Translation of "Eingangsfrage" in English
Die
unvermeidliche
Eingangsfrage:
wie
kam
es
zu
Ihrem
Projekt
»Imperium«?
The
inevitable
introductory
question:
how
did
your
“Imperium”
project
come
about?
ParaCrawl v7.1
Die
oben
gestellte
Eingangsfrage
ist
Inhalt
dieser
Forschung.
The
question
at
beginning
of
this
chapter
is
the
essence
of
this
research.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
auf
unsere
Eingangsfrage
und
die
Frage
nach
dem
Klang
zurück.
Let
us
return
to
our
opening
question
and
the
question
concerning
sound.
ParaCrawl v7.1
Die
Eingangsfrage
‹Was
haben
wir
davon?‹
kann
die
Fotografin
noch
immer
nicht
beantworten.
The
photographer
still
does
not
have
an
answer
to
the
initial
question
›What
do
we
get
out
of
it?‹.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
meiner
Eingangsfrage
zurückzukehren:
wo
soll
das
noch
hinführen?
To
come
back
to
my
question
at
the
beginning:
where
will
it
all
end
up?
ParaCrawl v7.1
Doch
zurück
zu
der
Eingangsfrage:
„Was
hat
denn
die
Delphintherapie
gebracht?“
But
back
to
the
question
at
the
beginning::
„What
did
Dolphin
Therapy
do
for
us?“
ParaCrawl v7.1
Blicken
wir
zurück
auf
die
Eingangsfrage,
was
der
Tri
athlet
mit
dem
Slow-Walker,
die
Fahrradfahrer
an
der
roten
Ampel,
die
alte
Dame
neben
dem
jungen
Mäd
chen
im
Yogastudio
für
Berührungspunkte
haben,
und
betrachten
all
diese
Sportler
aus
der
Perspektive,
dass
Bewegung
ein
Grundbedürfnis
ist,
so
geben
unsere
drei
zentralen
Thesen
darauf
eine
Antwort:
Let
us
return
to
the
initial
question
of
what
a
triathlete
has
in
common
with
a
slow
walker,
what
connects
those
cyclists
waiting
at
a
red
light
and
what
it
is
that
makes
a
70-year-old
granny
and
a
20-year-old
student
in
yoga
class
resemble
each
other.
As
we
have
said,
all
are
taking
some
form
of
exercise
so
our
three
core
hypotheses
demonstrate
what
the
unifying
factors
are:
ParaCrawl v7.1
Um
die
Eingangsfrage
beantworten
zu
können,
müssen
wir
wissen,
wie
diese
drei
Teile
zeitlich,
chronologisch
zusammenhängen.
In
order
to
answer
our
starting
question,
we
need
to
know
how
these
three
parts
are
connected
in
terms
of
time,
chronologically.
ParaCrawl v7.1
Bernd
Zipper:
Ich
möchte
noch
einmal
auf
die
Eingangsfrage
zurückkommen,
wie
die
Key-Account-Strategie
bei
Unitedprint
aussieht.
Bernd
Zipper:
I
should
like
to
return
to
my
initial
question
about
what
Unitedprint's
key-account
strategy
is.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
auch
die
Eingangsfrage,
was
wir
einsamkeitsliebenden
Backcountry
Lover
auf
einem
Snowboard
Woodstock
wollen,
mehr
als
ausreichend
beantwortet
und
wie
dem
Stubener
Tourismus
Rudi
schon
vor
18
Jahren,
ist
auch
uns
das
LBC
sofort
ans
Herz
gewachsen.
So
the
answer
to
the
question,
what
loneliness
loving
spiltboarders
want
at
a
Snowboard
Woodstock,
should
be
answered
more
than
enough
and
like
the
Stubener
tourism
Rudi
18
years
ago,
the
LBC
has
grown
immediately
to
our
heart.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Eingangsfrage
war,
warum
immaterielle
ArbeiterInnen
keine
Subjektivität
konstituieren
können,
die
die
gegenwärtig
existierende
politische
Ordnung
verängstigt.
Our
starting
question
was
why
immaterial
workers
cannot
constitute
a
subjectivity
which
frightens
the
existing
political
order
today.
ParaCrawl v7.1
Die
"Bar,
die
es
nicht
gibt",
bietet
etliche
hervorragende
Cocktails,
die
Ihnen
eventuell
bei
der
Beantwortung
der
Eingangsfrage
helfen
können.
The
Bar
That
Doesn’t
Exist
serves
many
outstanding
cocktails
that
may
help
you
to
answer
the
initial
question.
ParaCrawl v7.1
Um
zur
Eingangsfrage
zurückzukehren:
Kann
man
etwa
sagen,
daß
nach
dem
Scheitern
des
Kommunismus
der
Kapitalismus
das
siegreiche
Gesellschaftssystem
sei
und
daß
er
das
Ziel
der
Anstrengungen
der
Länder
ist,
die
ihre
Wirtschaft
und
ihre
Gesellschaft
neu
aufzubauen
versuchen?
Returning
now
to
the
initial
question:
can
it
perhaps
be
said
that,
after
the
failure
of
Communism,
capitalism
is
the
victorious
social
system,
and
that
capitalism
should
be
the
goal
of
the
countries
now
making
efforts
to
rebuild
their
economy
and
society?
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sich
die
Eingangsfrage
besonders
auf
Exorzisten
bezieht,
beschränkt
sich
der
Herr
nicht
auf
diese
Betrüger.
Although
the
questioner
refers
especially
to
exorcists
in
his
question,
the
Lord
is
not
limiting
Himself
to
such
quacks.
ParaCrawl v7.1
Man
beachte,
dass
ich
Vers
21
ebenfalls
zitiert
habe,
obwohl
sich
die
Eingangsfrage
auf
die
Verse
22
und
23
bezieht.
Vers
21
gehört
jedoch
ebenfalls
zu
dieser
Passage
und
enthält
in
der
Tat
den
Schlüssel
zum
Verständnis
des
Abschnitts.
You
will
notice
that,
although
the
questioner
asks
only
concerning
verses
22
and
23,
I
have
quoted
verse
21
as
well,
for
it
belongs
to
the
passage
and,
indeed,
contains
the
key
to
the
understanding
of
the
passage.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
die
Schweizer
Bergwelt
selbst
hat
hier
einige
fulminante
Auftritte
und
stellt
die
Eingangsfrage
noch
einmal
anders:
Gibt
es
einen
Zusammenhang
zwischen
der
Landschaft
und
der
Art,
wie
man
in
ihr
singt?
And
the
Swiss
mountain
world
itself
makes
a
brilliant
appearance
here,
posing
the
opening
question
somewhat
differently:
Is
there
a
connection
between
the
landscape
and
the
way
that
one
sings
in
it?
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
um
eine
ganz
einfache
Tatsache:
Auf
sanft
spiegelndem
Grund
liegen
matte
Flächen.
Irritierend
und
damit
eine
produktive
Ursache
der
Eingangsfrage
ist
die
Tatsache,
dass
die
Farbtöne
von
Grund
und
Fläche
(vielleicht
sollte
man
gar
von
Flecken
sprechen)
eng
beieinander
liegen.
But
here
we
are
dealing
with
a
very
simple
fact:
Upon
a
softly
reflecting
ground,
matte
surfaces
lie.
What
is
confusing,
and
thus
a
reason
for
asking
the
introductory
question,
is
the
fact
that
the
color
tones
of
the
ground
and
the
surface
(perhaps
one
should
even
refer
to
spots
here)
lie
close
to
each
other.
This
proximity
is
a
constituent
element
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Eingangsfrage
in
dem
Gespräch
des
jungen
Mannes
mit
Jesus:
»Was
muss
ich
Gutes
tun,
um
das
ewige
Leben
zu
gewinnen?«
(Mt
19,
16),
verdeutlicht
in
direkter
Weise
den
wesenhaften
Zusammenhang
zwischen
dem
sittlichen
Wert
einer
Handlung
und
dem
letzten
Ziel
des
Menschen.
Jesus
bestätigt
in
seiner
Antwort
die
Überzeugung
seines
Gesprächspartners:
Das
Tun
des
Guten,
wie
es
von
dem
geboten
ist,
der
»Wein
der
Gute«
ist,
stellt
die
unerläßliche
Voraussetzung
und
den
Weg
zur
ewigen
Seligkeit
dar:
»Wenn
du
das
Leben
erlangen
willst,
halte
die
Gebote«
(Mt
19,
17).
The
first
question
in
the
young
man's
conversation
with
Jesus:
"What
good
must
I
do
to
have
eternal
life?
"
(Mt
19:6)
immediately
brings
out
the
essential
connection
between
the
moral
value
of
an
act
and
man's
final
end.
Jesus,
in
his
reply,
confirms
the
young
man's
conviction:
the
performance
of
good
acts,
commanded
by
the
One
who
"alone
is
good",
constitutes
the
indispensable
condition
of
and
path
to
eternal
blessedness:
"If
you
wish
to
enter
into
life,
keep
the
commandments"
(Mt
19:17).
ParaCrawl v7.1