Translation of "Eingenebelt" in English
Sie
hat
gestern
über
ihn
gesprochen
und
praktisch
den
Chor-Raum
eingenebelt.
She
talked
about
him
yesterday
and
practically
sprayed
the
choir
room.
OpenSubtitles v2018
Tess
hat
mich
eingenebelt
und
mir
das
Gesicht
bemalt.
Tess
sprayed
some
stuff
on
me.
Gunked
up
my
face.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
zusammen
eingenebelt.
Here
we
are,
all
fogged
in
together.
OpenSubtitles v2018
Da
die
Bühne
extrem
eingenebelt
wurde,
gab
es
auch
nicht
wirklich
viel
zu
sehen.
Since
the
stage
was
fogged
all
over
there
was
also
not
that
much
to
see.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wie
bei
letzterer
wurden
dazu
Bühne
und
Saal
derartig
eingenebelt,
dass
nur
Schemen
der
Musiker
zu
erkennen
waren.
This
was
done
in
a
way
that
the
stage
and
hall
were
so
fogged
that
only
schemes
of
musicians
could
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
konventionellen
Bekämpfung
hingegen
werden
alle
Bäume
komplett
mit
Gift
eingenebelt,
und
das
acht
Mal
pro
Saison.
In
contrast,
with
traditional
methods,
entire
trees
are
sprayed
with
poison
eight
times
a
season.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ist
die
genannte
Einspritzeinrichtung
derart
ausgebildet,
dass
im
Sinne
eines
Aufsprühvorganges
großflächig
Teile
der
ersten
Getriebestufe
16
mit
dem
Schmiermittel
bedeckt
oder
eingenebelt
werden.
In
particular,
the
indicated
injection
device
is
configured
such
that,
for
the
purposes
of
a
spraying-on
process,
parts
of
the
first
gear
stage
16
are
covered
or
fogged
with
the
lubricant
over
a
large
area.
EuroPat v2
Ich
rate,
dass
du
dir
Beachtung
schenkst
über
die
Kleinlichkeit
hinaus,
die
dich
eingenebelt
hat.
I
am
suggesting
that
you
pay
attention
to
yourself
beyond
the
pettiness
that
has
fogged
you
in.
ParaCrawl v7.1
Nach
Einwurf
einer
Münze
zieht
man
den
Hebel
herunter
und
wird
alsdann
mit
dem
Parfum
seiner
Wahl
eingenebelt;-)
After
deposit
of
a
coin
you
pull
the
lever
down
and
will
be
fogged
with
perfume.
ParaCrawl v7.1