Translation of "Einheitsgefühl" in English

Der Erfolg und der Großmut von Kopenhagen - wo Selbstsüchte und Zwistigkeiten befürchtet wurden, jedoch stattdessen das Einheitsgefühl von Ländern herrschte, für welche die Erweiterung zwar eine andere Bedeutung hat, eine andere Realität ist und anders empfunden wird, die jedoch alle die Größe der Ereignisse erkannt haben - zeigen, dass wir die noch vor uns liegenden Hindernisse überwinden können, wenn wir auf dieselbe Mischung aus Vision und Pragmatismus zurückgreifen, die die Europäische Union zu einem Modell für politische Integration gemacht hat.
The success of Copenhagen and the generosity displayed there - we had expected egoism and breaking away but what we found there was a sense of unity in countries for which enlargement has a different meaning, is something different, is being experienced in a different way, but which have all understood the magnitude of what has happened - have shown that, if we can overcome the obstacles still facing us, we will genuinely be able to put to good use the blend of vision and pragmatism that have made the European Union a unique model of political integration.
Europarl v8

Heute kommen Menschen in dieses Einheitsgefühl vielleicht nur noch bei Rockkonzerten, aber unbewusst, sie wissen gar nicht, wie sie es tun, in Drogenerlebnissen, und bei der Sexualität.
Today people perhaps only come into this feeling of unity at rock concerts, but unconsciously, they have no idea how they do it, in drug experiences and with sexuality.
ParaCrawl v7.1

Sie spielen mit dem Element des Antisemitismus, um ein Einheitsgefühl zu entwickeln, und mit ihren Nachbarn stehen die dummen Zionisten immer im Kriegszustand - bei 3 Jahren Militärdienst als Pflichtdienst für Mann UND Frau, mit rassistischer Indoktrination gegen Araber generell.
They play with the element of antisemitism provoking a united feeling in Jewry, and stupid Zionists are always in war with their neighbors - with a military service of 3 years compulsory for men AND women, with racist indoctrinations against Arabs in general.
ParaCrawl v7.1

Veran staltungsziel war es, das Team zusammenzuführen, das Einheitsgefühl innerhalb des Unternehmens zu stärken und die Motivation der Mitarbeiter zu erhöhen.
The goal of the event was to knit the team closer together, to strengthen a feeling of unity within the company as a whole, and to increase employee motivation.
ParaCrawl v7.1

Sie spielen mit dem Element des Antisemitismus, um ein Einheitsgefühl zu entwickeln, und mit ihren Nachbarn stehen die dummen Fantasie-Moses-Zionisten immer im Kriegszustand - bei 3 Jahren Militärdienst als Pflichtdienst für Mann UND Frau, mit rassistischer Indoktrination gegen Fantasie-muslimische Araber generell.
They play with the element of antisemitism provoking a united feeling in Fantasy Jewry, and stupid Fantasy Zionists are always in war with their neighbors - with a military service of 3 years compulsory for men AND women, with racist indoctrinations against Fantasy Muslim Arabs in general.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung Olympias war jetzt größer als je und der Sieg gegen die Perser hatte das Einheitsgefühl unter den Griechen eben mehr verstärkt.
The greatness of Olympia was now bigger than ever, and the victory against the Persians had enhanced the feeling of unity amongst the Greeks even further.
ParaCrawl v7.1

Dieses Einheitsgefühl kann sich sowohl auf die unmittelbare Umgebung (Natur) wie auch auf eine Gruppe von Menschen ausdehnen, sofern es sich um eine gemeinschaftlich mit anderen ausgeübte Tätigkeit handelt (Team-Flow).
This feeling of unity can expand to a person’s surroundings (nature) as well as to a whole group of people working together (team flow).
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist es unwahrscheinlich, dass die dritte Generation der königlichen Familie das gleiche Einheitsgefühl wie die beiden Ersten unter Beweis stellen wird.
In this case, it is unlikely that the third generation of royals will show the same sense of unity as the first two.
ParaCrawl v7.1

Nur der Aspekt der Erfahrung von Licht und Frieden und das tiefere Einheitsgefühl mit anderen könnte eine mystische Erfahrung genannt werden.
Only the aspect of the experience of light and peace, and the deeper feeling of union with others could be called a mystical experience.
ParaCrawl v7.1