Translation of "Einlaufbereich" in English

Im Querschnitt ist der Kalibrierspalt 95 im Einlaufbereich des Papieres trichterförmig gestaltet.
In cross-section, the calibration gap 95 is funnel-shaped in the inlet region of the paper.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird der Bypaßstaub in den Einlaufbereich der Brennanlage zurückgeführt.
Preferably, the bypass dust is returned into the inlet region of the calcination system.
EuroPat v2

Die Durchbrechung 77 ist daher dem Einlaufbereich der Behälter zugekehrt.
Thus, opening 77 faces the container entrance region.
EuroPat v2

Dadurch werden störende Gutablagerungen im Einlaufbereich des Zyklons vermieden.
In this way disruptive material deposits in the inlet region of the cyclone are avoided.
EuroPat v2

Das Obersieb wird vor dem Einlaufbereich einer Gautschwalze von der zweiten Faserstoffbahn abgehoben.
The top wire is lifted off the second fiber web upstream of the entry region of a couch roll.
EuroPat v2

Die Trommel ist bis auf den oberen Einlaufbereich vollständig mit Faserstoff gefüllt.
Drum 1 may be filled completely up to the upper inlet area with fibrous material.
EuroPat v2

Der trichterförmige Einlaufbereich 4 wird von Leitwänden 6 gebildet.
The funnel-shaped inlet region 4 is formed by conveying walls 6.
EuroPat v2

Der Einlaufbereich 60' ist in Richtung der Achse 20 entsprechend verkürzt.
The inlet portion 60' is correspondingly shortened in the direction of the axis 20.
EuroPat v2

Im Einlaufbereich macht der Verstellmechanismus 9 diese Verstellung wieder rückgängig.
In the inlet area, the adjusting mechanism 9 counteracts this movement.
EuroPat v2

Füllmenge und Verweilzeit können durch Anheben des Auslaufbereiches gegenüber dem Einlaufbereich verlängert werden.
The capacity and retention time can be increased by raising the outlet zone in relation to the intake zone.
EuroPat v2

Auch im Einlaufbereich 14 können Blasluftöffnungen 9 vorgesehen sein.
There can also preferably be blast openings 9 in the inlet area 14.
EuroPat v2

Außerdem ist im Einlaufbereich der Bänder noch keine Abdichtung durch den Draht gegeben.
In addition, the wire does not provide any sealing in the feed region of the belts.
EuroPat v2

Aus einem Wasserreservoir wird Spülflüssigkeit in den trichterförmigen Einlaufbereich des ersten Venturi eingeleitet.
Rinsing fluid is introduced from a water reservoir into the funnel-shaped inlet area of the first venturi.
EuroPat v2

Der Einlaufbereich 26 der Vorsatzkammer ist mit einer zusätzlichen Kühlung versehen.
The inlet zone 26 of the attachment chamber has an additional cooling.
EuroPat v2

Im Einlaufbereich wird die lackierte Baugruppe mittels Zuführband an das Transportsystem übergeben.
In the infeed area, the painted sub-assembly is handed over to the transport system via the supply belt.
ParaCrawl v7.1

Bei unterschiedlichen Größen wird der vorgesteckte Korpus im Einlaufbereich mittels Sensoren automatisch abgetastet.
In case of different sizes the pre-assembled carcass is automatically traced by sensors in the infeed sector.
ParaCrawl v7.1

Stromaufwärts des Wägebands ist ein Einlaufbereich vorgesehen, der eine Zufuhrvorrichtung 4 umfasst.
Upstream of the weighing belt 2, an inlet area is provided that comprises a supply device 4 .
EuroPat v2

In dem Bereich der Stromführungseinrichtung 5 ist ein Einlaufbereich 6 vorgesehen.
In the area of the flow guiding device 5 an inlet area 6 is provided.
EuroPat v2

Der Einlaufbereich weist eine geeignete Form, beispielsweise eine gekrümmte Fläche auf.
The inlet region has a suitable form, for example a curved surface.
EuroPat v2

Radial nach außen schließt sich an den Einlaufbereich 82 ein Anpressbereich 84 an.
Adjoining the lead-in region 82 radially outwardly is a pressing region 84 .
EuroPat v2

Die Entlassungsorgane werden ebenfalls zum Einlaufbereich bewegt.
The releasing bodies are also moved to the inlet region.
EuroPat v2

Sie kann beispielsweise auch größer als der Einlaufbereich ausgebildet sein.
For example, it can be formed even larger than the run-in region.
EuroPat v2

Deshalb kann das flexible Antriebsorgan vor dem Einlaufbereich in einer Führungseinrichtung geführt.
Consequently, the flexible driving body can be guided in a guiding device prior to the inlet region.
EuroPat v2

Die Mitnehmer führen die Förderwagen folglich mit kontrollierter Geschwindigkeit zum Einlaufbereich.
The entrainment means consequently guide the conveying vehicles at a controlled speed to the inlet region.
EuroPat v2

Das Strahltriebwerk 1 weist einen Nebenstromkanal 2 und einen Einlaufbereich 3 auf.
The jet engine 1 is provided with a bypass duct 2 and an intake area 3 .
EuroPat v2

In einem dem Einlaufbereich vorgeschalteten Mischbehälter können vorab die Edukte vorgemischt werden.
In a mixing container connected before the inflow region, the educts can be premixed in advance.
EuroPat v2

Durch eine Kamera 11 wird im Einlaufbereich 10 ein Kontrollbereich erfasst.
A control zone is scanned by a camera 11 in the inflow area 10 .
EuroPat v2

Figur 7 zeigt den Einlaufbereich der Beschichtungsstation.
FIG. 7 shows the ingress region of the coating station.
EuroPat v2

In jedem Falle bleibt der Einlaufbereich für die Kühlluft in den Kühlluftkanal offen.
In any case, the inflow area for the cooling air into the cooling air channel remains open.
EuroPat v2