Translation of "Einheitliche politik" in English
Diese
Spaltung
erschwert
eine
konsequente
und
einheitliche
Politik.
This
split
is
making
it
difficult
to
pursue
a
systematic
and
cohesive
policy.
Europarl v8
Aus
Energiesicht
ist
eine
einheitliche
europäische
Politik
noch
immer
beabsichtigt.
From
an
energy
point
of
view,
a
single
European
policy
is
still
yet
to
be
invented.
Europarl v8
Dadurch
werden
jedoch
die
Bemühungen
um
eine
einheitliche
europäische
Politik
untergraben.
This,
however,
undermines
efforts
to
achieve
a
single
European
policy.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
eine
einheitliche
europäische
Politik
in
diesem
Bereich.
We
urgently
need
a
single
European
policy
in
this
area.
Europarl v8
Erschwerend
kommt
hinzu,
dass
die
Europäer
keine
kohärente
und
einheitliche
Politik
haben.
This
situation
is
aggravated
by
the
fact
that
the
Europeans
do
not
have
a
coherent
and
standardised
policy.
WMT-News v2019
Einheitliche
Politik:
Es
wurden
wichtige
Maßnahmen
zu
einer
Verbesserung
der
Kohärenz
ergriffen.
Policy
coherence:
Important
steps
have
been
made
to
improve
coherence.
TildeMODEL v2018
Stärkung
der
Grundpfeiler
des
Europäischen
Forschungsraums
für
eine
einheitliche
Politik
erforderlichen
gemeinsamen
Wissensgrundlage.
Support
for
the
coordination
of
activities
atnational,
regional
and
European
levels
to
de-
velop
the
knowledge
base
necessary
for
thecoherent
development
of
policies.
EUbookshop v2
Vor
diesem
Hintergrund
ist
eine
einheitliche
Politik
unmöglich.
The
upshot
of
this
is
that
a
uniform
policy
response
is
impossible.
EUbookshop v2
Europas
Regionen
werden
sich
unterschiedlich
entwickeln,
wenn
sie
nicht
durch
eine
einheitliche
EU-Politik
koordiniert
werden.
Europe's
regions
will
develop
in
different
ways
unless
they
are
coordinated
via
a
single
EU
policy.
Europarl v8
Das
ist
wohl
kaum
die
Basis
für
eine
gemeinsame
Botschaft,
geschweige
denn
eine
einheitliche
Politik.
This
hardly
forms
the
basis
for
a
common
message,
let
alone
a
unified
policy.
News-Commentary v14
Bei
25
Mitgliedstaaten
mit
25
verschiedenen
Auslegungen
wird
es
schwierig,
eine
einheitliche
Politik
zu
empfehlen.
With
25
Member
States
and
25
different
interpretations,
it
becomes
a
challenge
to
recommend
a
single
policy.
TildeMODEL v2018
Ziel
ist
es,
eine
einheitliche
Politik
für
die
Hauptkulturarten
ins
Werk
zu
setzen.
This
should
bring
about
a
more
coherent
policy
for
the
major
crop
sectors.
EUbookshop v2
Berlin
könne
allenfalls
"über
eine
einheitliche
China-Politik
der
EU"
Einfluss
in
Ostasien
nehmen.
Berlin
could
only
have
influence
in
Eastern
Asia
with
"a
unified
EU
policy
toward
China."
ParaCrawl v7.1
Die
ITF
organisiert
Kampagnen
für
eine
einheitliche
und
nachhaltige
Politik,
national
und
international.
The
ITF
organizes
campaigns
for
uniform
and
sustainable
policies,
nationally
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
forderte
er
auch
eine
bessere
Governance
und
eine
einheitliche
Politik
auf
sämtlichen
Ebenen
ein.
At
the
same
time,
he
urged
for
better
governance
and
a
uniform
policy
at
all
levels.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
kein
Hellseher
sein,
um
bereits
heute
vorhersagen
zu
können,
dass
durch
eine
einheitliche
Politik
wie
diese
die
Anzahl
der
Asylbewerber
in
den
Mitgliedstaaten
stark
zunehmen
wird.
One
does
not
need
to
be
a
clairvoyant
to
be
able
to
predict
even
now
that
a
uniform
policy
such
as
this
will
lead
to
a
large
increase
in
the
number
of
asylum
seekers
in
the
Member
States.
Europarl v8
Um
es
nochmals
zu
sagen,
das
Problem
liegt
darin,
daß
wir
kein
Europa
haben,
das
in
der
Lage
ist,
mit
nur
einer
Stimme
zu
sprechen
und
eine
einheitliche
Politik
zu
verfolgen:
das
haben
wir
erst
kürzlich
in
wichtigen
Fällen,
wie
etwa
der
Haltung
gegenüber
der
Volksrepublik
China,
gesehen,
in
denen
die
vorherrschende
Position
stets
die
Opposition
eines
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Union
gegen
einen
anderen
ist,
und
darin
liegt
das
eigentliche
Problem.
The
problem,
here
again,
is
that
we
lack
a
Europe
with
the
ability
to
speak
with
a
single
voice,
a
Europe
with
a
single
policy.
We
saw
this
again
with
important
cases
such
as
the
attitude
towards
the
People's
Republic
of
China,
where
the
position
which
still
prevails
is
the
pitting
of
one
European
Member
State
against
another,
and
that
is
the
real
problem.
Europarl v8
Österreich
zwar
40
Tonnen,
aber
Ökopunktesystem,
Schweiz
28-Tonnen-Limit,
Nachtfahrverbote,
das
ist
keine
einheitliche
Politik,
die
wir
auch
als
EVP
für
den
Alpenraum
einfordern
und
von
der
Kommission
erwarten.
In
Austria
40
tonnes,
but
an
eco-point
system,
in
Switzerland
a
28
tonne
limit
and
bans
on
night
driving.
That
does
not
constitute
the
uniform
policy
which
we,
as
the
PPE,
are
calling
for
and
expect
from
the
Commission.
Europarl v8
Ich
verlange
nicht
mehr,
als
daß
alle
Sitzungspräsidenten
eine
einheitliche
Politik
verfolgen,
die
für
Abgeordnete
festgelegten
Regeln
einhalten
und
den
Abgeordneten
in
jeder
Phase
die
Möglichkeit
einräumen,
die
Frage
aufzuwerfen,
ob
sie
abstimmen
werden
oder
nicht.
All
I
ask
is
that
all
the
Vice-Presidents
follow
a
consistent
policy,
observe
the
rules
that
have
been
laid
down
for
Members
and
give
Members
an
opportunity
at
every
stage
to
raise
the
question
of
whether
they
vote
or
not.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
kann
der
Stillstand
im
Rat,
dem
es
weder
gelungen
ist,
sich
auf
eine
spezifische
Summe
für
die
Finanzierung
für
Entwicklungsländer
zu
einigen,
noch
sich
in
irgendeiner
Form
über
die
Finanzierung
für
die
Erhaltung
der
Wälder
weltweit
zu
äußern,
und
dies
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
es
weder
eine
einheitliche
Politik,
noch
eine
Koordination
auf
europäischer
Ebene
in
Bezug
auf
den
Schutz
des
gefährdeten
Wald-Ökosystems
in
Südeuropa
gibt,
nicht
akzeptiert
werden.
For
these
reasons,
the
stand
taken
by
the
Council,
which
not
only
has
failed
to
commit
to
a
specific
amount
in
financing
for
developing
countries,
but
also
has
failed
to
say
anything
about
financing
to
maintain
the
world's
forests,
is
unacceptable
at
a
time
when
there
is
no
uniform
policy
or
coordination
at
European
Union
level
on
the
protection
of
forest
eco-systems
at
risk
in
southern
Europe.
Europarl v8
Die
Ausweitung
der
Kompetenzen
der
EU
auf
den
Bereich
der
ausländischen
Direktinvestitionen
gemäß
dem
Vertrag
von
Lissabon
wird
es
uns
erlauben,
den
Grundstein
für
eine
einheitliche
europäische
Politik
in
diesem
Bereich
zu
legen.
The
extension
of
the
competences
of
the
EU
to
the
foreign
direct
investment
sector
in
the
Treaty
of
Lisbon
will
allow
us
to
lay
the
foundations
for
a
single
European
policy
in
this
sector.
Europarl v8
Eine
integrierte,
einheitliche
Politik,
die
hochwertige
Investitionen
sowie
weltweit
den
wirtschaftlichen
Fortschritt
und
nachhaltiges
Wachstum
fördert,
ist
unabdingbar.
An
integrated,
coherent
policy
that
promotes
high
quality
investments,
and
which
makes
a
positive
contribution
to
economic
progress
and
sustainable
growth
worldwide,
is
vital.
Europarl v8
Indem
wir
uns
die
Erfahrungen
der
Mitgliedstaaten
zu
Nutze
machen
und
empfehlenswerte
Verfahren
ermitteln,
grundlegende
Standards
wie
die
Nichtdiskriminierung,
faire
und
gleiche
Behandlung
sowie
den
Schutz
vor
direkter
und
indirekter
Enteignung
respektieren,
haben
wir
zu
diesem
Thema
das
Fundament
für
eine
einheitliche
europäische
Politik
gelegt.
By
identifying
best
practices
drawn
from
Member
States'
experiences,
and
by
respecting
basic
standards
such
as
non-discrimination,
fair
and
equal
treatment,
and
protection
from
direct
and
indirect
expropriation,
we
will
have
the
foundations
for
a
coherent
European
policy
on
this
issue.
Europarl v8
Bis
jetzt
war
es
der
Europäischen
Union
noch
nicht
möglich,
eine
eigene
einheitliche
europäische
Politik
in
diesem
Bereich
zu
entwickeln.
So
far,
it
has
not
been
possible
for
the
European
Union
to
impose
a
uniform
policy
of
its
own.
Europarl v8