Translation of "Einige fragen stellen" in English
Ich
möchte
der
Kommission
einige
Fragen
stellen.
I
have
some
questions
for
the
Commission.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
müssen
nun
einige
grundlegende
Fragen
stellen.
I
believe
that
we
must
now
ask
some
fundamental
questions.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Kommission
noch
einige
weitere
Fragen
stellen.
I
should
like
to
ask
the
Commission
a
few
more
questions.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
einige
grundsätzliche
Fragen
stellen.
However,
I
would
ask
some
questions
of
principle.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Kommissarin
einige
Fragen
stellen:
I
would
like
to
put
a
number
of
questions
to
the
Commissioner:
Europarl v8
Ohne
polemisieren
zu
wollen,
muß
man
sich
doch
einige
Fragen
stellen.
We
do
not
want
to
create
conflict,
but
we
have
every
right
to
question
each
other.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
der
Kommission
einige
Fragen
stellen:
Mr
President,
I
would
like
to
put
some
questions
to
the
Commission.
Europarl v8
Herr
Allister,
die
Landwirtschaftsbranche
muss
sich
selbst
einige
Fragen
stellen.
Mr
Allister,
the
agricultural
industry
has
to
ask
questions
itself.
Europarl v8
Einige
Fragen
stellen
sich
aber
schon
noch.
However,
some
questions
do
still
arise.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
einige
Fragen
stellen.
I
have
questions
for
you.
Europarl v8
Ich
möchte
zu
meiner
Information
der
Europäischen
Kommission
einige
technische
Fragen
stellen.
For
my
own
information,
I
shall
now
ask
the
European
Commission
for
some
technical
details.
Europarl v8
Trotzdem
möchte
ich
der
Kommission
einige
Fragen
stellen.
Nevertheless,
I
would
like
to
put
some
questions
to
the
Commission.
Europarl v8
Ich
möchte
deshalb
einige
Fragen
stellen.
That
is
why
I
would
like
to
ask
a
few
questions.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
lediglich
einige
Fragen
stellen.
Mr
President,
I
just
wanted
to
ask
a
few
questions.
Europarl v8
Der
Kommission
möchte
ich
nun
noch
einige
Fragen
stellen.
I
have
a
couple
of
remaining
questions
for
the
Commission.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Herrn
Kommissar
einige
Fragen
stellen.
I
have
some
questions
to
pose
to
the
Commissioner.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
jedoch
noch
einige
Fragen
stellen.
However,
I
should
like
to
ask
a
few
questions.
Europarl v8
Ich
möchte
Frau
Reding
dazu
einige
Fragen
stellen.
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
a
couple
of
questions
about
that.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
möchte
Ihnen
noch
einige
Fragen
stellen.
Commissioner,
I
should
like
to
ask
you
a
few
more
questions.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Herrn
Kommissar
einige
konkrete
Fragen
stellen.
I
should
like
to
put
a
few
specific
questions
to
the
Commissioner.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Kommissar
einige
konkrete
Fragen
stellen.
I
have
specific
questions
for
the
Commissioner.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
im
Geiste
der
Zusammenarbeit
öffentlich
einige
Fragen
stellen.
In
a
spirit
of
cooperation,
I
would
like
to
ask
certain
questions
publicly.
Europarl v8
Heute
müssen
wir
jedoch
einige
andere
Fragen
stellen.
But
today
we
also
need
to
ask
some
other
questions.
Europarl v8
Ich
will
mich
darauf
beschränken,
Kommissar
Liikanen
nur
einige
Fragen
zu
stellen.
I
will
confine
myself
merely
to
asking
Commissioner
Liikanen
a
few
questions.
Europarl v8
Um
diesen
zu
begegnen,
muss
man
vielleicht
einige
unangenehme
Fragen
stellen.
If
we
are
to
tackle
them,
perhaps
we
first
need
to
ask
a
few
embarrassing
questions.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir,
Ihnen
einige
Fragen
zu
stellen.
Let
me
ask
you
a
few
questions.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
Ihnen
einige
Fragen
zu
stellen.
I
am
therefore
going
to
ask
you
a
few
questions.
Europarl v8
Ich
habe
einige
Fragen,
die
ich
stellen
möchte.
I
have
a
couple
of
questions
I'd
like
to
ask.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
dir
gerne
einige
Fragen
stellen.
I'd
like
to
ask
you
a
couple
of
questions.
Tatoeba v2021-03-10