EUR 2.9 million in the reporting period compared to the previous-year period; however, this contains a non-recurring expense for the premature repayment of the convertible bond of EUR 0.3 million made in February 2016.
ParaCrawl v7.1

In diesen Ergebniszahlen sind auch 2,0 Mio. € Einmalaufwand für den erfolgreichen Start des neuen Werks in Polen im vierten Quartal 2013 enthalten.
These earnings figures also include a one-off expense of € 2.0 m for successfully starting up the new plant in Poland in the fourth quarter of 2013.
ParaCrawl v7.1

Nettogewinn und Gewinn pro Aktie im Jahr 2013 wurden durch den oben genannten Einmalaufwand vor Steuern in Höhe von 31,0 Millionen Euro belastet.
Net profit and earnings per share in 2013 were impacted by the €31.0 million pre-tax one-time charge mentioned above.
ParaCrawl v7.1

Dies entspricht einer Steigerung von 16,8 Prozent. Bereinigt um den Einmalaufwand aus dem vorzeitigen Rückkauf des High Yield Bonds von ca. 18 Mio. € wäre das Ergebnis nach Steuern auf über 80 Mio. € angestiegen (+38 Prozent gegenüber dem Vorjahr).
This corresponds to an increase of 16.8 percent. Adjusted to take into consideration the one-off costs of around €18 million for the early redemption of the high-yield bond, the earnings after taxes would have risen to over €80 million (+38 percent on the previous year).
ParaCrawl v7.1

Dabei liegt ein Schwerpunkt auf der Neuausrichtung der Produktionsstandorte sowie der Verschlankung in allen Verwaltungsbereichen. Insgesamt wird das Zukunftsprogramm bis Ende 2017 über Kosteneinsparungen und Ergebnisoptimierungen den erforderlichen Einmalaufwand des Jahres 2015 deutlich überkompensieren und dafür sorgen, dass MAN Truck & Bus robuster, flexibler und effizienter in die Zukunft geht.
By the end of 2017, the strategic programme will have significantly overcompensated for the one-off expenditure necessary in 2015; this will be achieved through cost savings and profit optimizations, ensuring that MAN Truck & Bus can move into the future in a more robust, flexible and efficient manner.
ParaCrawl v7.1