Translation of "Einkreisen" in English
Ich
könnte
Zahlen
eintippen,
einkreisen
und
den
Summenknopf
drücken.
And
I
could
type
some
numbers
in,
and
circle
it,
and
press
the
sum
button.
TED2020 v1
Man
muss
sie
entweder
richtig
treffen
oder
mit
Feuer
einkreisen.
We
really
got
to
get
a
direct
hit
or
surround
them
with
so
much
flame
they
can't
get
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
einkreisen
und
bei
der
Hand
fassen.
Let's
surround
him
and
grab
his
hand.
-
Alright.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
jetzt
nur
noch
einkreisen.
So
all
we've
got
to
do
now
is
outflank
him.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
dann
den
Hotspot
pingen...
-
und
einkreisen?
So
we
should
be
able
to
ping
the
hotspot,
zero
in?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Mason
sie
wieder
nutzen
will,
können
wir
seine
Koordinaten
einkreisen.
If
Mason
tries
to
use
them
again,
we
can
zero
in
on
his
coordinates.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
müssen
Sie
nur
wissen,
dass
wir
Sie
beide
einkreisen.
But
what
you
need
to
know
is
that
we're
closing
in
on
you
two.
OpenSubtitles v2018
So
können
sie
uns
nicht
einkreisen.
They
can't
surround
us.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
das
einkreisen,
das
anders
ist?
Can
you
circle
the
one
that's
different?
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
sie
könnten
uns
durch
Ausprobieren
einkreisen.
Not
quickly,
but
they
can
use
a
trial-and-error
process
and
that
could
get
'em
close.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Zahlung
in
Rot
einkreisen
wenn
du
sie
bekommst.
I'll
circle
the
payment
when
you
get
it
in
magenta.
QED v2.0a
Und
ich
werde
es
in
Rot
einkreisen
wenn
du
deine
Zahlung
erhältst.
And
so
I'll
circle
in
magenta
when
you
actually
get
your
payment.
QED v2.0a
Sie
werden
kreisen
und
die
Welt
einkreisen.
They
will
circle
and
encircle
the
world.
ParaCrawl v7.1
So
war
es
möglich
durch
mehrfaches
Einkreisen
die
möglichen
Fehler
zu
beheben.
This
is
how
we
managed
to
correct
all
possible
mistakes
by
multiple
circling.
ParaCrawl v7.1
Zuletzt
wird
die
Untersuchung
es
einkreisen
bis
hinein
in
den
Citta.
Ultimately,
the
investigation
will
come
circling
in,
circling
in,
circling
in
to
the
mind.
ParaCrawl v7.1
Leute
kreisen,
Sachen
einkreisen,
runde
Runde
ein;
People
circle,
things
circle,
round
round;
ParaCrawl v7.1
Der
20.
September
ist
ein
Tag,
den
Salzburger
rot
im
Kalender
einkreisen.
20
September
is
a
day
on
the
calendar
that
most
Salzburgers
circle
in
red.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollten
Russland
in
zunehmendem
Maße
einkreisen.
You
wanted
Russia
to
be
pushed
out
further
and
further.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
mit
der
gleichen
Methode
die
"Top-Themen"
einkreisen.
Here
you
can
use
the
same
method
to
circle
the
"top
topics".
ParaCrawl v7.1
Nähere
dich
ihm
vorsichtig,
dringe
langsam
ins
Gelände
vor,
du
musst
ihn
einkreisen.
Approach
him
slowly,
little
by
little,
encircle
him.
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
nie
von
ihnen
einkreisen,
der
Gegner
muss
immer
vor
dir
stehen.
Never
be
encircled
by
others,
always
keep
the
opponents
in
front
of
you
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
sie
einfach
einkreisen.
What
if
we
take
that
route
and
surround
them?
OpenSubtitles v2018