Translation of "Einfuhrbeschränkungen" in English
Zollkontrollen
müssen
verstärkt
und
Einfuhrbeschränkungen
über
das
laufende
Jahr
hinaus
beibehalten
werden.
Customs
checks
need
to
be
increased
and
import
restrictions
extended
beyond
the
current
year.
Europarl v8
Hierzu
ist
zu
bemerken,
dass
keine
Beweise
für
US-amerikanische
Einfuhrbeschränkungen
übermittelt
wurden.
In
this
context,
it
should
be
noted
that
no
evidence
with
regard
to
the
US
import
restrictions
was
submitted.
DGT v2019
Es
sollten
auch
Alternativen
zu
Einfuhrbeschränkungen
in
Betracht
gezogen
werden.
Also
alternative
options
to
import
restrictions
should
be
considered.
TildeMODEL v2018
Sie
habe
deshalb
strenge
Einfuhrbeschränkungen
verhängt,
aber
von
einem
vollständigen
Einfuhrstopp
abgesehen.
It,
therefore,
proceeded
to
impose
stringent
import
restrictions
but
refrained
from
an
outright
ban.
TildeMODEL v2018
Die
Einfuhrbeschränkungen
dürften
in
naher
Zukunft
schrittweise
abgebaut
werden.
The
import
barriers
should
progressively
be
dismantled
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Dem
Beschwerdeführer
gingen
diese
Einfuhrbeschränkungen
nicht
weit
genug.
According
to
the
complainant,
these
import
restrictions
were
not
enough.
TildeMODEL v2018
Derzeit
gelten
in
der
Slowakei
für
Textilien
und
Bekleidung
keine
mengenmäßigen
Einfuhrbeschränkungen
mehr.
At
present
Slovakia
does
not
maintain
quantitative
restrictions
on
any
textile
or
clothing
products.
TildeMODEL v2018
Mengenmäßige
Einfuhrbeschränkungen
will
die
Gemeinschaft
im
Grundsatz
innerhalb
eines
Jahres
beseitigen.
Quota
restrictions
on
imports
are
in
principle
to
be
lifted
by
the
Community
within
one
year.
TildeMODEL v2018
Derzeit
gelten
in
Bulgarien
keine
mengenmäßige
Einfuhrbeschränkungen
für
Textilien
und
Bekleidung.
At
present
Bulgaria
does
not
maintain
quantitative
restrictions
on
any
textile
or
clothing
products.
TildeMODEL v2018
Derzeit
gelten
in
Estland
für
Textilien
und
Bekleidung
keine
mengenmäßigen
Einfuhrbeschränkungen.
At
present
Estonia
does
not
maintain
quantitative
restrictions
on
any
textile
or
clothing
products.
TildeMODEL v2018
Derzeit
gelten
in
Rumänien
keine
mengenmäßigen
Einfuhrbeschränkungen
für
Textilien
und
Bekleidung.
At
present
Romania
does
not
maintain
quantitative
restrictions
on
any
textile
or
clothing
products.
TildeMODEL v2018
Beide
Seiten
heben
mit
Inkrafttreten
des
Abkommens
alle
mengenmäßigen
Einfuhrbeschränkungen
auf.
The
two
parties
will
abolish
all
quantitative
restrictions
when
the
Agreement
comes
into
force.
TildeMODEL v2018
Derzeit
gelten
in
der
Tschechischen
Republik
keine
mengenmäßigen
Einfuhrbeschränkungen
bei
Textilwaren
oder
Bekleidung.
At
present
the
Czech
Republic
does
not
maintain
quantitative
restrictions
on
any
textile
or
clothing
products.
TildeMODEL v2018
Derzeit
gelten
in
Litauen
keine
mengenmäßigen
Einfuhrbeschränkungen
für
Textilien
und
Bekleidung.
At
present
Lithuania
does
not
maintain
quantitative
restrictions
on
any
textile
or
clothing
products.
TildeMODEL v2018
Lediglich
für
Sportschuhe
und
Regenschirme
sind
Einfuhrbeschränkungen
gegenüber
Taiwan
ergangen.
Qnly
in
the
case
of
sports
shoes
and
umbrellas
have
import
restrictions
been
introduced
vis-à-vis
Taiwan.
EUbookshop v2
Alle
Einfuhrbeschränkungen
sind
bis
Ende
1983
befristet.
All
import
restrictions
apply
until
the
end
of
1983.
EUbookshop v2
Einzelne
Gemeinschaftslander
haben
gegenüber
China
bilateral
mengenmassige
Einfuhrbeschränkungen
eingeführt.
In
their
bilateral
relations
with
China
individual
EC
Member
States
introduced
quantitative
restrictions
on
certain
of
their
imports
from
that
country.
EUbookshop v2
Die
Wirkungen
dieser
Maßnahme
sind
weniger
restriktiv
als
mengenmäßige
Einfuhrbeschränkungen.
Its
effects
are
less
restrictive
than
the
introduction
of
quantitative
restrictions
on
imports.
EUbookshop v2
Mengenmäßige
Einfuhrbeschränkungen
sowie
alle
Maßnahmen
gleicher
Wirkung
zwischen
den
Vertragsparteien
sind
verboten.
Quantitative
restrictions
on
imports
and
all
measures
having
equivalent
effect
shall
be
prohibited
between
the
Contracting
Parties.
EUbookshop v2