Translation of "Eingangsrede" in English

Sie haben in Ihrer Eingangsrede Roy Jenkins erwähnt.
You mentioned Roy Jenkins in your opening remarks.
Europarl v8

Nach der Eingangsrede stürmen zwölf junge Männer durch eine Seitentür herein.
After the opening speech twelve young men fall in through a side door.
ParaCrawl v7.1

In seiner Eingangsrede betonte er die Notwendigkeit, die Ozeane zu feiern und zu schützen.
In his opening speech, he emphasised the importance of celebrating and protecting the oceans.
ParaCrawl v7.1

Die junge Repräsentantin Kelly, die für GMRPFGP daran teilnahm, übernahm die Eingangsrede.
Young representative Kelly from GMRPFGP attended the meeting and took the lead to give a speech.
ParaCrawl v7.1

Eine dieser Fragen betraf die von mir in meiner Eingangsrede erwähnten Länder, die noch keine Berichte vorgelegt haben.
One of the questions concerned the countries which have not submitted reports and I have mentioned these in my introductory speech.
Europarl v8

Er hat in seiner Eingangsrede ganz richtig angesprochen, dass sein Erfolg ganz wesentlich vom Verhalten der Institutionen abhängt.
In his opening speech, the Ombudsman rightly pointed out that his success or failure largely depends on the actions of the institutions.
Europarl v8

Was mich an Frau Bowles' Eingangsrede besonders beeindruckt hat, war die Tatsache, dass das gesamte Parlament seine einstimmige Unterstützung für die Einrichtung des einheitlichen Euro-Zahlungsraumes (SEPA) gezeigt hat, die es auch in der Vergangenheit schon reichlich kundgetan hatte.
What particularly struck me during the course of Mrs Bowles's initial speech was the fact that the whole Parliament has shown unanimous support for the implementation of the single euro payments area (SEPA), as it had already amply demonstrated in the past.
Europarl v8

Ich würde natürlich darauf bestehen, die Definitionen in diesem Kontext den Mitgliedstaaten zu überlassen, wie ich es auch schon in meiner Eingangsrede erklärt habe.
I would certainly insist on leaving the definitions in this context to the Member States themselves as I have said already in my introductory speech.
Europarl v8

Ich habe heute morgen in meiner Eingangsrede schon darauf hingewiesen, daß ich Wert darauf lege, Ihre Meinung zu hören und mit Ihnen zu diskutieren.
I already indicated in my introductory speech this morning that I place great importance on hearing your opinions and taking part in discussions with you.
Europarl v8

Ich habe deshalb auch - bei meiner Eingangsrede hier - das Thema Diskontinuitätsprinzip auf die Tagesordnung gebracht, weil ich glaube, dass dieses Thema längerfristig wichtig sein wird.
For that reason too, as I mentioned in my opening speech, I have put the issue of discontinuity on the agenda, because I believe this topic will be important in the longer term.
Europarl v8

Es gilt, die Integration der neuen Mitgliedstaaten zu vollenden, genau wie der Berichterstatter in seiner Eingangsrede ausgeführt hat.
The integration of the new Member States has to be completed, just as the rapporteur said in his opening speech.
Europarl v8

Ich habe in meiner Eingangsrede betont, dass die Entscheidung über die Methode der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon einzig und allein der souveränen Zuständigkeit und Verantwortung eines jeden Mitgliedstaates unterliegt.
I stressed in my initial address that the decision on the method of ratification of the Lisbon Treaty falls exclusively within the sovereign competence and responsibility of each Member State.
Europarl v8

Ich habe deshalb auch– darauf bin ich hier in meiner Eingangsrede eingegangen– das Thema Diskontinuitätsprinzip auf die Tagesordnung gesetzt, weil ich glaube, dass dieses Thema in einer längeren Frist wichtig sein wird.
That is also why, as I mentioned in my opening speech, I have put the issue of discontinuity on the agenda, because I believe this topic will be important in the longer term.
ParaCrawl v7.1

In seiner Eingangsrede betonte Aart De Geus, in welchen Bereichen die EU jetzt handeln und Reformen umsetzen müsse, um arbeits- und zukunftsfähig zu bleiben.
In his opening remarks, De Geus highlighted the areas in which the EU must take action and implement reforms if it wants to continue offering people employment while responding to current and coming challenges.
ParaCrawl v7.1

Zwar erinnerte Bundestagspräsident Schäuble in seiner Eingangsrede salbungsvoll an das Gebot, ein Mitmensch zu sein und unsere Verantwortung nicht zu vergessen, aber für ihn bezieht sich diese Verantwortung eben nicht auch auf die Palästinenser als letzte "Mit-Opfer" des Holocaust.
Although Bundestag President Schäuble in his opening address unctuously reminded of the commandment to be a fellow human being and not to forget our responsibility, for him this responsibility does not apply to the Palestinians as the last "co-victims" of the Holocaust.
ParaCrawl v7.1

In seiner Eingangsrede wies er auf die Komplexität und Vielseitigkeit der entstandenen Situation sowie auf die durch Personalmanager zu lösenden Probleme hin.
In his opening remarks, he noted the complexity and diversity of the situation and the challenges to be faced HR officers.
ParaCrawl v7.1