Translation of "Eingewöhnung" in English

Er half mir bei der Eingewöhnung, als ich nach San Francisco kam.
He's the first. He helped me get settled in when I came to San Francisco. I'm trying to return the favour.
OpenSubtitles v2018

Aber nach der Eingewöhnung verstanden wir uns gut.
But after he settled in, we got along fine.
OpenSubtitles v2018

Ihr Appetit ist groß und zumindest Wildfänge benötigen zur Eingewöhnung kräftiges Lebendfutter.
Their appetite is big and wild caughts need for acclimatizing strong living food.
ParaCrawl v7.1

Mit Eingewöhnung kann ein Pferd mit einem trockenen haircoat gemütlich zu -40oF sein.
With acclimatization, a horse with a dry haircoat can be comfortable to -40?F.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgreicher Eingewöhnung halten sie bei abwechslungsreicher Fütterung aber viele Jahre aus.
After successful in-habituation, they endure at diversified feeding however many years.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Zeit der Eingewöhnung beschäftigte er sich mit leichten Tätigkeiten.
After a period of settling down he occupied himself with light jobs.
ParaCrawl v7.1

Die Eingewöhnung wird mit einer Pauschale von 200 CHF verrechnet.
The acclimatization will be charged with a flat rate of CHF 200.
CCAligned v1

Die Bedienung ist nach kurzer Eingewöhnung vollkommen intuitiv:
The operation is very intuitive after a short acclimatization:
CCAligned v1

Heute haben wir einen ganzen Tag zur Eingewöhnung und Ruhe.
Today we have whole day for acclimatization and rest.
ParaCrawl v7.1

Zurück in Deutschland fällt mir die Eingewöhnung nicht immer ganz leicht.
The acclimatization back in Germany is not always easy.
ParaCrawl v7.1

Es war eine temporäre Website zur Eingewöhnung importierten Pflanzen werden.
It was to be a temporary site for acclimatizing imported plants.
ParaCrawl v7.1

Ihre Eingewöhnung wurde durch mehrfache Verlegungen innerhalb der Anstalt erschwert.
Her settling in was disrupted by several transfers within the institution.
ParaCrawl v7.1