Translation of "Einforderbar" in English

Die noch nicht verfallenen Rechnungen werden ebenfalls in voller Höhe einforderbar.
Any invoices that are not yet due will also become payable in full.
ParaCrawl v7.1

In diesem Falle sind alle Forderungen seitens des BENUTZERS an den KÄUFER unverzüglich einforderbar.
In that case, all claims on whatever account of the USER against the BUYER shall be forthwith due and payable.
ParaCrawl v7.1

Aber es reicht nicht, dieses Recht zu haben, dieses Recht muss einforderbar sein, es muss angewandt werden.
But having the laws is not enough: the rights must be enforceable and they have to be enforced.
Europarl v8

Dies entspricht weitgehend dem geltenden Gemeinschaftsrecht und wird es einem EU-Vertragspartner außerdem erleichtern, Sicherheitsvereinbarungen im Ausland zu schließen (d.h. die Erstellung von Rechtsgutachten zum Nachweis dafür, dass die Sicherheit im Konkursfall einforderbar ist, wird mit weniger Problemen verbunden sein).
This is generally in line with the Community legislation today and will at the same time make it more easy for a Community counterparty to conclude collateral arrangements abroad, (i.e. the burden of providing legal opinions, showing that the collateral agreement is enforceable in case of bankruptcy, will be less cumbersome).
TildeMODEL v2018

Die Forderungen aus Lieferungen und Leistungen haben einen Bruttowert von CHF 4.5 Mio. und wurden wertberichtigt, da CHF 0.2 Mio. als nicht einforderbar eingestuft wurden.
Accounts receivable have a gross value of CHF 4.5 million and were adjusted since CHF 0.2 million were classified as non-recoverable.
ParaCrawl v7.1

Alle Forderungen, die der Käufer im oben genannten Fall gegenüber dem Verkäufer haben oder erhalten sollte, werden sofort und vollständig einforderbar.
All claims which purchaser may have or acquire on vendor in the above event shall be immediately and fully due.
ParaCrawl v7.1

Die Forderungen aus Lieferungen und Leistungen hatten bei Index einen Bruttowert von CHF 44.4 Millionen und wurden wertberichtigt, da CHF 3.6 Millionen als nicht einforderbar eingestuft wurden.
Accounts receivable of Index had a gross value of CHF 44.4 million and were adjusted since CHF 3.6 million were classified as non-recoverable.
ParaCrawl v7.1

Die Forderungen aus Lieferungen und Leistungen hatten bei Faist ChemTec einen Bruttowert von CHF 28.0 Millionen und wurden wertberichtigt, da CHF 0.8 Millionen als nicht einforderbar eingestuft wurden.
Accounts receivable of Faist ChemTec had a gross value of CHF 28.0 million and were adjusted, since CHF 0.8 million were classified as non-recoverable.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Bezahlung einer Rechnung bis zu ihrem Fälligkeitstag ausbleibt, sind alle anderen zu diesem Zeitpunkt schwebenden Rechnungen sofort einforderbar und der Kunde erkennt ausdrücklich an, eine Konventionalstrafe / außergerichtliche Entschädigung in Höhe von 15% des noch offenen, geschuldeten Saldos, mindestens jedoch 25,- Euro, zuzüglich Mehrwertsteuer und Verzugszinsen in Höhe von 12% pro Jahr zu zahlen.
If an invoice is not paid on the due date all other invoices due for payment at that moment become immediately exigible and the customer expressly acknowledges his liability to pay contractual and extrajudicial compensation equivalent to 15% of the balance still outstanding with a minimum of 25 euros, excluding VAT, plus contractual interest amounting to 12% annually.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Bezahlung einer Rechnung bis zu ihrem Fälligkeitstag ausbleibt, sind alle anderen zu diesem Zeitpunkt schwebenden Rechnungen sofort einforderbar und der Kunde erkennt ausdrücklich an, eine Konventionalstrafe / außergerichtliche Entschädigung in Höhe von 15% des noch offenen, geschuldeten Saldos, mindestens jedoch 25,- Euro, zuzüglich Mehrwertsteuer und Verzugszinsen in Höhe von 12% pro Jahr zu zahlen.Die KUNDEN stimmen ausdrücklich zu, dass Atlas & Zanzibar die zwischenzeitlich erfolgenden Zahlungen auf die ältesten offenen Rechnungen anrechnet.
If an invoice is not paid on the due date all other invoices due for payment at that moment become immediately exigible and the customer expressly acknowledges his liability to pay contractual and extrajudicial compensation equivalent to 15% of the balance still outstanding with a minimum of 25 euros, excluding VAT, plus contractual interest amounting to 12% annually.CUSTOMERS expressly accept that Atlas & Zanzibar will allocate any interim payments to the oldest unpaid invoices.
ParaCrawl v7.1