Translation of "Einkommensteuersatz" in English
Der
Vorschlag
befasst
sich
jedoch
nicht
mit
einem
Einkommensteuersatz.
The
proposal
does
not,
however,
deal
with
a
rate
for
income
tax.
Europarl v8
Hier,
das
ist
die
von
Ihnen
angenommene
marginalen
Einkommensteuersatz.
Here,
this
is
your
assumed
marginal
income
tax
rate.
QED v2.0a
Der
Einkommensteuersatz
hängt
von
den
Einkünften
des
Steuerpflichtigen
ab.
Personal
income
tax
rates
depend
on
the
individual's
income.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Ländern
und
Regionen
hängt
der
Einkommensteuersatz
von
Ihrem
Einkommen
ab.
In
many
countries
and
regions,
the
income
tax
rate
varies
depend
on
your
income.
ParaCrawl v7.1
Für
natürliche
Personen
mit
Wohnsitz
auf
den
Azoren
gilt
ein
um
15
%
ermäßigter
Einkommensteuersatz.
Natural
persons
resident
in
the
Azores
are
eligible
for
a
15
%
reduction
in
the
national
1RS
rates.
EUbookshop v2
Der
Einkommensteuersatz
steigt
progressiv
(je
mehr
Sie
verdienen,
desto
mehr
zahlen
Sie).
Income
tax
is
charged
at
progressive
rates
(the
more
you
earn,
the
more
you
pay).
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
hat
die
Unternehmensgewinnsteuer
von
30
auf
25
%
ermäßigt
und
im
Januar
2004
einen
einheitlichen
Einkommensteuersatz
von
13
%
eingeführt.
The
government
lowered
the
profit
tax
for
enterprises
from
30%
to
25%
and
introduced
a
flat
13%
tax
on
personal
incomes
beginning
January
2004.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
plant
zum
einen,
den
Einkommensteuersatz
von
derzeit
26
%
auf
20
%
im
Jahr
2006
abzusenken
und
zum
anderen
das
steuerfreie
Mindesteinkommen
zu
verdoppeln.
The
government
plans
both
to
decrease
the
income
tax
rate
from
26%
at
present
to
20%
in
2006
and
to
double
the
non-taxable
minimum
income.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellte
insbesondere
fest,
dass
alle
Seeleute
an
Bord
von
Schiffen,
die
im
DIS-
und
im
DAS-Register
eingetragen
sind,
in
Dänemark
einkommenssteuerpflichtig
waren,
auch
wenn
Sie
aufgrund
ihrer
steuerlichen
Behandlung
nur
mit
einem
beträchtlich
ermäßigten
Einkommensteuersatz
belastet
werden,
der
in
manchen
Fällen
auf
eine
Steuerbefreiung
hinausläuft.
The
Commission
noted
in
particular
that
all
seafarers
on
board
both
DIS
and
DAS-registered
vessels
were
'liable
to
income
tax'
in
Denmark
even
though
their
fiscal
treatment
significantly
reduces
their
income
tax,
or
even
may
in
certain
cases
tend
to
annul
it.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
italienischen
Gesetz
und
dem
entsprechenden
Dekret
sollen
Banken,
die
sich
zusammschließen
oder
umstrukturieren,
von
dem
Zusammenschluss
oder
der
Umstrukturierung
an
für
Kapital,
das
in
eine
Sonderrücklage
eingestellt
wird,
einen
ermäßigten
Einkommensteuersatz
von
12,5
%
in
Anspruch
nehmen
können.
Under
the
Italian
law
and
decree,
banks
merging
or
undergoing
a
restructuring
programme
would
benefit
from
a
reduced
income
tax
(IRPEG)
of
12.5
percent,
for
five
years,
for
income
put
into
a
special
reserve,
starting
from
the
date
of
the
merger
or
restructuring.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
ist
es
Dänemark
möglich,
Fachleute
aller
Art
anzulocken,
die
ansonsten
durch
den
relativ
hohen
Einkommensteuersatz
abgeschreckt
würden.
In
this
way,
Denmark
can
attract
experts
of
all
kinds,
who
would
otherwise
be
discouraged
by
the
relatively
high
income
tax
rate.
TildeMODEL v2018
Zwischen
2000
und
2002
wurden
durchschnittlich
39
%
der
Gesamtbeihilfen
im
Rahmen
der
Verordnungen
des
BPA
in
verschiedenen
Formen
gewährt
(ermäßigter
Einkommensteuersatz,
Steueranrechnungen
für
Investitionen,
zinsgünstige
Darlehen
usw.).
Between
2000
and
2002
on
average
39%
of
total
state
aid
was
granted
under
the
regulations
of
the
BPA
in
various
forms
(reduced
rate
of
income
tax,
investment
tax
credits,
soft
loans,
etc.).
TildeMODEL v2018
Dieser
Wert
beruht
auf
dem
Entgeltsatz
von
0,6
%,
einem
Einkommensteuersatz
von
46
%
bis
1993
und
42
%
danach
sowie
dem
Solidaritätszuschlag
von
3,75
%
1992,
0
%
1993
und
7,5
%
danach.
This
is
based
on
the
rate
of
0,6
%,
a
corporation
tax
rate
of
46
%
until
1993
and
42
%
thereafter,
plus
a
solidarity
surcharge
rate
of
3,75
%
in
1992,
0
%
in
1993
and
7,5
%
thereafter.
DGT v2019
Demnach
befinden
sich,
was
die
Progressionsregel
angeht,
Gebietsfremde
und
Gebietsansässige
in
einer
vergleichbaren
Situation,
so
dass
es
eine
nach
dem
Gemeinschaftsrecht,
insbesondere
Artikel
60
EG-Vertrag,
verbotene
mittelbare
Diskriminierung
darstellen
würde,
wenn
auf
Gebietsfremde
ein
höherer
Einkommensteuersatz
angewandt
würde,
als
er
für
Gebietsansässige
und
diesen
gleichgestellte
Personen
gilt.
That
means
that,
with
regard
to
the
progressivity
rule,
non-residents
and
residents
are
in
a
comparable
situation,
so
that
application
to
the
former
of
a
higher
rate
of
income
tax
than
that
applicable
to
the
latter
and
to
taxpayers
who
are
assimilated
to
them
would
constitute
indirect
discrimination
prohibited
by
Community
law,
in
particular
by
Article
60
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Neben
dem
Einkommensteuersatz
sollten
auch
andere,
die
gesamte
Steuerstruktur
und
die
wirtschaftliche
Dynamik
berücksichtigende
Parameter
entwickelt
werden,
die
die
Bedingungen
der
Anstellung
von
Arbeitskräften
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Arbeitgeber
abbilden.
6.4
The
EU's
draft
tax
strategy
is
not
limited
to
capital
movements,
applying
also
to
indirect
taxation,
company
and
corporation
tax
with
a
view
to
preventing
harmful
tax
competition.
EUbookshop v2
Wenn
jemand
ein
Unternehmen
leitet
und
unbeschränkt
für
dessen
Schulden
haftet
(„Unternehmen
in
Privatbesitz“),
werden
die
Einnahmen
des
Unternehmens
mit
dem
persönlichen
Einkommensteuersatz
besteuert.
If
a
person
runs
an
enterprise
and
he
is
liable
to
the
debts
of
the
enterprise
without
any
limitaitons
(“personally
owned
company”)
the
enterprises
income
will
be
taxed
with
personal
income
tax.
EUbookshop v2
Das
Hauptproblem
besteht
darin,
daß
eine
Beitragserhöhung
beim
jetzigen
System
(bei
dem
Beiträge
zur
Alters
rente
nur
für
das
Einkommen
zu
entrichten
sind,
auf
das
der
niedrigste
Einkommensteuersatz
anwendbar
ist)
die
unteren
Einkommensgruppen
am
stärksten
treffen
würde.
The
main
problem
is
that
raising
the
premium
in
the
present
system
(in
which
premium
for
the
old
age
pension
is
only
paid
of
the
income
in
the
first
income
band)
the
higher
premium
will
mainly
affect
the
lower
income
groups.
EUbookshop v2
Demnach
stellt
es
eine
nach
Artikel
52
des
Vertrages
verbotene
mittelbare
Diskriminierung
dar,
wenn
auf
bestimmte
Gebietsfremde
ein
höherer
Einkommensteuersatz
angewandt
wird,
als
er
für
Gebietsansässige
und
diesen
gleichgestellte
Personen
gilt.
In
those
circumstances,
the
application
of
a
higher
rate
of
tax
to
the
income
of
certain
non
residents
than
is
applicable
to
those
who
are
resident
or
treated
as
such
constitutes
indirect
discrimination
prohibited
by
Article
52
of
the
"Treaty.
EUbookshop v2
Seit
2003
pro
ë
tie
ren
Arbeitslose,
die
aus
ber
u
è
i
chen
Gründen
an
einen
anderen
Ort
umziehen,
in
den
ersten
beiden
Jahren
von
einem
niedrigeren
Einkommensteuersatz.
Since
2003,
unemployed
people
who
move
to
another
locality
for
labour
reasons,
benefit
from
lower
personal
income
tax
during
two
fiscal
years.
EUbookshop v2
Dies
ist
für
sie
unrentabel,
da
der
ausländische
Einkommensteuersatz
deutlich
höher
ist
(30%,
nicht
13%).
This
is
unprofitable
for
them,
since
the
non-resident
personal
income
tax
rate
is
significantly
higher
(30%,
not
13%).
ParaCrawl v7.1
Beim
Einkommensteuergesetz
beziehen
sich
die
Änderungen
auf
den
pro
Monat
von
1.800,00
HRK
auf
2.200,00
HRK
angehobenen
persönlichen
Freibetrag
und
auf
den
geänderten
Einkommensteuersatz
und
die
Steuerklassen.
The
amendments
of
the
Income
Tax
Act
refer
to
the
higher
basic
monthly
personal
deduction
of
2.200,00
Kuna
in
relation
to
prior
1.800,00
Kuna,
and
also
to
income
tax
rate
changes
and
tax
grade
changes.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Einreichung
1.
Juli
bis
31.
Dezember
2016,
der
endgültige
Betrag
der
besonderen
Einkommensteuersatz
von
6%
Neubewertung
",
sagte
Bambang.
When
filing
July
1
until
December
31,
2016,
the
final
amount
of
the
special
rate
of
income
tax
to
6%
revaluation,
"said
Bambang.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
Zinseinkünfte
würden
stärker
belastet
Stärker
belastet
würden
bei
einer
Abschaffung
der
Abgeltungsteuer
lediglich
die
Zinseinkünfte
der
Steuerpflichtigen
mit
hohen
Einkommen,
weil
bei
einer
Rückkehr
zur
persönlichen
Besteuerung
nur
für
diese
Kapitaleinkünfte
der
Einkommensteuersatz
bei
hohen
steuerpflichtigen
Einkommen
deutlich
höher
liegt
als
25
Prozent.
If
the
withholding
tax
is
abolished,
only
high-income
taxpayers
with
interest
income
would
be
more
heavily
burdened.
This
is
because
a
return
to
personal
taxation
solely
on
interest
income
comes
with
an
income
tax
rate
that
is
clearly
higher
than
25
percent.
ParaCrawl v7.1