Translation of "Einigungen" in English
Das
erhöht
den
Druck
für
außergerichtliche
Einigungen.
This
will
put
pressure
on
the
need
for
out-of-court
settlements.
Europarl v8
Auch
diese
beiden
Einigungen
sind
abhängig
von
der
Gesamteinigung.
But
these
two
agreements
are
also
conditional
on
an
overall
agreement
being
reached.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
erzielten
wir
politische
Einigungen
über
sechs
der
acht
Vorschläge.
At
that
time,
we
reached
political
agreements
on
six
of
the
eight
proposals.
Europarl v8
Angesichts
der
Zeitknappheit
werde
ich
nicht
weiter
auf
die
bereits
erzielten
Einigungen
eingehen.
Given
the
time
constraints,
I
am
not
going
to
dwell
on
the
agreements
already
achieved.
Europarl v8
In
Bezug
auf
das
GEAS
wurden
bislang
zwei
Einigungen
erzielt.
Two
agreements
related
to
the
CEAS
have
been
reached
so
far.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
das
GEAS
wurden
bislang
zwei
weitere
Einigungen
erzielt.
Two
other
agreements
related
to
the
CEAS
have
been
achieved
so
far.
TildeMODEL v2018
Einigungen
sind
wichtig,
bleiben
aber
ohne
Umsetzung
wirkungslos.
Reaching
agreement
is
important
but
without
implementation
it
means
nothing.
TildeMODEL v2018
Am
Gericht
gibt
es
keine
Aufzeichnungen
über
diese
Einigungen.
I
was
down
at
the
Court
House
earlier...
there
aren't
any
records
of
any
of
these
settlements.
OpenSubtitles v2018
In
der
Landwirtschaft
wurden
in
folgenden
Bereichen
wichtige
Einigungen
erzielt:
In
agriculture,
important
agreements
were
reached
in
the
following
areas:
EUbookshop v2
Schon
1969
argumentierte
Mancur
Olson,
dass
kleinere
Gruppen
schneller
zu
Einigungen
kommen.
Mancur
Olson
argued
as
early
as
1969
that
smaller
groups
reach
agreement
more
swiftly.
ParaCrawl v7.1
Die
Sanktionskommission
wie
auch
SIX
Exchange
Regulation
veröffentlichen
rechtskräftig
gewordene
Entscheide
und
Einigungen.
The
Sanctions
Commission
and
SIX
Exchange
Regulation
publish
legally
enforceable
decisions
and
agreements.
ParaCrawl v7.1
Bei
außergerichtlichen
Einigungen
ist
diese
Lösung
typisch.
This
solution
is
typical
of
out-of-court
settlements.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Experten
versuchen
derartige
Streitigkeiten
durch
auf
Verhandlung
basierenden
Einigungen
beizulegen.
Our
experts
try
to
resolve
such
disputes
by
way
of
negotiated
agreement.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen“
die
Einigungen
machen.
We
must
make
the
understandings”.
ParaCrawl v7.1
Folgende
grundlegenden
Einigungen
wurden
in
Doha
erzielt:
The
basic
agreements
reached
in
Doha
are:
ParaCrawl v7.1
Zum
Marktzugang
für
Industriegüter
sind
multilaterale
Einigungen
weiterhin
nicht
absehbar.
Multilateral
agreements
on
market
access
for
industrial
goods
remain
out
of
sight.
ParaCrawl v7.1
Die
Abweichungen
scheinen
zu
den
Einigungen
ober.
The
divergences
seem
advanced
to
the
understandings.
ParaCrawl v7.1
Das
zeugt
von
mangelnder
Weisheit
des
Rates
in
bezug
auf
die
Erzielung
politischer
Einigungen.
This
is
an
example
of
the
unwisdom
of
the
Council
in
reaching
these
political
agreements.
Europarl v8
Die
jüngsten
Gewalttätigkeiten
haben
uns
eindringlich
daran
erinnert,
daß
schnellstmöglich
konkrete
Einigungen
erzielt
werden
müssen.
The
recent
violence
is
a
reminder
to
us
that
our
priority
should
be
to
reach
definite
agreements
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Es
ist
erforderlich,
eine
generelle
Einigung
zu
erreichen
und
nicht
getrennte
Einigungen
pro
Sektor.
A
global
agreement
needs
to
be
reached
and
not
independent
agreements
for
each
sector.
Europarl v8