Translation of "Einkommensanteil" in English

Wert als Zahl Einkommensanteil unterste 10%
Value as Number Income share held by lowest 10%
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten nie weniger als Ihren Einkommensanteil.
You never get less than your revenue share.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig erhöhte sich der Einkommensanteil der obersten Zehn-Prozent von 32 auf 40 Prozent.
During that same period, the share of the national income of the top 10% increased from 32 to 40 percent.
ParaCrawl v7.1

In den meisten dieser Gebiete war der Einkommensanteil produktivitätsschwacher Agrarsektoren groß und die Arbeitslosigkeit hoch.
In most of these areas the share of income from low-productivity agricultural sectors was large, and unemployment was high.
EUbookshop v2

Die Abbildung unten zeigt die stark negative Korrelation zwischen dem Einkommensanteil der Reichen und der Sparquote.
The below chart shows the correlation between the income share of the rich and the savings rate is strongly negative.
ParaCrawl v7.1

Der Einkommensanteil wird vom Reinerlös berechnet (nachdem die Paypal-Gebühr abgezogen worden ist).
The revenue share is calculated on the net income (after removing the paypal fee).
ParaCrawl v7.1

Nach Angaben der Weltbank erhöht sich, wenn nur 1 % mehr Arbeitskräfte eine Sekundarschulbildung erhalten, der Einkommensanteil der ärmsten Hälfte der Bevölkerung um 6-15 %.
The World Bank says that just a 1 % rise in the proportion of the labour force which receives secondary education increases the share of income received by the poorest half of the population by between 6 and 15 %.
Europarl v8

Die Nahrungsmittelpreise sind seit 2005 sprunghaft auf 83 % angestiegen, was in Verbindung mit dem hohen Einkommensanteil, den die Ärmsten für Nahrungsmittel ausgeben, bedeutet, dass wir es hier mit dem wichtigsten Faktor für die Verstärkung von Armut und Ungleichheit zu tun haben.
Food prices have shot up 83% since 2005, which, when linked with the high percentage of income that the poorest spend on food, means that we are now faced with the most important factor in increasing poverty and inequality.
Europarl v8

Aber die festgestellten langfristigen Trends – ein wachsender Einkommensanteil der Kapitaleigner und die Konzentration von „Primäreinkommen“ (vor Steuern und Abgaben) ganz oben in der Einkommenspyramide in den Vereinigten Staaten und anderen großen Volkswirtschaften – bleiben eindeutig.
But the long-term trends identified – a rise in capital owners’ share of income and the concentration of “primary income” (before taxes and transfers) at the very top of the distribution in the United States and other major economies – remain unchallenged.
News-Commentary v14

Wenn man annimmt, dass sich das Kapitaleigentum weiterhin auf diejenigen mit hohen Einkommen konzentriert, steigt dann auch der Einkommensanteil der Spitze der Einkommenspyramide.
Given that capital ownership remains concentrated among those with high incomes, the share of income going to the very top of the distribution also will rise.
News-Commentary v14

Tatsächlich war der steigende Einkommensanteil der Konzerne die Haupttriebfeder der zwar unregelmäßigen, aber langen Börsenhausse, die in den frühen 1990er Jahren ihren Ausgang nahm.
Indeed, corporations’ growing share of income has been a major driver behind the long, if uneven, bull market in stocks that began in the early 1990’s.
News-Commentary v14

Im Gegensatz zur landläufigen Meinung kommen jüngste wissenschaftliche Untersuchungen zu dem Schluss, dass Technologie nicht der nicht der Hauptfaktor für den rückläufigen Einkommensanteil der Arbeiter ist.
Contrary to popular belief, recent research finds that technology is not the primary driver of labor’s declining share of income.
News-Commentary v14

In den skandinavischen Ländern hingegen beträgt der Einkommensanteil der 20 % armen Haushalte beinahe 10 % des Gesamteinkommens, womit sie ungefähr die Hälfte des nationalen Durchschnittseinkommens erzielen.
In the Nordic countries, by contrast, the poorest 20% of households receive nearly 10% of total income, putting them at roughly one-half of the national average.
News-Commentary v14

Besonders hoch war die Einkommensungleichheit 2013 weiterhin in Bulgarien, Griechenland, Spanien, Litauen, Lettland, Portugal und Rumänien, wobei der Einkommensanteil der 20 % am oberen Ende mindestens sechsmal so hoch war wie der der 20 % mit dem niedrigsten Einkommen.
Income inequality remained particularly high in Bulgaria, Greece, Spain, Lithuania, Latvia, Portugal and Romania in 2013, with the income share of the top 20% being at least six times higher than that of the bottom 20%.
TildeMODEL v2018

Der Einkommensanteil, der für Lebensmittel ausgegeben wird, ist auf mehr als die Hälfte aller Käufe der privaten Haushalte gestiegen.
The share of income spent on food increased, and accounted for over half of household purchases.
TildeMODEL v2018

Weist der Einkommensanteil dieser Gruppen große Disparitäten auf, kann dies ein Anzeichen dafür sein, dass der soziale Zusammenhalt gering ist und die am untersten Ende der Einkommensverteilung ein hohes Risiko der sozialen Ausgrenzung eingehen.
Wide disparities in income share between these groups, can reflect poor levels of social cohesion, and the heightened risk of social exclusion for those at the lower end of the income distribution.
TildeMODEL v2018

Im Jahre 1990 war der aus selbständiger landwirtschaftlicher Tätigkeit stammende Einkommensanteil auf etwas über die Hälfte gesunken (55 %), der Anteil insbesondere der Löhne und Gehälter sowie der Sozialleistungen dagegen gestiegen.
In 1990 the share of total income that agricultural household derived from independent activity had fallen to little more than half (55%), contrasting with increases seen particularly in the proportion from wages and from social benefits.
EUbookshop v2

Die Gewinn-auftei lung erfolgt in der Form, daß den Arbeitnehmern neben einem festen Arbeitsentgelt ein variabler Einkommensanteil gewährt wird, der direkt an die Gewinne oder jegliches andere Kriterium zur Ermittlung der Unternehmensergebnisse (Betriebsertrag, Wertschöp-fung...) gebunden ist.
The share-out takes the form of employees being given, over and above a fixed level of pay, a variable share of their income which is directly linked to profits or to any other criterion reflecting the firm's performance (e.g. value added, operating revenue, etc.).
EUbookshop v2

Der für Lebensmittel auf gewandte Einkommensanteil nahm im gesamten Zeitraum zu und machte im September über die Hälfte der Einkäufe der privaten Haushalte aus.
The share of income spent on food increased throughout the period, accounting for over half of household purchases in September.
EUbookshop v2

Der Einkommensanteil des ersten Dezils war in den südlichen Mitgliedstaaten am niedrigsten (2%) und am höchsten in Dänemark, Österreich und Luxemburg (4%).
The share of income of the first decile was lowest in the Southern Member States (2%), and highest in Denmark, Austria and Luxembourg (4%).
EUbookshop v2

Dagegen ist der Einkommensanteil, den die Privathaushalte für Geldanlagen verwenden, bemerkenswerterweise stabil geblieben (6,3 %).
The increase in the hourly wage rate (10.7% for firms, including the large nationalized enterprises) was offset by an approximately 2% reduction in working hours in these firms.
EUbookshop v2

Wenn die amerikanische Durchschnittsfamilie heute denselben Einkommensanteil wie 1970 hätte, würden sie 45.000 US-Dollar mehr pro Jahr verdienen.
If the typical American family still retained the same share of income that they did in 1970, they'd earn like 45,000 dollars more a year.
QED v2.0a

In der Wirtschaft bedeutet Einsparung den Einkommensanteil von Personen, Unternehmen oder Institutionen, der nicht in dem Zeitraum aufgewendet wird, in dem das Einkommen erzielt wird, der aber zu einem späteren Zeitpunkt ausgegeben wird.
Saving, in economics, is the share of income of people, businesses or institutions that is not spent in the period in which income is received, but is set aside to be spent at a future time.
ParaCrawl v7.1

Der Einkommensanteil des obersten Prozents stieg in den USA von 10 Prozent im Jahr 1980 auf 20 Prozent im Jahr 2016, während der Anteil der unteren 50 Prozent im gleichen Zeitraum von 20 auf 13 Prozent fiel.
The income share of the top 1 percent of US income earners rose from 10 percent in 1980 to 20 percent in 2016, while the income share of the bottom 50 percent fell from 20 percent to 13 percent over the same period.
ParaCrawl v7.1