Translation of "Einmalaufwand" in English
Im
Vorjahr
entstand
aufgrund
der
Umstellung
auf
Cash
Settlement
ein
hoher
Einmalaufwand.
In
the
previous
year,
the
changeover
to
cash
settlement
resulted
in
a
high
non-recurring
expense.
ParaCrawl v7.1
In
Verbindung
mit
der
vorgenannten
Akquisition
wies
das
Unternehmen
einen
Einmalaufwand
in
Höhe
von
$
1.908
aus,
um
die
von
E
&
S
erworbene,
in
der
Entwicklung
befindliche
Technologie
abzuschreiben,
für
die
noch
keine
technologische
Tauglichkeit
gegeben
ist
und
für
die
kein
zukünftiger
Alternativnutzen
existiert.
In
connection
with
the
abovementioned
acquisition,
the
Company
recorded
a
one-time
expense
of
$
1,908
to
write-off
the
in-process
technology
acquired
from
E
&
S,
for
which
technological
feasibility
had
not
yet
been
established
and
for
which
no
alternative
future
use
existed.
ParaCrawl v7.1
In
Verbindung
mit
der
genannten
Akquisition
wies
das
Unternehmen
einen
Einmalaufwand
in
Höhe
von
$
14.600
aus,
um
die
von
Peak
erworbene,
in
der
Entwicklung
befindliche
Technologie
abzuschreiben,
für
die
noch
keine
technologische
Tauglichkeit
gegeben
ist
und
für
die
kein
zukünftiger
Alternativnutzen
existiert.
In
connection
with
the
abovementioned
acquisition,
the
Company
recorded
a
one-time
expense
of
$
14,600
to
write-off
the
in-process
technology
acquired
from
Peak,
for
which
technological
feasibility
has
not
yet
been
established
and
for
which
no
alternative
future
use
exists.
ParaCrawl v7.1
Zu
berücksichtigen
ist
hierbei,
dass
in
diesen
Ergebniszahlen
bereits
2,0
Mio.
€
Einmalaufwand
für
den
erfolgreichen
Start
des
neuen
Werks
in
Lublin,
Polen,
enthalten
sind.
It
should
be
noted
that
these
earnings
figures
already
include
a
€
2.0
m
one-off
expense
for
the
successful
start-up
of
the
new
plant
in
Lublin,
Poland.
ParaCrawl v7.1
Das
"Sonstige
Finanzergebnis
–
netto"
belief
sich
auf
0,4
Mio.
EUR
(Q1-3
2017:
-4,1
Mio.
EUR)
nachdem
im
Vorjahr
im
Zuge
der
Entkonsolidierung
der
tunesischen
Packaging-Gesellschaften
ein
Einmalaufwand
aus
der
kumulierten
Währungsumrechnung
von
2,3
Mio.
EUR
zu
verbuchen
war.
"Other
financial
result
?
net"
amounted
to
EUR
0.4
million
(1-3Q
2017:
EUR
-4.1
million)
after
a
one-off
expenditure
due
to
an
accumulated
currency
translation
of
EUR
2.3
million
was
reported
in
the
previous
year
following
the
deconsolidation
of
the
Tunisian
packaging
companies.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
hohen
Einmalaufwand
für
die
Restrukturierung
und
Sanierung
von
AWD
UK
dürfte
damit
der
Konzernjahresüberschuss
der
AWD
Gruppe
für
das
Geschäftsjahr
2008
aus
heutiger
Sicht
nur
leicht
positiv
ausfallen.
Due
to
the
high
one-off
costs
of
the
restructuring
of
AWD
UK
the
total
group
net
profit
for
the
AWD
Group
for
the
full
year
2008
will
be
only
slightly
positive
–
from
today's
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Das
operative
EBIT
(vor
einmaligen
Sonderaufwendungen)
betrug
13,3
Mio.
Euro
(8,8
Mio.
Euro),
nachdem
im
Auftaktquartal
ein
Einmalaufwand
von
0,8
Mio.
Euro
(0,1
Mio.
Euro)
für
die
angekündigte
Weiterentwicklung
der
Konzernstruktur
angefallen
ist.
Operating
EBIT
(before
one-off
exceptional
costs)
was
EUR
13.3
million
(EUR
8.8
million),
following
one-off
exceptional
costs
of
EUR
0.8
million
(EUR
0.1
million)
in
the
first
quarter
for
the
announced
further
development
of
the
Group
structure.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Kosten
für
die
LIGNA
als
auch
ein
Einmalaufwand
im
Zusammenhang
mit
der
Kündigung
des
Mitarbeiterbeteiligungsprogramms
belasteten
das
Ergebnis.
Both
the
costs
of
LIGNA
as
well
as
the
non-recurring
expenses
relating
to
the
termination
of
the
employee
profit
participation
program
burdened
earnings.
ParaCrawl v7.1
Das
Finanzergebnis
im
vierten
Quartal
2013
belief
sich
auf
5,6
Millionen
Euro,
was
einem
Rückgang
von
1
Prozent
gegenüber
dem
vierten
Quartal
2012
und
um
85
Prozent
im
Vergleich
zum
dritten
Quartal
2013
entspricht,
in
dem
das
Unternehmen
einen
Einmalaufwand
in
Höhe
von
31,0
Millionen
Euro
im
Rahmen
seiner
Refinanzierungstransaktion
anerkannte.
Net
finance
costs
for
the
fourth
quarter
of
2013
were
€5.6
million,
a
1%
decrease
compared
to
the
fourth
quarter
of
2012,
and
an
85%
decrease
compared
to
the
third
quarter
of
2013
during
which
the
company
recognized
a
€31.0
million
one-time
charge
related
to
its
refinancing
transaction.
ParaCrawl v7.1
Das
operative
Ergebnis
(EBIT
vor
Einmalaufwand)
war
mit
25
Mio.
€
wie
erwartet
klar
positiv
(Vorjahr
73
Mio.
€).
The
operating
result
(EBIT
before
one-offs)
was
clearly
positive,
as
expected,
at
€
25
million
(2008:
€
73
million).
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisentwicklung
wurde
vor
allem
durch
die
temporären
Einmaleffekte,
wie
Anlaufen
der
Produktion,
Einmalaufwand
für
das
Schließen
des
alten
Standortes
und
Doppelkosten
für
zwei
Standorte,
deutlich
belastet.
The
result
was
significantly
impacted
in
particular
by
the
temporary
one-off
effects
such
as
starting
up
production,
one-time
expenditure
for
closing
the
old
site
and
duplicate
costs
for
running
two
locations.
ParaCrawl v7.1
Folglich
waren
im
Berichtsjahr
erstmals
zukünftig
erwartete
Gebühren
(Grund-
und
Zusatzprämie)
in
Höhe
von
-473
Mio.
Euro
für
die
Zweitverlustgarantie
als
Einmalaufwand
in
der
Risikovorsorge
zu
erfassen.
Consequently,
in
the
year
under
report
charges
expected
in
future
(base
and
additional
premium)
amounting
to
EUR
-473
million
for
the
second
loss
guarantee
had
to
be
recorded
as
non-recurring
expenditure
in
loan
loss
provisioning
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Ohne
den
Einmalaufwand
von
9,4
Mio.
€,
der
vorwiegend
für
den
vorzeitigen
Rückkauf
von
50%
der
Dürr-Unternehmensanleihe
anfiel,
verbesserte
sich
das
Finanzergebnis
um
4,1
Mio.
€
auf
-16,9
Mio.
€.
Excluding
one-off
expenses
of
€
9.4
million,
most
of
which
was
attributable
to
the
early
redemption
of
50%
of
Dürr’s
corporate
bond,
the
financial
result
improved
by
€
4.1
million
to
€
-16.9
million.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
VTG
ist
in
diesem
Zusammenhang
an
rund
950
Containertragwagen
die
Überarbeitung
von
Bremssystemen
erforderlich,
die
zu
einem
Einmalaufwand
von
rund
2,5
Mio.
Euro
in
2017
führen
wird.
In
this
context,
VTG
needs
to
adjust
the
brake
systems
of
approximately
950
container
carriers,
which
will
lead
to
an
extraordinary
expense
of
around
EUR
2.5
million
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
vor
Steuern
(EBT)
fiel
von
Januar
bis
September
–
auch
bedingt
durch
den
Einmalaufwand
–
um
17
%
auf
139
Mio.
€.
Earnings
before
taxes
(EBT)
from
January
to
September
fell,
partly
because
of
the
one-time
expense,
by
17%
to
€139Â
million.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Entkonsolidierung
der
tunesischen
Packaging-Gesellschaften
kam
es
zu
einem
Einmalaufwand
aus
der
kumulierten
Währungsumrechnung
in
Höhe
von
2,3
Mio.
EUR,
welcher
im
"Sonstigen
Finanzergebnis
–
netto"
ausgewiesen
wird.
Owing
to
the
deconsolidation
of
the
Tunisian
packaging
companies,
a
one-off
expenditure
of
EUR
2.3
million
was
incurred
due
to
the
accumulated
foreign
currency
translation,
which
is
reported
under
"Other
financial
result
–
net".
ParaCrawl v7.1
Der
Nettozinsaufwand
fiel
im
Berichtszeitraum
im
Vergleich
zur
Vorjahresperiode
um
0,4
Mio.
EUR
auf
2,9
Mio.
EUR,
enthielt
allerdings
noch
einen
Einmalaufwand
für
die
im
Februar
2016
erfolgte
vorzeitige
Rückzahlung
der
Wandelanleihe
in
Höhe
von
0,3
Mio.
EUR.
Net
interest
expense
decreased
by
EUR
0.4
million
to
EUR
2.9
million
in
the
reporting
period
compared
to
the
previous-year
period;
however,
this
contains
a
non-recurring
expense
for
the
premature
repayment
of
the
convertible
bond
of
EUR
0.3
million
made
in
February
2016.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Ergebniszahlen
sind
auch
2,0
Mio.
€
Einmalaufwand
für
den
erfolgreichen
Start
des
neuen
Werks
in
Polen
im
vierten
Quartal
2013
enthalten.
These
earnings
figures
also
include
a
one-off
expense
of
€
2.0
m
for
successfully
starting
up
the
new
plant
in
Poland
in
the
fourth
quarter
of
2013.
ParaCrawl v7.1
Nettogewinn
und
Gewinn
pro
Aktie
im
Jahr
2013
wurden
durch
den
oben
genannten
Einmalaufwand
vor
Steuern
in
Höhe
von
31,0
Millionen
Euro
belastet.
Net
profit
and
earnings
per
share
in
2013
were
impacted
by
the
€31.0
million
pre-tax
one-time
charge
mentioned
above.
ParaCrawl v7.1
Dies
entspricht
einer
Steigerung
von
16,8
Prozent.
Bereinigt
um
den
Einmalaufwand
aus
dem
vorzeitigen
Rückkauf
des
High
Yield
Bonds
von
ca.
18
Mio.
€
wäre
das
Ergebnis
nach
Steuern
auf
über
80
Mio.
€
angestiegen
(+38
Prozent
gegenüber
dem
Vorjahr).
This
corresponds
to
an
increase
of
16.8
percent.
Adjusted
to
take
into
consideration
the
one-off
costs
of
around
€18
million
for
the
early
redemption
of
the
high-yield
bond,
the
earnings
after
taxes
would
have
risen
to
over
€80
million
(+38
percent
on
the
previous
year).
ParaCrawl v7.1
Dabei
liegt
ein
Schwerpunkt
auf
der
Neuausrichtung
der
Produktionsstandorte
sowie
der
Verschlankung
in
allen
Verwaltungsbereichen.
Insgesamt
wird
das
Zukunftsprogramm
bis
Ende
2017
über
Kosteneinsparungen
und
Ergebnisoptimierungen
den
erforderlichen
Einmalaufwand
des
Jahres
2015
deutlich
überkompensieren
und
dafür
sorgen,
dass
MAN
Truck
&
Bus
robuster,
flexibler
und
effizienter
in
die
Zukunft
geht.
By
the
end
of
2017,
the
strategic
programme
will
have
significantly
overcompensated
for
the
one-off
expenditure
necessary
in
2015;
this
will
be
achieved
through
cost
savings
and
profit
optimizations,
ensuring
that
MAN
Truck
&
Bus
can
move
into
the
future
in
a
more
robust,
flexible
and
efficient
manner.
ParaCrawl v7.1