Translation of "Eingangsventil" in English

Das Eingangsventil 42 für das Oberflächenwasser bleibt geschlossen.
The inlet valve 42 for surface water remains closed.
EuroPat v2

Vor dem Gasdruckregler 1 sind ein Filter 7 und ein Eingangsventil 8 montiert.
Mounted upstream of the gas pressure regulator are a filter 7 and an inlet control valve 8.
EuroPat v2

Das Hydrauliköl kann nunmehr nicht mehr über das Eingangsventil 40 abströmen.
Now the hydraulic oil can no longer drain across the inlet valve 40 .
EuroPat v2

Nach dem Ablauf einer eingestellten Zeit schließt das Eingangsventil.
The inlet valve closes after expiration of a preset time.
EuroPat v2

Bei sinkendem Druck öffnet das Eingangsventil 42 und lässt Wasser 30 als Druckmedium 24 einströmen.
With falling pressure, inlet valve 42 opens and allows water 30 to flow in as pressure medium 24.
EuroPat v2

Dieses Ventil leitet während einer Reinigung das Reinigungsmittel bis zum Eingangsventil des angeschlossenen Verbrauchers.
This further valve passes the cleaning agent during cleaning up to the inlet valve of the connected consumer.
EuroPat v2

Die Situation ändert sich jedoch, wenn das Eingangsventil 40 durch einen entsprechenden Steuerimpuls geschlossen wird.
But the situation changes when the inlet valve 40 is closed by a corresponding control pulse.
EuroPat v2

Erreicht der Verdränger 2b am Ende seines Förderhubes die untere Endlage, wird durch den Schalter 19b sein Saughub ausgelöst, worauf sich das Ausgangsventil 7b schließt und die Farbe durch ein sich öffnendes Eingangsventil 21b (bzw. 21a in der linken Pumpe 1a) in die Kammer 6b einströmt.
When the displacing member 2b, at the end of the supply stroke thereof, reaches the lower dead point, the suction stroke is triggered by the switch 19b, whereupon the outlet valve 7b closes and the paint streams through an opening inlet valve 21b (or 21 a in the left pump 1a) into the chamber 6b.
EuroPat v2

Die Überlegungen und die Regelung sind aber ohne weiteres auch auf ein verstellbares Eingangsventil oder einen drehzahlvariablen Kompressor 13 anwendbar.
However, the ideas and the control system can also be readily applied to an adjustable inlet valve or a variable-speed compressor 13 .
EuroPat v2

Bei einer ersten Betriebsart, solange das Eingangsventil 80 geschlossen ist, fliesst infolge der Umwälzpumpe 18 nur ein Strom Q82 im Kreislauf über den Teiler 82 und nicht über die Teilausgänge 23, die Vorrichtung ist als reiner Vormischer wirksam.
In a first operating mode,as long as the inlet valve 80 is closed, only a flow Q82 flows in the loop via the divider 82 and not via the fractional outlets 23, because of the recirculating pump 18; the apparatus is operative as a pure premixer.
EuroPat v2

Bei diesem konventionellen Verfahren zur Mostklärung wird der Most über zwei geräteeigene Druckpumpen über ein Eingangsventil kontinuierlich in einen unter Druck (bis 6 bar) stehenden Imprägnierungskessel gepumpt.
In this conventional method of clarifying must, the must is pumped continuously by means of two equipment-pertaining pressure pumps by way of an input valve into a pressurized (up to 6 bar) impregnation vessel.
EuroPat v2

Beim Loslassen und dem darauffolgenden Entspannen und Ausdehnen der Spenderpumpe wird das Auslassventil geschlossen und das Eingangsventil geöffnet.
Upon releasing and subsequent relaxation and expansion of the dispensing pump, the outlet valve is closed and the intake valve opened.
EuroPat v2

Das Eintrittsventil 42 und das Austrittsventil 44 haben einen kugelförmigen Ventilkörper, welcher am Passitz anliegt (Eingangsventil 42) oder auf einem Träger aufliegt (Ausgangsventil 44).
The inlet valve 42 and the outlet valve 44 have a spherical valve body which lies on the seat (inlet valve 42) or on a carrier (outlet valve 44).
EuroPat v2