Translation of "Einkerkern" in English
Genug,
um
sie
einkerkern
zu
lassen.
Enough
to
have
her
locked
in
a
tower,
I've
heard.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
sie
weder
einkerkern
noch
abschütteln.
You
can
neither
jail
nor
shake
them
off.
ParaCrawl v7.1
Der
katholische
Kommunikator
hütet
sich
vor
Starrheiten,
die
erdrücken
und
einkerkern.
The
Catholic
communicator
avoids
the
rigidities
that
suffocate
or
imprison.
ParaCrawl v7.1
Wir
könnten
die
Dämonen
selbst
schlagen
und
Galbren
einkerkern.
We
could
beat
the
Demons
ourselves
and
imprison
Galbren.
ParaCrawl v7.1
Aber
wird
man
unter
dem
Vorwand,
daß
die
Folter
in
Israel
institutionalisiert
und
weitgehend
praktiziert
wird,
morgen
etwa
Benjamin
Netanjahu
in
London
oder
Madrid
einkerkern,
dessen
Armee
mehr
palästinensische
Widerstandskämpfer
getötet
hat
als
die
chilenische
Armee
Revolutionäre?
And,
on
the
pretext
that
torture
is
institutionalised
and
widely
practised
in
Israel,
are
preparations
being
made
in
London
or
Madrid
to
imprison
Benyamin
Netanyahu,
whose
army
has
killed
more
Palestinian
resistant
fighters
than
Chile
has
killed
revolutionaries?
Europarl v8
Homedes
machte
den
Militärgouverneur
von
Tripolis,
Gaspard
de
Vallier,
dafür
verantwortlich
und
ließ
ihn
seiner
Ritterschaft
verlustig
erklären
und
einkerkern.
De
Homedes
blamed
the
loss
on
the
military
governor
of
Tripoli,
Gaspard
de
Vallier,
and
had
him
defrocked
and
imprisoned.
Wikipedia v1.0
Juli
bekam
Lord
Hatton
eine
Urkunde
überreicht,
dass
er
als
Gouverneur
von
Guernsey
"die
Person
von
John
Lambert,
allgemein
als
Oberst
John
Lambert
bekannt"
in
Gewahrsam
nehmen
solle
"und
ihn
als
Landesverräter
gefangen
und
einkerkern
solle,
bis
weitere
Anweisungen
erfolgen".
On
25
July
a
warrant
was
issued
to
Lord
Hatton,
the
governor
of
Guernsey,
to
take
into
his
custody
"the
person
of
John
Lambert,
commonly
called
Colonel
Lambert,
and
keep
him
a
close
prisoner
as
a
condemned
traitor
until
further
orders".
Wikipedia v1.0
Dieser
liess
schliesslich
den
höchsten
toggenburgischen
Magistraten,
den
Landweibel
Josef
Germann
kurzerhand
einkerkern,
um
den
Widerstand
zu
brechen.
The
abbot
eventually
resolved
to
simply
incarcerate
the
highest
Toggenburg
magistrate,
the
"Landweibel"
Josef
Germann,
to
break
the
opposition.
Wikipedia v1.0
August
1414
ging
das
Reich
an
seine
Schwester
Johanna
II.,
die
Grausame,
die
Maria
hasste
und
einkerkern
ließ.
Ladislaus
died
on
6
August
1414;
his
sister
and
successor
Joan
II
of
Naples,
described
as
cruel,
hated
Mary
and
imprisoned
her.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Jahr
ließ
der
Graf
den
Bürgermeister
der
Stadt
sogar
für
fünf
Wochen
einkerkern
und
erst
nach
Zahlung
von
100
Goldgulden
und
einem
Aem
Wein
(1
½
Fässer)
wieder
frei.
In
this
year,
the
Count
even
had
the
town’s
mayor
imprisoned,
releasing
him
only
after
the
payment
of
100
golden
guilders
and
a
hogshead
(actually
described
as
1½
barrels)
of
wine.
Wikipedia v1.0
Wie
Baron
Thurlow
einmal
sagte:
"Sie
haben
keine
Seele,
die
man
retten,
Keinen
Körper,
den
man
einkerkern
könnte."
As
Baron
Thurlow
in
England
is
supposed
to
have
said,
they
have
no
soul
to
save
and
they
have
no
body
to
incarcerate.
OpenSubtitles v2018
In
Wahrheit,
bekommt
er
Zuschüsse,
weil
er
für
Gesetze
stimmt...
um
sie
noch
länger
einkerkern
zu
können.
In
fact,
he
benefits
by
voting
for
laws
to
keep
them
incarcerated
longer.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
erfolgreichen
Schlacht
ließ
Wilhelm
IV.
1242
den
damaligen
Erzbischof
Konrad
von
Hochstaden
für
neun
Monate
im
Verlies
des
Bergfrieds
einkerkern.
In
1242,
after
a
successful
battle,
William
IV
left
the
then
Archbishop,
Conrad
of
Hochstaden
for
nine
months
in
the
dungeon
of
the
keep.
WikiMatrix v1
Wei
wies
Qin
an,
Shis
Vormarsch
aufzuhalten
und
begann
ein
Komplott
zu
schmieden,
dass
er
Hong
Xiuquan
einkerkern
konnte.
Wei
directed
Qin
to
block
Shi's
advance
and
began
plotting
to
imprison
Hong
Xiquan.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Tod
von
Ladislaus
am
6.
August
1414
ging
das
Reich
an
seine
Schwester
Johanna
II.,
die
Grausame,
die
Maria
hasste
und
einkerkern
ließ.
Ladislaus
died
on
6
August
1414;
his
sister
and
successor
Joan
II
of
Naples,
described
as
cruel,
hated
Mary
and
imprisoned
her.
WikiMatrix v1
Am
25.
Juli
bekam
Lord
Hatton
eine
Urkunde
überreicht,
dass
er
als
Gouverneur
von
Guernsey
die
Person
von
John
Lambert,
allgemein
als
Oberst
John
Lambert
bekannt
in
Gewahrsam
nehmen
solle
und
ihn
als
Landesverräter
gefangen
und
einkerkern
solle,
bis
weitere
Anweisungen
erfolgen.
On
25
July
a
warrant
was
issued
to
Lord
Hatton,
the
governor
of
Guernsey,
to
take
into
his
custody
"the
person
of
John
Lambert,
commonly
called
Colonel
Lambert,
and
keep
him
a
close
prisoner
as
a
condemned
traitor
until
further
orders".
WikiMatrix v1