Translation of "Eingewöhnung" in English
Er
half
mir
bei
der
Eingewöhnung,
als
ich
nach
San
Francisco
kam.
He's
the
first.
He
helped
me
get
settled
in
when
I
came
to
San
Francisco.
I'm
trying
to
return
the
favour.
OpenSubtitles v2018
Aber
nach
der
Eingewöhnung
verstanden
wir
uns
gut.
But
after
he
settled
in,
we
got
along
fine.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Appetit
ist
groß
und
zumindest
Wildfänge
benötigen
zur
Eingewöhnung
kräftiges
Lebendfutter.
Their
appetite
is
big
and
wild
caughts
need
for
acclimatizing
strong
living
food.
ParaCrawl v7.1
Mit
Eingewöhnung
kann
ein
Pferd
mit
einem
trockenen
haircoat
gemütlich
zu
-40oF
sein.
With
acclimatization,
a
horse
with
a
dry
haircoat
can
be
comfortable
to
-40?F.
ParaCrawl v7.1
Nach
erfolgreicher
Eingewöhnung
halten
sie
bei
abwechslungsreicher
Fütterung
aber
viele
Jahre
aus.
After
successful
in-habituation,
they
endure
at
diversified
feeding
however
many
years.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Zeit
der
Eingewöhnung
beschäftigte
er
sich
mit
leichten
Tätigkeiten.
After
a
period
of
settling
down
he
occupied
himself
with
light
jobs.
ParaCrawl v7.1
Die
Eingewöhnung
wird
mit
einer
Pauschale
von
200
CHF
verrechnet.
The
acclimatization
will
be
charged
with
a
flat
rate
of
CHF
200.
CCAligned v1
Die
Bedienung
ist
nach
kurzer
Eingewöhnung
vollkommen
intuitiv:
The
operation
is
very
intuitive
after
a
short
acclimatization:
CCAligned v1
Heute
haben
wir
einen
ganzen
Tag
zur
Eingewöhnung
und
Ruhe.
Today
we
have
whole
day
for
acclimatization
and
rest.
ParaCrawl v7.1
Zurück
in
Deutschland
fällt
mir
die
Eingewöhnung
nicht
immer
ganz
leicht.
The
acclimatization
back
in
Germany
is
not
always
easy.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
temporäre
Website
zur
Eingewöhnung
importierten
Pflanzen
werden.
It
was
to
be
a
temporary
site
for
acclimatizing
imported
plants.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Eingewöhnung
wurde
durch
mehrfache
Verlegungen
innerhalb
der
Anstalt
erschwert.
Her
settling
in
was
disrupted
by
several
transfers
within
the
institution.
ParaCrawl v7.1