Translation of "Eingeschüchtert" in English

Journalisten wurden durch Sicherheitskräfte eingeschüchtert, und es herrscht eine Atmosphäre der Zensur.
Journalists have been intimidated by the security forces and an atmosphere of censorship prevails.
Europarl v8

Wer sich für Gerechtigkeit engagiert, wird eingeschüchtert und stößt auf Widerstand.
Those who stand up for justice face intimidation and opposition.
Europarl v8

Immer häufiger werden politische Gegner eingeschüchtert und werden Journalisten ermordet.
Intimidation of political opponents and the murder of journalists are becoming more frequent.
Europarl v8

Die Gesellschaft ist eingeschüchtert und gewissermaßen Geisel von Verbrechern.
Society is intimidated and is effectively being held hostage by criminals.
Europarl v8

Wahlveranstaltungen der Opposition werden gestört und Journalisten eingeschüchtert.
Rallies held by the opposition are disrupted by hecklers and journalists are intimidated.
Europarl v8

Oppositionskandidaten laufen daher ständig Gefahr, drangsaliert, eingeschüchtert oder inhaftiert zu werden.
That is why opposing candidates constantly run the risk of being hounded, intimidated or locked up.
Europarl v8

Eine ständig wachsende Zahl von Journalisten und Dissidenten wird eingeschüchtert und inhaftiert.
The number of journalists and dissidents being intimidated and arrested is steadily mounting.
Europarl v8

Die Menschenrechtsaktivisten werden schikaniert, eingeschüchtert oder es werden Ermittlungsverfahren gegen sie durchgeführt.
Human-rights activists are subjected by the authorities to harassment and intimidation or criminal investigation.
Europarl v8

Journalisten und führende Vertreter unabhängiger Jugendorganisationen sowie unabhängiger Gewerkschaften werden eingeschüchtert.
Journalists and leaders of independent youth organisations and independent trade unions are being intimidated.
Europarl v8

Die Intellektuellen im heutigen Irak werden ständig durch religiöse Extremisten eingeschüchtert.
Constant intimidation by religious extremists and political factions is the intellectual’s fate in Iraq today.
News-Commentary v14

Ich fühlte mich fremd, eingeschüchtert und von vielen verurteilt.
I felt alienated, intimidated and judged by many.
TED2020 v1

Einige junge Männer fühlen sich möglicherweise von feministischen Forderungen nach Gleichberechtigung eingeschüchtert.
Some young men might feel intimidated by feminist demands for equality.
News-Commentary v14

Frauen und Kinder werden regelmäßig eingeschüchtert.
The intimidation of women and children is constant.
GlobalVoices v2018q4

Aber ich möchte nicht von ihm eingeschüchtert werden.
But I don't want him to browbeat me.
OpenSubtitles v2018

Der Überfall hat uns nicht eingeschüchtert.
The aggression did not intimidate us.
OpenSubtitles v2018

Hast du Mendez auf diese Art eingeschüchtert?
Is that how you browbeat Mendez?
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Eindruck, dass Brendan von seiner Mutter eingeschüchtert wird.
My impression is Brendan's sort of intimidated by his mother.
OpenSubtitles v2018

Ihnen hat gefallen, dass ich nicht von Ihnen eingeschüchtert war.
You like that I wasn't intimidated by you.
OpenSubtitles v2018

Hat dich das damals irgendwie eingeschüchtert?
Did you feel intimidated by it in any way, at the time?
OpenSubtitles v2018

Ich muss gestehen, ich war ein wenig eingeschüchtert.
I have to admit I felt a little intimidated...
OpenSubtitles v2018