Translation of "Einheitliche politik" in English

Diese Spaltung erschwert eine konsequente und einheitliche Politik.
This split is making it difficult to pursue a systematic and cohesive policy.
Europarl v8

Aus Energiesicht ist eine einheitliche europäische Politik noch immer beabsichtigt.
From an energy point of view, a single European policy is still yet to be invented.
Europarl v8

Dadurch werden jedoch die Bemühungen um eine einheitliche europäische Politik untergraben.
This, however, undermines efforts to achieve a single European policy.
Europarl v8

Wir brauchen dringend eine einheitliche europäische Politik in diesem Bereich.
We urgently need a single European policy in this area.
Europarl v8

Erschwerend kommt hinzu, dass die Europäer keine kohärente und einheitliche Politik haben.
This situation is aggravated by the fact that the Europeans do not have a coherent and standardised policy.
WMT-News v2019

Einheitliche Politik: Es wurden wichtige Maßnahmen zu einer Verbesserung der Kohärenz ergriffen.
Policy coherence: Important steps have been made to improve coherence.
TildeMODEL v2018

Stärkung der Grundpfeiler des Europäischen Forschungsraums für eine einheitliche Politik erforderlichen gemeinsamen Wissensgrundlage.
Support for the coordination of activities atnational, regional and European levels to de- velop the knowledge base necessary for thecoherent development of policies.
EUbookshop v2

Vor diesem Hintergrund ist eine einheitliche Politik unmöglich.
The upshot of this is that a uniform policy response is impossible.
EUbookshop v2

Europas Regionen werden sich unterschiedlich entwickeln, wenn sie nicht durch eine einheitliche EU-Politik koordiniert werden.
Europe's regions will develop in different ways unless they are coordinated via a single EU policy.
Europarl v8

Das ist wohl kaum die Basis für eine gemeinsame Botschaft, geschweige denn eine einheitliche Politik.
This hardly forms the basis for a common message, let alone a unified policy.
News-Commentary v14

Bei 25 Mitgliedstaaten mit 25 verschiedenen Auslegungen wird es schwierig, eine einheitliche Politik zu empfehlen.
With 25 Member States and 25 different interpretations, it becomes a challenge to recommend a single policy.
TildeMODEL v2018

Ziel ist es, eine einheitliche Politik für die Hauptkulturarten ins Werk zu setzen.
This should bring about a more coherent policy for the major crop sectors.
EUbookshop v2

Berlin könne allenfalls "über eine einheitliche China-Politik der EU" Einfluss in Ostasien nehmen.
Berlin could only have influence in Eastern Asia with "a unified EU policy toward China."
ParaCrawl v7.1

Die ITF organisiert Kampagnen für eine einheitliche und nachhaltige Politik, national und international.
The ITF organizes campaigns for uniform and sustainable policies, nationally and internationally.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig forderte er auch eine bessere Governance und eine einheitliche Politik auf sämtlichen Ebenen ein.
At the same time, he urged for better governance and a uniform policy at all levels.
ParaCrawl v7.1

Man muss kein Hellseher sein, um bereits heute vorhersagen zu können, dass durch eine einheitliche Politik wie diese die Anzahl der Asylbewerber in den Mitgliedstaaten stark zunehmen wird.
One does not need to be a clairvoyant to be able to predict even now that a uniform policy such as this will lead to a large increase in the number of asylum seekers in the Member States.
Europarl v8

Um es nochmals zu sagen, das Problem liegt darin, daß wir kein Europa haben, das in der Lage ist, mit nur einer Stimme zu sprechen und eine einheitliche Politik zu verfolgen: das haben wir erst kürzlich in wichtigen Fällen, wie etwa der Haltung gegenüber der Volksrepublik China, gesehen, in denen die vorherrschende Position stets die Opposition eines Mitgliedstaats der Europäischen Union gegen einen anderen ist, und darin liegt das eigentliche Problem.
The problem, here again, is that we lack a Europe with the ability to speak with a single voice, a Europe with a single policy. We saw this again with important cases such as the attitude towards the People's Republic of China, where the position which still prevails is the pitting of one European Member State against another, and that is the real problem.
Europarl v8

Österreich zwar 40 Tonnen, aber Ökopunktesystem, Schweiz 28-Tonnen-Limit, Nachtfahrverbote, das ist keine einheitliche Politik, die wir auch als EVP für den Alpenraum einfordern und von der Kommission erwarten.
In Austria 40 tonnes, but an eco-point system, in Switzerland a 28 tonne limit and bans on night driving. That does not constitute the uniform policy which we, as the PPE, are calling for and expect from the Commission.
Europarl v8

Ich verlange nicht mehr, als daß alle Sitzungspräsidenten eine einheitliche Politik verfolgen, die für Abgeordnete festgelegten Regeln einhalten und den Abgeordneten in jeder Phase die Möglichkeit einräumen, die Frage aufzuwerfen, ob sie abstimmen werden oder nicht.
All I ask is that all the Vice-Presidents follow a consistent policy, observe the rules that have been laid down for Members and give Members an opportunity at every stage to raise the question of whether they vote or not.
Europarl v8

Aus diesem Grund kann der Stillstand im Rat, dem es weder gelungen ist, sich auf eine spezifische Summe für die Finanzierung für Entwicklungsländer zu einigen, noch sich in irgendeiner Form über die Finanzierung für die Erhaltung der Wälder weltweit zu äußern, und dies zu einem Zeitpunkt, an dem es weder eine einheitliche Politik, noch eine Koordination auf europäischer Ebene in Bezug auf den Schutz des gefährdeten Wald-Ökosystems in Südeuropa gibt, nicht akzeptiert werden.
For these reasons, the stand taken by the Council, which not only has failed to commit to a specific amount in financing for developing countries, but also has failed to say anything about financing to maintain the world's forests, is unacceptable at a time when there is no uniform policy or coordination at European Union level on the protection of forest eco-systems at risk in southern Europe.
Europarl v8

Die Ausweitung der Kompetenzen der EU auf den Bereich der ausländischen Direktinvestitionen gemäß dem Vertrag von Lissabon wird es uns erlauben, den Grundstein für eine einheitliche europäische Politik in diesem Bereich zu legen.
The extension of the competences of the EU to the foreign direct investment sector in the Treaty of Lisbon will allow us to lay the foundations for a single European policy in this sector.
Europarl v8

Eine integrierte, einheitliche Politik, die hochwertige Investitionen sowie weltweit den wirtschaftlichen Fortschritt und nachhaltiges Wachstum fördert, ist unabdingbar.
An integrated, coherent policy that promotes high quality investments, and which makes a positive contribution to economic progress and sustainable growth worldwide, is vital.
Europarl v8

Indem wir uns die Erfahrungen der Mitgliedstaaten zu Nutze machen und empfehlenswerte Verfahren ermitteln, grundlegende Standards wie die Nichtdiskriminierung, faire und gleiche Behandlung sowie den Schutz vor direkter und indirekter Enteignung respektieren, haben wir zu diesem Thema das Fundament für eine einheitliche europäische Politik gelegt.
By identifying best practices drawn from Member States' experiences, and by respecting basic standards such as non-discrimination, fair and equal treatment, and protection from direct and indirect expropriation, we will have the foundations for a coherent European policy on this issue.
Europarl v8

Bis jetzt war es der Europäischen Union noch nicht möglich, eine eigene einheitliche europäische Politik in diesem Bereich zu entwickeln.
So far, it has not been possible for the European Union to impose a uniform policy of its own.
Europarl v8