Translation of "Einlaufbereich" in English
Im
Querschnitt
ist
der
Kalibrierspalt
95
im
Einlaufbereich
des
Papieres
trichterförmig
gestaltet.
In
cross-section,
the
calibration
gap
95
is
funnel-shaped
in
the
inlet
region
of
the
paper.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
der
Bypaßstaub
in
den
Einlaufbereich
der
Brennanlage
zurückgeführt.
Preferably,
the
bypass
dust
is
returned
into
the
inlet
region
of
the
calcination
system.
EuroPat v2
Die
Durchbrechung
77
ist
daher
dem
Einlaufbereich
der
Behälter
zugekehrt.
Thus,
opening
77
faces
the
container
entrance
region.
EuroPat v2
Dadurch
werden
störende
Gutablagerungen
im
Einlaufbereich
des
Zyklons
vermieden.
In
this
way
disruptive
material
deposits
in
the
inlet
region
of
the
cyclone
are
avoided.
EuroPat v2
Das
Obersieb
wird
vor
dem
Einlaufbereich
einer
Gautschwalze
von
der
zweiten
Faserstoffbahn
abgehoben.
The
top
wire
is
lifted
off
the
second
fiber
web
upstream
of
the
entry
region
of
a
couch
roll.
EuroPat v2
Die
Trommel
ist
bis
auf
den
oberen
Einlaufbereich
vollständig
mit
Faserstoff
gefüllt.
Drum
1
may
be
filled
completely
up
to
the
upper
inlet
area
with
fibrous
material.
EuroPat v2
Der
trichterförmige
Einlaufbereich
4
wird
von
Leitwänden
6
gebildet.
The
funnel-shaped
inlet
region
4
is
formed
by
conveying
walls
6.
EuroPat v2
Der
Einlaufbereich
60'
ist
in
Richtung
der
Achse
20
entsprechend
verkürzt.
The
inlet
portion
60'
is
correspondingly
shortened
in
the
direction
of
the
axis
20.
EuroPat v2
Im
Einlaufbereich
macht
der
Verstellmechanismus
9
diese
Verstellung
wieder
rückgängig.
In
the
inlet
area,
the
adjusting
mechanism
9
counteracts
this
movement.
EuroPat v2
Füllmenge
und
Verweilzeit
können
durch
Anheben
des
Auslaufbereiches
gegenüber
dem
Einlaufbereich
verlängert
werden.
The
capacity
and
retention
time
can
be
increased
by
raising
the
outlet
zone
in
relation
to
the
intake
zone.
EuroPat v2
Auch
im
Einlaufbereich
14
können
Blasluftöffnungen
9
vorgesehen
sein.
There
can
also
preferably
be
blast
openings
9
in
the
inlet
area
14.
EuroPat v2
Außerdem
ist
im
Einlaufbereich
der
Bänder
noch
keine
Abdichtung
durch
den
Draht
gegeben.
In
addition,
the
wire
does
not
provide
any
sealing
in
the
feed
region
of
the
belts.
EuroPat v2
Aus
einem
Wasserreservoir
wird
Spülflüssigkeit
in
den
trichterförmigen
Einlaufbereich
des
ersten
Venturi
eingeleitet.
Rinsing
fluid
is
introduced
from
a
water
reservoir
into
the
funnel-shaped
inlet
area
of
the
first
venturi.
EuroPat v2
Der
Einlaufbereich
26
der
Vorsatzkammer
ist
mit
einer
zusätzlichen
Kühlung
versehen.
The
inlet
zone
26
of
the
attachment
chamber
has
an
additional
cooling.
EuroPat v2
Im
Einlaufbereich
wird
die
lackierte
Baugruppe
mittels
Zuführband
an
das
Transportsystem
übergeben.
In
the
infeed
area,
the
painted
sub-assembly
is
handed
over
to
the
transport
system
via
the
supply
belt.
ParaCrawl v7.1
Bei
unterschiedlichen
Größen
wird
der
vorgesteckte
Korpus
im
Einlaufbereich
mittels
Sensoren
automatisch
abgetastet.
In
case
of
different
sizes
the
pre-assembled
carcass
is
automatically
traced
by
sensors
in
the
infeed
sector.
ParaCrawl v7.1
Stromaufwärts
des
Wägebands
ist
ein
Einlaufbereich
vorgesehen,
der
eine
Zufuhrvorrichtung
4
umfasst.
Upstream
of
the
weighing
belt
2,
an
inlet
area
is
provided
that
comprises
a
supply
device
4
.
EuroPat v2
In
dem
Bereich
der
Stromführungseinrichtung
5
ist
ein
Einlaufbereich
6
vorgesehen.
In
the
area
of
the
flow
guiding
device
5
an
inlet
area
6
is
provided.
EuroPat v2
Der
Einlaufbereich
weist
eine
geeignete
Form,
beispielsweise
eine
gekrümmte
Fläche
auf.
The
inlet
region
has
a
suitable
form,
for
example
a
curved
surface.
EuroPat v2
Radial
nach
außen
schließt
sich
an
den
Einlaufbereich
82
ein
Anpressbereich
84
an.
Adjoining
the
lead-in
region
82
radially
outwardly
is
a
pressing
region
84
.
EuroPat v2
Die
Entlassungsorgane
werden
ebenfalls
zum
Einlaufbereich
bewegt.
The
releasing
bodies
are
also
moved
to
the
inlet
region.
EuroPat v2
Sie
kann
beispielsweise
auch
größer
als
der
Einlaufbereich
ausgebildet
sein.
For
example,
it
can
be
formed
even
larger
than
the
run-in
region.
EuroPat v2
Deshalb
kann
das
flexible
Antriebsorgan
vor
dem
Einlaufbereich
in
einer
Führungseinrichtung
geführt.
Consequently,
the
flexible
driving
body
can
be
guided
in
a
guiding
device
prior
to
the
inlet
region.
EuroPat v2
Die
Mitnehmer
führen
die
Förderwagen
folglich
mit
kontrollierter
Geschwindigkeit
zum
Einlaufbereich.
The
entrainment
means
consequently
guide
the
conveying
vehicles
at
a
controlled
speed
to
the
inlet
region.
EuroPat v2
Das
Strahltriebwerk
1
weist
einen
Nebenstromkanal
2
und
einen
Einlaufbereich
3
auf.
The
jet
engine
1
is
provided
with
a
bypass
duct
2
and
an
intake
area
3
.
EuroPat v2
In
einem
dem
Einlaufbereich
vorgeschalteten
Mischbehälter
können
vorab
die
Edukte
vorgemischt
werden.
In
a
mixing
container
connected
before
the
inflow
region,
the
educts
can
be
premixed
in
advance.
EuroPat v2
Durch
eine
Kamera
11
wird
im
Einlaufbereich
10
ein
Kontrollbereich
erfasst.
A
control
zone
is
scanned
by
a
camera
11
in
the
inflow
area
10
.
EuroPat v2
Figur
7
zeigt
den
Einlaufbereich
der
Beschichtungsstation.
FIG.
7
shows
the
ingress
region
of
the
coating
station.
EuroPat v2
In
jedem
Falle
bleibt
der
Einlaufbereich
für
die
Kühlluft
in
den
Kühlluftkanal
offen.
In
any
case,
the
inflow
area
for
the
cooling
air
into
the
cooling
air
channel
remains
open.
EuroPat v2