Translation of "Einlassventil" in English

Wir haben eine Warnung am zweiten Einlassventil.
Hey! We've got a red light on the second intake valve.
OpenSubtitles v2018

Dadurch schliesst das Entlüftungsventil 20, und das Einlassventil 1 wird geöffent.
Thereby the vent valve 20 is forced shut and the inlet valve 1 is opened.
EuroPat v2

Am Einlassventil 10 ist ebenfalls das Einlaufventil 8 über einen Schlauch 8a angeschlossen.
Changing valve 8 is also attached by means of a hose 8a to inlet valve 10.
EuroPat v2

Das Einlassventil arbeitete automatisch (mit atmosphärischem Druck), das Auslassventil mechanisch.
The intake valve was automatic (actuated by atmospheric pressure) and the exhaust valve was cam driven.
WikiMatrix v1

In Strömungsrichtung vor dem Einlassventil 5 ist ein Ansaugrohr 7 vorgesehen.
An intake tube 7 is provided upstream of the inlet valve 5 .
EuroPat v2

Im Grunde wird durch eine solche Ventilhubkurve entsprechende Einlassventil abgeschaltet.
Basically, the corresponding inlet valve is switched off via such a valve stroke curve.
EuroPat v2

Das oberen Ende des Speicherbehälters besitzt eine Deckfläche mit einem Einlassventil.
The upper end of the reservoir has a cover with an intake valve.
EuroPat v2

Das Einlassventil bleibt während dieses Vorganges geschlossen.
The inlet valve remains closed during this step in the process.
EuroPat v2

Das obere Ende des Speicherbehälters besitzt eine Deckfläche mit einem Einlassventil.
The upper end of the storage container has a top surface with an inlet valve.
EuroPat v2

Bei geschlossenem Einlassventil und geschlossenem Auslassventil kommt es zu einer Druckkonstanthaltephase.
When the inlet valve is closed and the outlet valve is closed a pressure stabilization phase comes about.
EuroPat v2

Bei geöffnetem Einlassventil und geschlossenem Auslassventil wird eine Druckwiederaufbauphase erreicht.
When the inlet valve is open and the outlet valve is closed a pressure rebuilding-up phase ensues.
EuroPat v2

Dabei schliessen sich das Auslassventil und das Einlassventil im Verschlusszapfen S automatisch wieder.
This automatically closes the outlet valve and the inlet valve in the stopper again.
EuroPat v2

Nach diesem Zeitpunkt t wird gerade das Einlassventil V2 vom Zylinder 2 geöffnet.
Just after this time t, the inlet valve V2 of cylinder 2 is opened.
EuroPat v2

Das Einlassventil 12 und das Auslassventil 13 steuern den Fluss des Kühlmediums.
The inlet valve 12 and the outlet valve 13 control the flow of the refrigerant.
EuroPat v2

Der Einzylinder hatte jetzt ein automatisches Einlassventil und eine Gemischnachregulierung.
The 1-cylinder engine featured an automatic inlet valve and mixture regulation.
ParaCrawl v7.1

Er sitzt im Ansaugtrakt zwischen Verdichter und Einlassventil.
He sits in the intake system between the compressor and intake valve.
ParaCrawl v7.1

Das Einlassventil wird geschlossen und der Kolben komprimiert während der Aufwärtsbewegung das Gasgemisch.
The intake valve is closed and the piston starts compressing the gas inside the cylinder while moving upwards.
ParaCrawl v7.1

Das Einlassventil in dieser Leitung ist besonders zugänglich und leicht zu reinigen.
The inlet valve in this line is designed to be accessible and can be easily cleaned.
ParaCrawl v7.1

Der Wasserbehälter kann durch das Einlassventil auch wieder entleert werden.
The water reservoir can be empty through the valve.
ParaCrawl v7.1

Die Hochdruckkammer hat ein Einlassventil und eine Auslassdüse.
The high pressure chamber has an inlet valve and an outlet nozzle.
EuroPat v2

Das Einlassventil dient lediglich der Filterung des Druckmittels.
The inlet valve serves merely for filtering the pressure medium.
EuroPat v2

Das Filter 166c ist als stromlos offenes Einlassventil ohne Rückschlagventil ausgebildet.
The filter 166 c is designed as a currentlessly open inlet valve without a nonreturn valve.
EuroPat v2

Die Pumpkammer 4 weist ein Einlassventil 5 und ein Auslassventil 6 auf.
The pump chamber 4 has an inlet valve 5 and an outlet valve 6 .
EuroPat v2

Infolge dessen schließt das Einlassventil 14 und das Überströmventil 9 öffnet.
As a consequence, the inlet valve 14 closes and the overflow valve 9 opens.
EuroPat v2

In dem Wandungsteil 10 ist zugeordnet dem Vorratsraum 3 ein Einlassventil 12 ausgebildet.
An inlet valve 12 associated with the storage chamber 3 is formed in the wall part 10 .
EuroPat v2

Das Frischgasventil 86 ist besonders bevorzugt möglichst nahe am Einlassventil 18 positioniert.
The fresh gas valve 86 is particularly preferably positioned as close as possible to the inlet valve 18 .
EuroPat v2

Das Einlassventil 21 ist von der Gerätesteuerung 12 gesteuert.
The intake valve 21 is controlled by the tool controller 12 .
EuroPat v2

Das Einlassventil 21 der Brennkammer 4 kann dabei geöffnet sein.
The intake valve 21 of the combustion chamber 4 can be opened during the process.
EuroPat v2

Das als Einlassventil ausgebildete Ventil 20 ist vorzugsweise als digital geschaltetes Ventil ausgebildet.
The valve 20 formed as an inlet valve may be formed as a digitally controlled valve.
EuroPat v2