Translation of "Einkreisen" in English

Ich könnte Zahlen eintippen, einkreisen und den Summenknopf drücken.
And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button.
TED2020 v1

Man muss sie entweder richtig treffen oder mit Feuer einkreisen.
We really got to get a direct hit or surround them with so much flame they can't get out.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihn einkreisen und bei der Hand fassen.
Let's surround him and grab his hand. - Alright.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihn jetzt nur noch einkreisen.
So all we've got to do now is outflank him.
OpenSubtitles v2018

Können wir dann den Hotspot pingen... - und einkreisen?
So we should be able to ping the hotspot, zero in?
OpenSubtitles v2018

Wenn Mason sie wieder nutzen will, können wir seine Koordinaten einkreisen.
If Mason tries to use them again, we can zero in on his coordinates.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt müssen Sie nur wissen, dass wir Sie beide einkreisen.
But what you need to know is that we're closing in on you two.
OpenSubtitles v2018

So können sie uns nicht einkreisen.
They can't surround us.
OpenSubtitles v2018

Kannst du das einkreisen, das anders ist?
Can you circle the one that's different?
OpenSubtitles v2018

Nein, aber sie könnten uns durch Ausprobieren einkreisen.
Not quickly, but they can use a trial-and-error process and that could get 'em close.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Zahlung in Rot einkreisen wenn du sie bekommst.
I'll circle the payment when you get it in magenta.
QED v2.0a

Und ich werde es in Rot einkreisen wenn du deine Zahlung erhältst.
And so I'll circle in magenta when you actually get your payment.
QED v2.0a

Sie werden kreisen und die Welt einkreisen.
They will circle and encircle the world.
ParaCrawl v7.1

So war es möglich durch mehrfaches Einkreisen die möglichen Fehler zu beheben.
This is how we managed to correct all possible mistakes by multiple circling.
ParaCrawl v7.1

Zuletzt wird die Untersuchung es einkreisen bis hinein in den Citta.
Ultimately, the investigation will come circling in, circling in, circling in to the mind.
ParaCrawl v7.1

Leute kreisen, Sachen einkreisen, runde Runde ein;
People circle, things circle, round round;
ParaCrawl v7.1

Der 20. September ist ein Tag, den Salzburger rot im Kalender einkreisen.
20 September is a day on the calendar that most Salzburgers circle in red.
ParaCrawl v7.1

Sie wollten Russland in zunehmendem Maße einkreisen.
You wanted Russia to be pushed out further and further.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie mit der gleichen Methode die "Top-Themen" einkreisen.
Here you can use the same method to circle the "top topics".
ParaCrawl v7.1

Nähere dich ihm vorsichtig, dringe langsam ins Gelände vor, du musst ihn einkreisen.
Approach him slowly, little by little, encircle him.
OpenSubtitles v2018

Lass dich nie von ihnen einkreisen, der Gegner muss immer vor dir stehen.
Never be encircled by others, always keep the opponents in front of you
OpenSubtitles v2018

Wir könnten sie einfach einkreisen.
What if we take that route and surround them?
OpenSubtitles v2018

Related phrases