Translation of "Einkommenslage" in English
Zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
bestehen
jedoch
erhebliche
Unterschiede
bei
der
Einkommenslage.
However,
the
income
situation
varies
considerably
in
the
different
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
drei
Überbrückungsmaßnahmen
bieten
kurzfristig
eine
wesentliche
Verbesserung
der
Einkommenslage
in
der
Landwirtschaft.
In
the
short
term
the
three
transitional
measures
offer
a
substantial
improvement
in
the
income
position
for
agriculture.
EUbookshop v2
Diese
und
andere
potentielle
Determinanten
der
Einkommenslage
werden
anschließend
in
multivariaten
Regressionsanalysen
getestet.
These
and
other
potential
factors
determining
the
income
situation
are
subsequently
tested
in
multivariate
regression
analyses.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
guten
Einkommenslage
und
der
nach
wie
vor
intakten
Aussichten
ist
die
Konsumentenstimmung
gut.
The
mood
among
consumers
is
positive,
since
incomes
are
high
and
prospects
remain
good.
EUbookshop v2
Auch
die
irischen,
hauptberuflichen
Pamilienarbeitskräfte
(VFA)
reagieren
erst
bei
einer
wiederholt
ungünstigen
Einkommenslage.
Irish
family
workers
engaged
in
agriculture
as
their
principal
occupation
(VFA)
also
react
only
after
their
income
situation
has
been
unfavourable
for
some
considerable
time.
EUbookshop v2
Die
regionale
Wirtschaftsstruktur,
die
Arbeitsplatz
und
Einkommenslage
sowie
die
allgemeine
sozioökonomische
Situation
sollen
verbessert
werden.
The
objective
is
to
improve
the
regional
economic
structure,
the
employment
and
Income
situation
and
the
general
socioeconomic
situation.
EUbookshop v2
Wie
die
Mehrheit
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
habe
ich
dafür
gestimmt,
die
Rechtsvorschriften
über
ein
Informationsnetz
zur
Erfassung
landwirtschaftlicher
Buchführungen
über
die
Einkommenslage
und
die
betriebswirtschaftlichen
Verhältnisse
landwirtschaftlicher
Betriebe
klarer
und
transparenter
zu
machen,
um
diese
Rechtsvorschriften
zu
verbessern
und
vor
allem,
um
die
Texte
besser
lesbar
zu
machen.
Like
the
majority
of
my
fellow
Members,
I
voted
in
favour
of
making
the
legislation
on
a
network
for
the
collection
of
accountancy
data
on
the
incomes
and
business
operations
of
agricultural
holdings
clearer
and
more
transparent
in
order
to
improve
this
legislation
and,
above
all,
to
make
the
text
more
readable.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
Strukturreformen
betont
der
EZB-Rat
,
dass
diese
,
wenn
sie
gut
ausgestaltet
sind
,
vor
allem
zur
nachhaltigen
Verbesserung
der
Beschäftigungs
-
und
Einkommenslage
der
Arbeitnehmer
und
der
privaten
Haushalte
beitragen
können
.
With
regard
to
structural
reforms
,
the
Governing
Council
stresses
that
a
key
effect
of
well-designed
structural
reforms
is
a
sustainable
improvement
in
the
employment
and
income
situation
of
workers
and
households
.
ECB v1
Bei
der
Verwirklichung
der
Reformziele
muss
gewährleistet
sein,
dass
die
Einkommenslage
der
Zuckerrübenerzeuger,
die
Verbraucherinteressen
und
die
Situation
der
Verarbeitungsindustrie
angemessen
berücksichtigt
werden
und
insbesondere
ein
Übergangszeitraum
für
die
erforderlichen
Anpassungen
eingeräumt
wird.
These
objectives
must
be
achieved
whilst
ensuring
that
account
is
properly
taken
of
producer
incomes,
consumers’
interests
and
the
situation
of
the
processing
industry,
in
particular
the
need
for
a
period
of
transition
to
permit
the
necessary
adjustments.
TildeMODEL v2018
Damit
wird
die
Möglichkeit
geschaffen,
die
Einkommenslage
von
Rentnern
anhand
verschiedener
Annahmen
über
öffentliche
und
private
Rentensysteme
und
Wirtschaftsparameter
einzuschätzen,
so
dass
finanzielle
und
soziale
Aspekte
miteinander
verknüpft
werden.
This
will
allow
to
estimate
the
income
situation
of
pensioners
under
various
assumptions
about
public
and
private
pension
schemes
and
economic
parameters,
thus
linking
financial
and
social
aspects.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Einkommenslage
der
Landwirtschaft
muss
heute
generell
gesehen
werden,
dass
die
Diskrepanz
zwischen
der
Entwicklung
der
Erzeuger-
und
der
Verbraucherpreise
enorm
ist
und
die
Schere
sich
immer
mehr
öffnet.
As
for
farmers'
incomes,
it
must
generally
be
recognised
today
that
there
is
a
wide
discrepancy
between
producer
and
consumer
price
trends
and
that
the
gap
is
continuing
to
widen.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
erhöht
sich
auch
die
Transfereffizienz
der
Direktzahlungen
deutlich,
was
zu
einer
Verbesserung
der
Einkommenslage
der
Landwirte
führen
dürfte.
Furthermore,
the
transfer
efficiency
of
the
direct
payment
as
an
income
aid
will
increase
significantly,
which
should
lead
to
an
improvement
in
the
income
situation
of
farmers.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
vertritt
die
Auffassung,
daß
die
Union
den
Erzeugern
keine
neuerliche
Belastung
ihrer
Einkommenslage
zumuten
kann.
The
Committee
therefore
feels
that
the
Union
cannot
expect
producers
to
make
further
financial
sacrifices.
TildeMODEL v2018
Da
sie
größere
Freiheit
bei
Bewirtschaftentscheidungen
ermöglicht,
wird
die
Entkopplung
die
Einkommenslage
vieler
Landwirte
in
Randgebieten
verbessern.
By
providing
greater
farming
flexibility,
decoupling
will
improve
the
income
situation
of
many
farmers
in
marginal
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
vertritt
die
Auffassung,
daß
die
Union
den
Erzeugern
keine
neuerliche
Belastung
ihrer
Einkommenslage
zumuten
kann.
The
section
therefore
feels
that
the
Union
cannot
expect
producers
to
make
further
financial
sacrifices.
TildeMODEL v2018
Die
Tabellen
und
Kommentare
des
Berichts
sind
aufschlußreich
und
zeigen
deutlich
die
Wirkung
der
von
den
verschiedenen
Akteuren
erzielten
Verbesserungen,
insbesondere
was
den
Anstieg
der
Ausfuhren
und
damit
die
Beschäftigungszunahme
und
die
Verbesserung
der
Einkommenslage
der
betroffenen
Bevölkerungsteile
betrifft.
The
tables
and
comments
contained
in
the
report
are
informative
and
clearly
show
the
effects
of
the
improvements
achieved
by
the
various
actors
involved,
especially
the
rise
in
exports
with
evident
benefits
in
terms
of
increased
employment
and
higher
incomes
for
the
populations
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
dieser
beiden
zusammenwirkenden
Elemente
und
der
Vorschlag
zur
Beibehaltung
der
Preise
für
das
Jahr
1994/95
führen
zwangsläufig
zu
einer
Verschärfung
der
ohnehin
schon
schlechten
Einkommenslage
der
Landwirte,
indem
sie
die
Voraussetzungen
für
weitere
Einkommenseinbußen
im
Jahr
1994
schaffen.
The
combined
effect
of
these
two
factors
and
the
proposed
price
freeze
for
the
marketing
year
1994/1995
are
bound
to
aggravate
the
negative
situation
with
respect
to
farm
incomes,
and
create
the
conditions
for
a
substantial
further
drop
in
1994.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
beziehen
sich
auf
die
soziodemografische
Situation
der
Befragten
im
Jahr
1999
und
ihre
Einkommenslage
im
vorausgegangenen
Jahr
1998,
da
sich
das
aus
allen
Einkommenskomponenten
auf
individueller
und
Haushaltsebene
zusammensetzende
Jahreseinkommen
im
ECHP
auf
das
der
Befragung
vorausgehende
Jahr
bezieht.
Data
refer
to
the
socio-demographic
circumstances
of
individuals
in
1999
and
to
their
income
situation
in
the
previous
year,
1998,
since
in
the
ECHP,
annual
income,
which
is
constructed
on
the
basis
of
all
income
components
at
the
individual
and
household
level,
refers
to
the
year
prior
to
the
interview.
TildeMODEL v2018
Einmal
in
jeder
Legislaturperiode
muss
in
dem
Bericht
auch
eine
Erhebung
über
die
Einkommenslage
der
Rentner
vorgelegt
werden.
Once
in
each
legislature
the
report
must
also
present
a
survey
of
the
income
situation
of
pensioners.
TildeMODEL v2018
Es
geht
dabei
vor
allem
darum,
die
Einkommenslage
der
Rohstofferzeuger
in
den
Entwicklungsländern
zu
verbessern
und
die
Risiken
zu
verringern,
denen
die
Einnahmen
der
Erzeuger
und
der
Erzeugerländer
aufgrund
der
Preisfluktuationen
ausgesetzt
sind.
The
key
objectives
of
these
initiatives
are
to
improve
the
income
of
commodity
producers
in
developing
countries
and
reduce
producers'
and
states'
income
vulnerability
to
price
fluctuations.
TildeMODEL v2018
Diese
Daten
sind
von
besonderem
Interesse,
da
man
so
die
Auswirkungen
der
Halbzeitbewertung
der
GAP
auf
die
Einkommenslage
landwirtschaftlicher
Betriebe
messen
kann
und
ein
Bild
darüber
erhält,
welche
etwaigen
Einflüsse
die
WTO-Abkommen
betreffend
die
Landwirtschaft
auf
die
Einkommen
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
haben.
This
data
is
particularly
important
so
that
we
can
monitor
the
effects
of
the
CAP
Mid-Term
Review
on
farm
incomes
and
also
changes
to
farm
incomes
that
may
result
from
any
WTO
agreement
on
agriculture.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
dazu
war
die
Einkommenslage
der
Zuckerrübenerzeuger
in
einem
Sektor,
der
unter
erheblichen
Preisschwankungen
auf
den
Weltmärkten
leidet,
stabil.
In
addition,
it
has
provided
for
a
stable
income
to
sugar
beet
producers
in
a
sector
that
is
characterised
by
huge
price
volatility
in
world
markets.
TildeMODEL v2018
Stellt
sich
einerseits
die
Einkommenslage
bei
den
griechischen
Erzeugern
als
besonders
ungünstig
dar,
so
ergibt
sich
andererseits
durch
die
höheren
Gewinne,
die
sich
bei
den
Orientsorten
erzielen
lassen,
eine
gewisse
Kräftigung
des
Sektors.
If
on
the
one
hand,
the
income
situation
of
Greek
producers
appears
particularly
unfavourable,
on
the
other
hand
the
higher
margins
offered
by
the
oriental
varieties
guarantee
a
better
strength
to
the
sector.
TildeMODEL v2018
Wie
im
Folgenden
ausgeführt
wird,
stammen
einige
Bestimmungen
der
Verordnung
noch
aus
der
Zeit,
als
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
79/65
des
Rates
vom
15.
Juni
1965
zur
Bildung
eines
Informationsnetzes
landwirtschaftlicher
Buchführungen
über
die
Einkommenslage
und
die
betriebswirtschaftlichen
Verhältnisse
landwirtschaftlicher
Betriebe
in
der
EWG2
erlassen
wurde,
und
entsprechen
nicht
mehr
den
aktuellen
Rahmenbedingungen
und
dem
Aufbau
des
INLB.
As
further
explained
below,
the
Regulation
contains
certain
provisions
dating
back
to
the
time
of
adoption
of
Regulation
No
79/65/EEC
of
the
Council
of
15
June
1965
setting
up
a
network
for
the
collection
of
accountancy
data
on
the
incomes
and
business
operation
of
agricultural
holdings
in
the
European
Economic
Community2
that
are
no
longer
reflected
in
the
current
environment
and
structure
of
the
FADN.
TildeMODEL v2018
Zur
Analyse
der
Einkommenslage
von
Tabakpflanzern
ist
es
von
Interesse,
die
Einnahmen
ihrer
Betriebe
mit
denen
anderer
landwirtschaftlicher
Betriebe
zu
vergleichen.
To
analyse
the
income
situation
of
tobacco
producers,
it
is
interesting
to
compare
the
revenue
of
tobacco
holdings
with
that
of
other
types
of
farm.
TildeMODEL v2018