Translation of "Eingenebelt" in English

Sie hat gestern über ihn gesprochen und praktisch den Chor-Raum eingenebelt.
She talked about him yesterday and practically sprayed the choir room.
OpenSubtitles v2018

Tess hat mich eingenebelt und mir das Gesicht bemalt.
Tess sprayed some stuff on me. Gunked up my face.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle zusammen eingenebelt.
Here we are, all fogged in together.
OpenSubtitles v2018

Da die Bühne extrem eingenebelt wurde, gab es auch nicht wirklich viel zu sehen.
Since the stage was fogged all over there was also not that much to see.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich wie bei letzterer wurden dazu Bühne und Saal derartig eingenebelt, dass nur Schemen der Musiker zu erkennen waren.
This was done in a way that the stage and hall were so fogged that only schemes of musicians could be seen.
ParaCrawl v7.1

Bei der konventionellen Bekämpfung hingegen werden alle Bäume komplett mit Gift eingenebelt, und das acht Mal pro Saison.
In contrast, with traditional methods, entire trees are sprayed with poison eight times a season.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ist die genannte Einspritzeinrichtung derart ausgebildet, dass im Sinne eines Aufsprühvorganges großflächig Teile der ersten Getriebestufe 16 mit dem Schmiermittel bedeckt oder eingenebelt werden.
In particular, the indicated injection device is configured such that, for the purposes of a spraying-on process, parts of the first gear stage 16 are covered or fogged with the lubricant over a large area.
EuroPat v2

Ich rate, dass du dir Beachtung schenkst über die Kleinlichkeit hinaus, die dich eingenebelt hat.
I am suggesting that you pay attention to yourself beyond the pettiness that has fogged you in.
ParaCrawl v7.1

Nach Einwurf einer Münze zieht man den Hebel herunter und wird alsdann mit dem Parfum seiner Wahl eingenebelt;-)
After deposit of a coin you pull the lever down and will be fogged with perfume.
ParaCrawl v7.1