Translation of "Einkommenslage" in English

Zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten bestehen jedoch erhebliche Unterschiede bei der Einkommenslage.
However, the income situation varies considerably in the different Member States.
TildeMODEL v2018

Die drei Überbrückungsmaßnahmen bieten kurzfristig eine wesentliche Verbesserung der Einkommenslage in der Landwirtschaft.
In the short term the three transitional measures offer a substantial improvement in the income position for agriculture.
EUbookshop v2

Diese und andere potentielle Determinanten der Einkommenslage werden anschließend in multivariaten Regressionsanalysen getestet.
These and other potential factors determining the income situation are subsequently tested in multivariate regression analyses.
EUbookshop v2

Aufgrund der guten Einkommenslage und der nach wie vor intakten Aussichten ist die Konsumentenstimmung gut.
The mood among consumers is positive, since incomes are high and prospects remain good.
EUbookshop v2

Auch die irischen, hauptberuflichen Pamilienarbeitskräfte (VFA) reagieren erst bei einer wiederholt ungünstigen Einkommenslage.
Irish family workers engaged in agriculture as their principal occupation (VFA) also react only after their income situation has been unfavourable for some considerable time.
EUbookshop v2

Die regionale Wirtschaftsstruktur, die Arbeitsplatz­ und Einkommenslage sowie die allgemeine sozioökonomische Situation sollen verbessert werden.
The objective is to improve the regional economic structure, the employment and Income situation and the general socio­economic situation.
EUbookshop v2

Wie die Mehrheit meiner Kolleginnen und Kollegen habe ich dafür gestimmt, die Rechtsvorschriften über ein Informationsnetz zur Erfassung landwirtschaftlicher Buchführungen über die Einkommenslage und die betriebswirtschaftlichen Verhältnisse landwirtschaftlicher Betriebe klarer und transparenter zu machen, um diese Rechtsvorschriften zu verbessern und vor allem, um die Texte besser lesbar zu machen.
Like the majority of my fellow Members, I voted in favour of making the legislation on a network for the collection of accountancy data on the incomes and business operations of agricultural holdings clearer and more transparent in order to improve this legislation and, above all, to make the text more readable.
Europarl v8

Im Hinblick auf Strukturreformen betont der EZB-Rat , dass diese , wenn sie gut ausgestaltet sind , vor allem zur nachhaltigen Verbesserung der Beschäftigungs - und Einkommenslage der Arbeitnehmer und der privaten Haushalte beitragen können .
With regard to structural reforms , the Governing Council stresses that a key effect of well-designed structural reforms is a sustainable improvement in the employment and income situation of workers and households .
ECB v1

Bei der Verwirklichung der Reformziele muss gewährleistet sein, dass die Einkommenslage der Zuckerrübenerzeuger, die Verbraucherinteressen und die Situation der Verarbei­tungsindustrie angemessen berücksichtigt werden und insbesondere ein Übergangs­zeitraum für die erforderlichen Anpassungen eingeräumt wird.
These objectives must be achieved whilst ensuring that account is properly taken of producer incomes, consumers’ interests and the situation of the processing industry, in particular the need for a period of transition to permit the necessary adjustments.
TildeMODEL v2018

Damit wird die Möglichkeit geschaffen, die Einkommenslage von Rentnern anhand verschiedener Annahmen über öffentliche und private Rentensysteme und Wirtschaftsparameter einzuschätzen, so dass finanzielle und soziale Aspekte miteinander verknüpft werden.
This will allow to estimate the income situation of pensioners under various assumptions about public and private pension schemes and economic parameters, thus linking financial and social aspects.
TildeMODEL v2018

Bei der Einkommenslage der Landwirtschaft muss heute generell gesehen werden, dass die Diskrepanz zwischen der Entwicklung der Erzeuger- und der Verbraucherpreise enorm ist und die Schere sich immer mehr öffnet.
As for farmers' incomes, it must generally be recognised today that there is a wide discrepancy between producer and consumer price trends and that the gap is continuing to widen.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus erhöht sich auch die Transfereffizienz der Direktzahlungen deutlich, was zu einer Verbesserung der Einkommenslage der Landwirte führen dürfte.
Furthermore, the transfer efficiency of the direct payment as an income aid will increase significantly, which should lead to an improvement in the income situation of farmers.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß vertritt die Auf­fassung, daß die Union den Erzeugern keine neuerliche Belastung ihrer Einkommenslage zumuten kann.
The Committee therefore feels that the Union cannot expect producers to make further financial sacrifices.
TildeMODEL v2018

Da sie größere Freiheit bei Bewirtschaftentscheidungen ermöglicht, wird die Entkopplung die Einkommenslage vieler Landwirte in Randgebieten verbessern.
By providing greater farming flexibility, decoupling will improve the income situation of many farmers in marginal areas.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe vertritt die Auf­fassung, daß die Union den Erzeugern keine neuerliche Belastung ihrer Einkommenslage zumuten kann.
The section therefore feels that the Union cannot expect producers to make further financial sacrifices.
TildeMODEL v2018

Die Tabellen und Kommentare des Berichts sind aufschlußreich und zeigen deutlich die Wirkung der von den verschiedenen Akteuren erzielten Verbesserungen, insbesondere was den Anstieg der Ausfuhren und damit die Beschäftigungszunahme und die Verbesserung der Einkommenslage der betroffenen Bevölkerungsteile betrifft.
The tables and comments contained in the report are informative and clearly show the effects of the improvements achieved by the various actors involved, especially the rise in exports with evident benefits in terms of increased employment and higher incomes for the populations in question.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen dieser beiden zusammenwirkenden Elemente und der Vorschlag zur Beibehaltung der Preise für das Jahr 1994/95 führen zwangsläufig zu einer Verschärfung der ohnehin schon schlechten Einkommenslage der Landwirte, indem sie die Voraussetzungen für weitere Einkommenseinbußen im Jahr 1994 schaffen.
The combined effect of these two factors and the proposed price freeze for the marketing year 1994/1995 are bound to aggravate the negative situation with respect to farm incomes, and create the conditions for a substantial further drop in 1994.
TildeMODEL v2018

Die Daten beziehen sich auf die soziodemografische Situation der Befragten im Jahr 1999 und ihre Einkommenslage im vorausgegangenen Jahr 1998, da sich das aus allen Einkommenskomponenten auf individueller und Haushaltsebene zusammensetzende Jahreseinkommen im ECHP auf das der Befragung vorausgehende Jahr bezieht.
Data refer to the socio-demographic circumstances of individuals in 1999 and to their income situation in the previous year, 1998, since in the ECHP, annual income, which is constructed on the basis of all income components at the individual and household level, refers to the year prior to the interview.
TildeMODEL v2018

Einmal in jeder Legislaturperiode muss in dem Bericht auch eine Erhebung über die Einkommenslage der Rentner vorgelegt werden.
Once in each legislature the report must also present a survey of the income situation of pensioners.
TildeMODEL v2018

Es geht dabei vor allem darum, die Einkommenslage der Rohstofferzeuger in den Entwicklungsländern zu verbessern und die Risiken zu verringern, denen die Einnahmen der Erzeuger und der Erzeugerländer aufgrund der Preisfluktuationen ausgesetzt sind.
The key objectives of these initiatives are to improve the income of commodity producers in developing countries and reduce producers' and states' income vulnerability to price fluctuations.
TildeMODEL v2018

Diese Daten sind von besonderem Interesse, da man so die Auswirkungen der Halbzeitbewertung der GAP auf die Einkommenslage landwirtschaftlicher Betriebe messen kann und ein Bild darüber erhält, welche etwaigen Einflüsse die WTO-Abkommen betreffend die Landwirtschaft auf die Einkommen der landwirtschaftlichen Betriebe haben.
This data is particularly important so that we can monitor the effects of the CAP Mid-Term Review on farm incomes and also changes to farm incomes that may result from any WTO agreement on agriculture.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich dazu war die Einkommenslage der Zuckerrübenerzeuger in einem Sektor, der unter erheblichen Preisschwankungen auf den Weltmärkten leidet, stabil.
In addition, it has provided for a stable income to sugar beet producers in a sector that is characterised by huge price volatility in world markets.
TildeMODEL v2018

Stellt sich einerseits die Einkommenslage bei den griechischen Erzeugern als besonders ungünstig dar, so ergibt sich andererseits durch die höheren Gewinne, die sich bei den Orientsorten erzielen lassen, eine gewisse Kräftigung des Sektors.
If on the one hand, the income situation of Greek producers appears particularly unfavourable, on the other hand the higher margins offered by the oriental varieties guarantee a better strength to the sector.
TildeMODEL v2018

Wie im Folgenden ausgeführt wird, stammen einige Bestimmungen der Verordnung noch aus der Zeit, als die Verordnung (EWG) Nr. 79/65 des Rates vom 15. Juni 1965 zur Bildung eines Informationsnetzes landwirtschaftlicher Buchführungen über die Einkommenslage und die betriebswirtschaftlichen Verhältnisse landwirtschaftlicher Betriebe in der EWG2 erlassen wurde, und entsprechen nicht mehr den aktuellen Rahmenbedingungen und dem Aufbau des INLB.
As further explained below, the Regulation contains certain provisions dating back to the time of adoption of Regulation No 79/65/EEC of the Council of 15 June 1965 setting up a network for the collection of accountancy data on the incomes and business operation of agricultural holdings in the European Economic Community2 that are no longer reflected in the current environment and structure of the FADN.
TildeMODEL v2018

Zur Analyse der Einkommenslage von Tabakpflanzern ist es von Interesse, die Einnahmen ihrer Betriebe mit denen anderer landwirtschaftlicher Betriebe zu vergleichen.
To analyse the income situation of tobacco producers, it is interesting to compare the revenue of tobacco holdings with that of other types of farm.
TildeMODEL v2018