Translation of "Einkommensteuersatz" in English

Der Vorschlag befasst sich jedoch nicht mit einem Einkommensteuersatz.
The proposal does not, however, deal with a rate for income tax.
Europarl v8

Hier, das ist die von Ihnen angenommene marginalen Einkommensteuersatz.
Here, this is your assumed marginal income tax rate.
QED v2.0a

Der Einkommensteuersatz hängt von den Einkünften des Steuerpflichtigen ab.
Personal income tax rates depend on the individual's income.
ParaCrawl v7.1

In vielen Ländern und Regionen hängt der Einkommensteuersatz von Ihrem Einkommen ab.
In many countries and regions, the income tax rate varies depend on your income.
ParaCrawl v7.1

Für natürliche Personen mit Wohnsitz auf den Azoren gilt ein um 15 % ermäßigter Einkommensteuersatz.
Natural persons resident in the Azores are eligible for a 15 % reduction in the national 1RS rates.
EUbookshop v2

Der Einkommensteuersatz steigt progressiv (je mehr Sie verdienen, desto mehr zahlen Sie).
Income tax is charged at progressive rates (the more you earn, the more you pay).
ParaCrawl v7.1

Die Regierung hat die Unternehmensgewinnsteuer von 30 auf 25 % ermäßigt und im Januar 2004 einen einheitlichen Einkommensteuersatz von 13 % eingeführt.
The government lowered the profit tax for enterprises from 30% to 25% and introduced a flat 13% tax on personal incomes beginning January 2004.
TildeMODEL v2018

Die Regierung plant zum einen, den Einkommensteuersatz von derzeit 26 % auf 20 % im Jahr 2006 abzusenken und zum anderen das steuerfreie Mindesteinkommen zu verdoppeln.
The government plans both to decrease the income tax rate from 26% at present to 20% in 2006 and to double the non-taxable minimum income.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellte insbesondere fest, dass alle Seeleute an Bord von Schiffen, die im DIS- und im DAS-Register eingetragen sind, in Dänemark einkommenssteuerpflichtig waren, auch wenn Sie aufgrund ihrer steuerlichen Behandlung nur mit einem beträchtlich ermäßigten Einkommensteuersatz belastet werden, der in manchen Fällen auf eine Steuerbefreiung hinausläuft.
The Commission noted in particular that all seafarers on board both DIS and DAS-registered vessels were 'liable to income tax' in Denmark even though their fiscal treatment significantly reduces their income tax, or even may in certain cases tend to annul it.
TildeMODEL v2018

Nach dem italienischen Gesetz und dem entsprechenden Dekret sollen Banken, die sich zusammschließen oder umstrukturieren, von dem Zusammenschluss oder der Umstrukturierung an für Kapital, das in eine Sonderrücklage eingestellt wird, einen ermäßigten Einkommensteuersatz von 12,5 % in Anspruch nehmen können.
Under the Italian law and decree, banks merging or undergoing a restructuring programme would benefit from a reduced income tax (IRPEG) of 12.5 percent, for five years, for income put into a special reserve, starting from the date of the merger or restructuring.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise ist es Dänemark möglich, Fachleute aller Art anzulocken, die ansonsten durch den relativ hohen Einkommensteuersatz abgeschreckt würden.
In this way, Denmark can attract experts of all kinds, who would otherwise be discouraged by the relatively high income tax rate.
TildeMODEL v2018

Zwischen 2000 und 2002 wurden durchschnittlich 39 % der Gesamt­beihilfen im Rahmen der Verordnungen des BPA in verschiedenen Formen gewährt (ermäßigter Einkommensteuersatz, Steueranrechnungen für Investitionen, zinsgünstige Darlehen usw.).
Between 2000 and 2002 on average 39% of total state aid was granted under the regulations of the BPA in various forms (reduced rate of income tax, investment tax credits, soft loans, etc.).
TildeMODEL v2018

Dieser Wert beruht auf dem Entgeltsatz von 0,6 %, einem Einkommensteuersatz von 46 % bis 1993 und 42 % danach sowie dem Solidaritätszuschlag von 3,75 % 1992, 0 % 1993 und 7,5 % danach.
This is based on the rate of 0,6 %, a corporation tax rate of 46 % until 1993 and 42 % thereafter, plus a solidarity surcharge rate of 3,75 % in 1992, 0 % in 1993 and 7,5 % thereafter.
DGT v2019

Demnach befinden sich, was die Progressionsregel angeht, Gebietsfremde und Gebietsansässige in einer vergleichbaren Situation, so dass es eine nach dem Gemeinschaftsrecht, insbesondere Artikel 60 EG-Vertrag, verbotene mittelbare Diskriminierung darstellen würde, wenn auf Gebietsfremde ein höherer Einkommensteuersatz angewandt würde, als er für Gebietsansässige und diesen gleichgestellte Personen gilt.
That means that, with regard to the progressivity rule, non-residents and residents are in a comparable situation, so that application to the former of a higher rate of income tax than that applicable to the latter and to taxpayers who are assimilated to them would constitute indirect discrimination prohibited by Community law, in particular by Article 60 of the Treaty.
EUbookshop v2

Neben dem Einkommensteuersatz sollten auch andere, die gesamte Steuerstruktur und die wirtschaftliche Dynamik berücksichtigende Parameter entwickelt werden, die die Bedingungen der Anstellung von Arbeitskräften und die Wettbewerbsfähigkeit der Arbeitgeber abbilden.
6.4 The EU's draft tax strategy is not limited to capital movements, applying also to indirect taxation, company and corporation tax with a view to preventing harmful tax competition.
EUbookshop v2

Wenn jemand ein Unternehmen leitet und unbeschränkt für dessen Schulden haftet („Unternehmen in Privatbesitz“), werden die Einnahmen des Unternehmens mit dem persönlichen Einkommensteuersatz besteuert.
If a person runs an enterprise and he is liable to the debts of the enterprise without any limitaitons (“personally owned company”) the enterprises income will be taxed with personal income tax.
EUbookshop v2

Das Hauptproblem besteht darin, daß eine Beitragserhöhung beim jetzigen System (bei dem Beiträge zur Alters rente nur für das Einkommen zu entrichten sind, auf das der niedrigste Einkommensteuersatz anwendbar ist) die unteren Einkommensgruppen am stärksten treffen würde.
The main problem is that raising the premium in the present system (in which premium for the old age pension is only paid of the income in the first income band) the higher premium will mainly affect the lower income groups.
EUbookshop v2

Demnach stellt es eine nach Artikel 52 des Vertrages verbotene mittelbare Diskriminierung dar, wenn auf bestimmte Gebietsfremde ein höherer Einkommensteuersatz angewandt wird, als er für Gebietsansässige und diesen gleichgestellte Personen gilt.
In those circumstances, the application of a higher rate of tax to the income of certain non residents than is applicable to those who are resident or treated as such constitutes indirect discrimination prohibited by Article 52 of the "Treaty.
EUbookshop v2

Seit 2003 pro ë tie ren Arbeitslose, die aus ber u è i chen Gründen an einen anderen Ort umziehen, in den ersten beiden Jahren von einem niedrigeren Einkommensteuersatz.
Since 2003, unemployed people who move to another locality for labour reasons, benefit from lower personal income tax during two fiscal years.
EUbookshop v2

Dies ist für sie unrentabel, da der ausländische Einkommensteuersatz deutlich höher ist (30%, nicht 13%).
This is unprofitable for them, since the non-resident personal income tax rate is significantly higher (30%, not 13%).
ParaCrawl v7.1

Beim Einkommensteuergesetz beziehen sich die Änderungen auf den pro Monat von 1.800,00 HRK auf 2.200,00 HRK angehobenen persönlichen Freibetrag und auf den geänderten Einkommensteuersatz und die Steuerklassen.
The amendments of the Income Tax Act refer to the higher basic monthly personal deduction of 2.200,00 Kuna in relation to prior 1.800,00 Kuna, and also to income tax rate changes and tax grade changes.
ParaCrawl v7.1

Bei der Einreichung 1. Juli bis 31. Dezember 2016, der endgültige Betrag der besonderen Einkommensteuersatz von 6% Neubewertung ", sagte Bambang.
When filing July 1 until December 31, 2016, the final amount of the special rate of income tax to 6% revaluation, "said Bambang.
ParaCrawl v7.1

Lediglich Zinseinkünfte würden stärker belastet Stärker belastet würden bei einer Abschaffung der Abgeltungsteuer lediglich die Zinseinkünfte der Steuerpflichtigen mit hohen Einkommen, weil bei einer Rückkehr zur persönlichen Besteuerung nur für diese Kapitaleinkünfte der Einkommensteuersatz bei hohen steuerpflichtigen Einkommen deutlich höher liegt als 25 Prozent.
If the withholding tax is abolished, only high-income taxpayers with interest income would be more heavily burdened. This is because a return to personal taxation solely on interest income comes with an income tax rate that is clearly higher than 25 percent.
ParaCrawl v7.1