Translation of "Einforderbar" in English
Die
noch
nicht
verfallenen
Rechnungen
werden
ebenfalls
in
voller
Höhe
einforderbar.
Any
invoices
that
are
not
yet
due
will
also
become
payable
in
full.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Falle
sind
alle
Forderungen
seitens
des
BENUTZERS
an
den
KÄUFER
unverzüglich
einforderbar.
In
that
case,
all
claims
on
whatever
account
of
the
USER
against
the
BUYER
shall
be
forthwith
due
and
payable.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
reicht
nicht,
dieses
Recht
zu
haben,
dieses
Recht
muss
einforderbar
sein,
es
muss
angewandt
werden.
But
having
the
laws
is
not
enough:
the
rights
must
be
enforceable
and
they
have
to
be
enforced.
Europarl v8
Dies
entspricht
weitgehend
dem
geltenden
Gemeinschaftsrecht
und
wird
es
einem
EU-Vertragspartner
außerdem
erleichtern,
Sicherheitsvereinbarungen
im
Ausland
zu
schließen
(d.h.
die
Erstellung
von
Rechtsgutachten
zum
Nachweis
dafür,
dass
die
Sicherheit
im
Konkursfall
einforderbar
ist,
wird
mit
weniger
Problemen
verbunden
sein).
This
is
generally
in
line
with
the
Community
legislation
today
and
will
at
the
same
time
make
it
more
easy
for
a
Community
counterparty
to
conclude
collateral
arrangements
abroad,
(i.e.
the
burden
of
providing
legal
opinions,
showing
that
the
collateral
agreement
is
enforceable
in
case
of
bankruptcy,
will
be
less
cumbersome).
TildeMODEL v2018
Die
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
haben
einen
Bruttowert
von
CHF
4.5
Mio.
und
wurden
wertberichtigt,
da
CHF
0.2
Mio.
als
nicht
einforderbar
eingestuft
wurden.
Accounts
receivable
have
a
gross
value
of
CHF
4.5
million
and
were
adjusted
since
CHF
0.2
million
were
classified
as
non-recoverable.
ParaCrawl v7.1
Alle
Forderungen,
die
der
Käufer
im
oben
genannten
Fall
gegenüber
dem
Verkäufer
haben
oder
erhalten
sollte,
werden
sofort
und
vollständig
einforderbar.
All
claims
which
purchaser
may
have
or
acquire
on
vendor
in
the
above
event
shall
be
immediately
and
fully
due.
ParaCrawl v7.1
Die
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
hatten
bei
Index
einen
Bruttowert
von
CHF
44.4
Millionen
und
wurden
wertberichtigt,
da
CHF
3.6
Millionen
als
nicht
einforderbar
eingestuft
wurden.
Accounts
receivable
of
Index
had
a
gross
value
of
CHF
44.4
million
and
were
adjusted
since
CHF
3.6
million
were
classified
as
non-recoverable.
ParaCrawl v7.1
Die
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
hatten
bei
Faist
ChemTec
einen
Bruttowert
von
CHF
28.0
Millionen
und
wurden
wertberichtigt,
da
CHF
0.8
Millionen
als
nicht
einforderbar
eingestuft
wurden.
Accounts
receivable
of
Faist
ChemTec
had
a
gross
value
of
CHF
28.0
million
and
were
adjusted,
since
CHF
0.8
million
were
classified
as
non-recoverable.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Bezahlung
einer
Rechnung
bis
zu
ihrem
Fälligkeitstag
ausbleibt,
sind
alle
anderen
zu
diesem
Zeitpunkt
schwebenden
Rechnungen
sofort
einforderbar
und
der
Kunde
erkennt
ausdrücklich
an,
eine
Konventionalstrafe
/
außergerichtliche
Entschädigung
in
Höhe
von
15%
des
noch
offenen,
geschuldeten
Saldos,
mindestens
jedoch
25,-
Euro,
zuzüglich
Mehrwertsteuer
und
Verzugszinsen
in
Höhe
von
12%
pro
Jahr
zu
zahlen.
If
an
invoice
is
not
paid
on
the
due
date
all
other
invoices
due
for
payment
at
that
moment
become
immediately
exigible
and
the
customer
expressly
acknowledges
his
liability
to
pay
contractual
and
extrajudicial
compensation
equivalent
to
15%
of
the
balance
still
outstanding
with
a
minimum
of
25
euros,
excluding
VAT,
plus
contractual
interest
amounting
to
12%
annually.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Bezahlung
einer
Rechnung
bis
zu
ihrem
Fälligkeitstag
ausbleibt,
sind
alle
anderen
zu
diesem
Zeitpunkt
schwebenden
Rechnungen
sofort
einforderbar
und
der
Kunde
erkennt
ausdrücklich
an,
eine
Konventionalstrafe
/
außergerichtliche
Entschädigung
in
Höhe
von
15%
des
noch
offenen,
geschuldeten
Saldos,
mindestens
jedoch
25,-
Euro,
zuzüglich
Mehrwertsteuer
und
Verzugszinsen
in
Höhe
von
12%
pro
Jahr
zu
zahlen.Die
KUNDEN
stimmen
ausdrücklich
zu,
dass
Atlas
&
Zanzibar
die
zwischenzeitlich
erfolgenden
Zahlungen
auf
die
ältesten
offenen
Rechnungen
anrechnet.
If
an
invoice
is
not
paid
on
the
due
date
all
other
invoices
due
for
payment
at
that
moment
become
immediately
exigible
and
the
customer
expressly
acknowledges
his
liability
to
pay
contractual
and
extrajudicial
compensation
equivalent
to
15%
of
the
balance
still
outstanding
with
a
minimum
of
25
euros,
excluding
VAT,
plus
contractual
interest
amounting
to
12%
annually.CUSTOMERS
expressly
accept
that
Atlas
&
Zanzibar
will
allocate
any
interim
payments
to
the
oldest
unpaid
invoices.
ParaCrawl v7.1