Translation of "Einigungen" in English

Das erhöht den Druck für außergerichtliche Einigungen.
This will put pressure on the need for out-of-court settlements.
Europarl v8

Auch diese beiden Einigungen sind abhängig von der Gesamteinigung.
But these two agreements are also conditional on an overall agreement being reached.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt erzielten wir politische Einigungen über sechs der acht Vorschläge.
At that time, we reached political agreements on six of the eight proposals.
Europarl v8

Angesichts der Zeitknappheit werde ich nicht weiter auf die bereits erzielten Einigungen eingehen.
Given the time constraints, I am not going to dwell on the agreements already achieved.
Europarl v8

In Bezug auf das GEAS wurden bislang zwei Einigungen erzielt.
Two agreements related to the CEAS have been reached so far.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf das GEAS wurden bislang zwei weitere Einigungen erzielt.
Two other agreements related to the CEAS have been achieved so far.
TildeMODEL v2018

Einigungen sind wichtig, bleiben aber ohne Umsetzung wirkungslos.
Reaching agreement is important but without implementation it means nothing.
TildeMODEL v2018

Am Gericht gibt es keine Aufzeichnungen über diese Einigungen.
I was down at the Court House earlier... there aren't any records of any of these settlements.
OpenSubtitles v2018

In der Landwirtschaft wurden in folgenden Bereichen wichtige Einigungen erzielt:
In agriculture, important agreements were reached in the following areas:
EUbookshop v2

Schon 1969 argumentierte Mancur Olson, dass kleinere Gruppen schneller zu Einigungen kommen.
Mancur Olson argued as early as 1969 that smaller groups reach agreement more swiftly.
ParaCrawl v7.1

Die Sanktionskommission wie auch SIX Exchange Regulation veröffentlichen rechtskräftig gewordene Entscheide und Einigungen.
The Sanctions Commission and SIX Exchange Regulation publish legally enforceable decisions and agreements.
ParaCrawl v7.1

Bei außergerichtlichen Einigungen ist diese Lösung typisch.
This solution is typical of out-of-court settlements.
ParaCrawl v7.1

Unsere Experten versuchen derartige Streitigkeiten durch auf Verhandlung basierenden Einigungen beizulegen.
Our experts try to resolve such disputes by way of negotiated agreement.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen“ die Einigungen machen.
We must make the understandings”.
ParaCrawl v7.1

Folgende grundlegenden Einigungen wurden in Doha erzielt:
The basic agreements reached in Doha are:
ParaCrawl v7.1

Zum Marktzugang für Industriegüter sind multilaterale Einigungen weiterhin nicht absehbar.
Multilateral agreements on market access for industrial goods remain out of sight.
ParaCrawl v7.1

Die Abweichungen scheinen zu den Einigungen ober.
The divergences seem advanced to the understandings.
ParaCrawl v7.1

Das zeugt von mangelnder Weisheit des Rates in bezug auf die Erzielung politischer Einigungen.
This is an example of the unwisdom of the Council in reaching these political agreements.
Europarl v8

Die jüngsten Gewalttätigkeiten haben uns eindringlich daran erinnert, daß schnellstmöglich konkrete Einigungen erzielt werden müssen.
The recent violence is a reminder to us that our priority should be to reach definite agreements as soon as possible.
Europarl v8

Es ist erforderlich, eine generelle Einigung zu erreichen und nicht getrennte Einigungen pro Sektor.
A global agreement needs to be reached and not independent agreements for each sector.
Europarl v8