Translation of "Eingreifschutz" in English

Der Eingreifschutz 70 ist im Bereich eines Strahlaustrittrohrs 25 angeordnet.
Contact protection 70 is arranged in an area of a jet discharge tube 25 .
EuroPat v2

Damit ist der Eingreifschutz 70 ortsfest in dem Strömungskanal 20 positioniert.
Contact protection 70 is thus positioned stationarily in flow channel 20 .
EuroPat v2

Zudem wurde eine Schutzeinrichtung mit hängenden Gitter-Schiebetüren, Eingreifschutz und Not-Ausschalter installiert.
Guarding with suspended sliding grates, a protective guard and emergency stop switch has also been installed.
ParaCrawl v7.1

Das Kippelement bzw. das Schlauchsegment können sich somit nicht aus der entsprechenden Aufnahme lösen, da der Deckel gegen sie drückt, so dass der Deckel hierdurch neben der Funktion als Eingreifschutz auch eine Sicherungsfunktion hat.
The tilting element and the tubing segment, respectively, thus cannot be detached from the corresponding receiving portion, because the cover presses against them so that the cover thus also has a securing function apart from the function as protection against intervention.
EuroPat v2

Der Deckel bildet so einen Eingreifschutz, um während der motorgetriebenen Drehung des Rotors Eingriffe in die Pumpe zu verhindern, die zu Verletzungen und Schäden an der Pumpe führen könnten.
The cover in this way constitutes a protection against intervention to prevent interventions with the pump during the motor-driven rotation of the rotor which might entail injuries and damages of the pump.
EuroPat v2

Neben der reinen Funktion als Eingreifschutz weist die erfindungsgemäße Pumpe somit einen Deckel auf, der auch die Anbringung des Schlauchsegments und wenigstens den automatisierten Ausfädelvorgang unterstützt, da er im geschlossenen Zustand ein Gegenlager bildet, gegen den ein Kippelement gezogen werden kann, welches das Schlauchsegment in eine definierte Ausfädelposition bringt.
Apart from the mere function as protection against intervention, the pump according to aspects of the invention thus includes a cover which also assists the arrangement of the tubing segment and at least the automated unthreading operation, as in the closed state it forms a counter-bearing against which a tilting element can be pulled to bring the tubing segment into a defined unthreading position.
EuroPat v2

In dem Strömungskanal 20 ist eine Unterwasser-Antriebs-Einheit mit einem Propeller 50 mit einem zugeordneten Elektromototor 110, einer in Strömungsrichtung vor dem Propeller 50 angeordneten Zentriervorrichtung 40 mit einer steckbar an der Zentriervorrichtung 40 montierten Anströmkappe 30, einem in Strömungsrichtung nach dem Propeller 50 angeordneten Strömungsstator 60 und dem nachfolgenden Eingreifschutz 70 mit einer aufgesetzten Endkappe 80 angeordnet.
An underwater drive unit, comprising a propeller 50 with an assigned electric motor 110, a centring device 40, arranged upstream of propeller 50 in the flow direction, with an inflow cap 30 mounted on centring device 40 in a plug-in manner, a flow stator 60 arranged downstream of propeller 50 in the flow direction, and the subsequent contact protection 70 with an attached end cap 80, is arranged in flow channel 20 .
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft einen Eingreifschutz für Riemenantriebe, der trotz guter Einsehbarkeit und Erreichbarkeit des Riemens den versehentlichen oder sogar vorsätzlichen Eingriff in den Riemenantrieb zuverlässig verhindert.
The present invention relates to a contact guard for belt drives, which, in spite of good visibility and accessibility of the belt, reliably prevents accidental or even intentional contact with the belt drive.
EuroPat v2

Der erfindungsgemäße Eingreifschutz ist ausgebildet für einen Riemenantrieb, bei dem eine erste Riemenscheibe auf einer ersten Achse angeordnet ist und einen Riemen treibt, der eine zweite Riemenscheibe umläuft, die ihrerseits auf einer zweiten Achse angeordnet ist.
The contact guard according to the invention is configured for a belt drive in which a first pulley is disposed on a first axle and drives a belt that runs around a second pulley, which in turn is disposed on a second axle.
EuroPat v2

Zwischen den Riemenscheiben und seitlich begrenzt durch die Innenseite des Riemens wird ein Füllraum R definiert, der von einem Füllkörper als Eingreifschutz gefüllt ist.
A filling space R is defined between the pulleys and laterally delimited by the inner side of the belt, which space is filled by a filling body as a contact guard.
EuroPat v2

Da der Eingreifschutz aber auch trotz eines solchen Spalts gewährleistet wäre, solange dieser kleiner bleibt als ein Eingreifspalt, soll der Begriff "Überdeckung" auch diesen Fall mit einschließen.
However, because the contact guard would be guaranteed in spite of such a gap, as long as this gap remains smaller than a contact gap, the term “overlap” is also supposed to include this case.
EuroPat v2

Nach einer vorteilhaften Ausführungsform der Erfindung wird der Eingreifschutz entlang jedes Trums des Riemens auf unterschiedliche Weise sichergestellt, je nachdem welcher Trumabschnitt betrachtet wird.
According to an advantageous embodiment of the invention, the contact guard is ensured in different ways along each run of the belt, depending on which run section is being considered.
EuroPat v2

Der Eingreifschutz ergibt sich in diesem Bereich dadurch, dass die seitliche Einfassung ausreichend eng am Riemenrand entlang ausgebildet ist, so dass menschliche Gliedmaßen den seitlichen Rand des Riemens nicht erreichen können, also auch dort kein Eingreifspalt besteht.
The contact guard occurs, in this region, in that the lateral surround is formed sufficiently tightly along the belt edge, so that human limbs cannot reach the lateral edge of the belt, in other words no contact gap exists there.
EuroPat v2

Im Bereich einer Fuge, die zwischen den jeweiligen seitlichen Abdeckabschnitten der Teilkörper besteht, wird der Eingreifschutz sichergestellt durch den Schutzabschnitt, der unter Ausbildung eines schmalen Trumspalts der Innenseite des Riemens gegenüberliegt.
In the region of a joint that exists between the respective lateral cover sections of the sub-body, the contact guard is ensured by means of the guard section that lies opposite the inner side of the belt, with the formation of a narrow belt run gap.
EuroPat v2

Die Deckabschnitte D 1a und D 1b des ersten Teilkörpers K 1 sind so ausgebildet, dass sie den Riemen L auch jenseits des Hubspaltes M seitlich einfassen, was den Lauf des Riemens zusätzlich stabilisiert und den Eingreifschutz weiter verbessert.
The cover sections D 1a and D 1b of the first sub-body K 1 are configured in such a manner that they surround the belt L laterally even on the other side of the lift gap M, thereby additionally stabilizing the operation of the belt and further improving the contact guard.
EuroPat v2

Ein Eingreifschutz 17 verhindert bei um das Ritzel angelegtem Zahnriemen den versehentlichen Eingriff in das Band oder einen dort von diesem gebildeten Spalt.
A protective guard 17 prevents accidental intervention in the band or in a gap formed by the latter when a toothed belt is placed around the pinion.
EuroPat v2

Damit wird ein geringer Strömungswiderstand beim Übergang des Wassers von dem Strömungsstator 60 zu dem Eingreifschutz 70 erreicht.
Thus, a lower flow resistance is achieved at the transition of the water from flow stator 60 to contact protection 70 .
EuroPat v2

In dem Strömungskanal 20 ist endseitig ein Eingreifschutz 70 angeordnet, welcher verhindert, dass der Benutzer in den Strömungskanal 20 eingreift.
A contact protection 70 is arranged on an end side in flow channel 20 and prevents users from reaching into flow channel 20 .
EuroPat v2

Die senkrechten Führungsschienen verfügen über eine innere und äußere Profildichtung bis zum Sturz, einen rundum Eingreifschutz sowie eine integrierte Tragseilführung.
The vertical guide rails come with an inner and outer profile seal up to the lintel, a round anti-trap protection as well as an integrated track cable duct.
ParaCrawl v7.1

Der erfindungsgemäße Eingreifschutz wird dabei durch eine Kombination zweier Schutzmechanismen sichergestellt: Die Kernabschnitte F 1 und F 2 des ersten und zweiten Teilkörpers K 1 und K 2 sind so ausgebildet, dass sie sich bei gespanntem Riemen mit einem Schutzabschnitt P 1, P 2 entlang der Innenseite der Trume des Riemens L erstrecken und dabei den schmalen Trumspalt G ausbilden.
The contact guard according to the invention is ensured by means of a combination of two guard mechanisms, in this regard: The core sections F 1 and F 2 of the first and second sub-body K 1 and K 2 are configured in such a manner that when the belt is under tension, they extend along the inner side of the runs of the belt L with a guard section P 1, P 2 and thereby form the narrow belt run gap G. With the exception of the lift gap M, in which the belt cannot be supported in this manner on the inner side, the contact guard is ensured by means of this narrow belt run gap G.
EuroPat v2