Translation of "Einflusszone" in English

Jedes Land konnte die Staatsgrenzen innerhalb seiner Einflusszone frei bestimmen.
The controlling powers were left free to determine state boundaries within their areas.
WikiMatrix v1

Unsicher politische Verhältnisse veranlassen ihn aus der russischen Einflusszone zu fliehen.
Uncertain political conditions cause him to flee from the Russian zone of influence.
ParaCrawl v7.1

Außerdem verhinderte die Operation, dass der Iran seine Einflusszone in Syrien weiter ausbaut.
Besides, the operation prevented Iran from enlarging its influence zone in Syria.
ParaCrawl v7.1

In Betrieb der Müllverbrennungsanlage befindet sich der Tragrahmen in der thermischen Einflusszone des Verbrennungsraumes.
When the waste incineration plant is in operation, the supporting frame is located in the zone of thermal influence of the combustion space.
EuroPat v2

Wir müssen den Friedensprozess und den Pluralismus mit allen Mitteln unterstützen, damit nicht eine iranische Einflusszone vom Golf bis ans Mittelmeer entsteht.
We must promote the peace process and pluralism by every means to hand in order to prevent an Iranian zone of influence extending from the Gulf to the Mediterranean coming into being.
Europarl v8

Es wird für Deutschland also leichter sein als für andere Länder, die Schwelle für die Sperrminorität zu erreichen, indem es einige kleinere Länder seiner Einflusszone dazu gewinnt.
Germany will therefore find it easier than the others to reach the blocking threshold, by adding a few smaller countries to its sphere of influence.
Europarl v8

Bis vor kurzem war auch Russlands entschlossene Opposition ein ernsthaftes Hindernis, weil dadurch der Eindruck entstand, dass Russland sein so genanntes ,,umgebendes Ausland" als spezielle Interessens- und Einflusszone betrachtet.
Until recently, Russia's robust opposition to the idea posed a serious obstacle, because it sharpened the impression that Russia regarded its so-called "near abroad" as a zone of special interest and influence.
News-Commentary v14

Mit der NATO-Erweiterung wird nun klargestellt, dass im neuen Europa kein Land als Teil einer ,,Einflusszone" eines anderes Landes gilt.
NATO's enlargement makes it crystal clear that no country in the new Europe can be regarded as part of another country's "zone."
News-Commentary v14

Die kapitalistische Welt war der ideologische Feind, die unmittelbaren Feinde waren jedoch „Trotzkisten“, „Revisionisten“ und andere „reaktionäre Elemente“ innerhalb der sowjetischen Einflusszone.
The ideological enemy was the capitalist world, but the immediate enemies were “Trotskyists,” “revisionists,” and other “reactionary elements” inside the Soviet sphere.
News-Commentary v14

Seit dem Zusammenbruch der SU geht es beiden ehemaligen Supermächten in Ost und West darum, den Südkaukasus nicht der anderen Macht zu überlassen, sondern ihn jeweils in die eigene Einflusszone einzubeziehen.
1.3.2 Since the demise of the Soviet Union, both former superpowers in East and West have been keen not to surrender the South Caucasus to the "other side" but to incorporate it into their own respective sphere of influence.
TildeMODEL v2018

Sie beziehen die jüngsten Entwicklungen nicht mit ein, wie die Erweiterung der EU auf 25 Mitgliedstaaten, die mittelfristig geplanten neuen Beitritte oder die Entwicklung in den Ländern, die in der an die EU grenzenden Einflusszone liegen.
For instance, they do not take recent developments into account, such as enlargement of the EU to 25 Member States, the possibility of further accessions in the medium term, or developments in countries that lie within the EU’s immediate sphere of influence.
TildeMODEL v2018

Von den jüngsten Entwicklungen beziehen sie weder die Erweiterung der EU auf 25 Mitgliedstaaten noch die mittelfristig geplanten neuen Beitritte oder die Entwicklung in den Ländern, die in der an die EU grenzenden Einflusszone liegen, mit ein.
For instance, they do not take recent developments into account, such as enlargement of the EU to 25 Member States, the possibility of further accessions in the medium term, or developments in countries that lie within the EU’s immediate sphere of influence.
TildeMODEL v2018

Aber al-Qaeda – das Wort bedeutet „die Basis“ oder „das Lager“, also nichts mehr oder weniger als einen Sammel- und Ausbildungsort – ist eher eine verschwommene Einflusszone, bestehend aus Einzelpersonen und kleinen Gruppen, die auf eigene Initiative handeln und nur sehr selten und dann lediglich bei groß angelegten Operationen kooperieren.
But al-Qaeda – the word means “the base” or “the camp,” that is, nothing more or less than a point of gathering and training – is more like a blurred sphere of influence, comprising individuals and small local cells that act on their own initiative and cooperate very rarely, and only for large-scale operations.
News-Commentary v14

Die Kolonialmächte England und Frankreich waren bereits in Territorien vorgestoßen, die ursprünglich zur siamesischen Einflusszone gehörten.
The colonial powers of Britain and France had already advanced into territories which originally belonged to the Siamese sphere of influence.
WikiMatrix v1

Der aufgezeigte Rahmen ist der einzige, in dem der deutsch-französische Motor wieder in Gang kommen und seine einigende Kraft entfalten könnte und der es ermöglichen würde, die Kräfte in Deutschland zu besiegen, die fordern, dass das Land auf Distanz zu Frankreich geht und eine deutsche Einflusszone über Osteuropa geschaffen wird.
This is the only framework within which the Franco-German engine might once more start running and showing its power of unification, thereby defeating the forces in Germany that are pressing for a movement away from France and for the creation of an area of German influence over eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zerfall der Sowjetunion schien es, als ob alle ehemaligen jugoslawischen Republiken sich schon bald in der westlichen Einflusszone wiederfinden würden – dieser Prozess zieht sich aber noch immer hin und Russland versucht noch immer, seinen Einfluss in der Region zurückzuerlangen.
After the collapse of the Soviet Union it seemed that all former Yugoslav republics would soon find themselves in the Western sphere of influence, but the process was delayed, and the Russians are still trying to restore their influence in the region.
ParaCrawl v7.1

Bei der Umsetzung des Programms der Östlichen Partnerschaft, könnte die EU ihrerseits die Ukraine ein wenig aus der großen russischen Einflusszone herausziehen, demokratische Reformen und die Integration des Euro in diesem Land effektiver fördern.
By implementing the Eastern Partnership programme, the EU would push Ukraine out of Russia's huge zone of influence and could promote democratic reforms and the integration of the euro in this country more actively.
ParaCrawl v7.1

Bevor Frankreich die Konferenz von Versailles verließ, hatte es sich durch den Obersten Alliierten Kriegsrat das Mandat zusichern lassen, seine Einflusszone zur Zeit der Konferenz von San Remo zu verwalten.
Before leaving the Versailles Conference, France made sure it was granted a mandate by the Supreme Inter-Allied War Council, during the San Remo Conference, to administer its zone of influence.
ParaCrawl v7.1

Kostenlose Übergabe von Waffen ist ein ziemlich raffinierter Zug, denn somit bleibt die serbische Armee in der materiell-technischen Einflusszone Russlands.
The free transfer of weapons is quite a tricky move, because the Serbian army will continue to remain in the sphere of Russian logistical influence.
ParaCrawl v7.1

Sie verfolgt die NATO-Strategie, die kein Pakt gegen Moskau ist, sondern für die Verteidigung – und die mögliche Erweiterung – der Einflusszone von Washington arbeitet.
It follows the strategy of the Alliance which is not a pact against Moscow, but rather the defence - and possibly the extension - of Washington's zone of influence.
ParaCrawl v7.1

Somit akzeptierten sie die Forderungen von Stalin, die sich auf die Festlegung der sowjetischen Einflusszone in Mittel - und Osteuropa bezogen.
And so they agreed on Stalin demands over area of influence for USSR in Central and Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Washington scheint den Eindruck zu machen, dass Zentralasien eine russische – und auch chinesische – Einflusszone ist.
Washington seems to give the impression that Central Asia is a Russian - and also Chinese - zone of influence.
ParaCrawl v7.1

Russland im Spannungsfeld mit seinen osteuropäischen Nachbarn innerhalb und außerhalb der EU, die ehemals zur sowjetischen Einflusszone gehörten.
Russia in conflict with its Eastern European neighbors within and outside the EU that were formerly in the Soviet sphere of influence; Southeastern Europe in a comparative perspective
ParaCrawl v7.1

Bei einer deutlich längeren Laserpulsdauer als t R wirkt die thermische Einflusszone aufgrund der Wärmediffusion über die optische Eindringtiefe hinaus.
If the laser pulse duration is significantly longer than t R, the thermal zone of influence extends beyond the optical depth of penetration, due to thermal diffusion.
EuroPat v2

Aufgrund dessen, dass der Tragrahmen ausserhalb der thermischen Einflusszone liegt, kann im Übrigen auf eine Kühlung des Tragrahmens verzichtet werden, wodurch dessen Konstruktion stark vereinfacht wird.
Since the supporting frame lies outside the zone of thermal influence, moreover, cooling of the supporting frame may be dispensed with, as a result of which its design is greatly simplified.
EuroPat v2

Auch diese liegt wie der Tragrahmen ausserhalb der thermischen Einflusszone, wodurch auch für die Bandage auf eine Kühlung verzichtet werden kann.
This binding band, too, like the supporting frame, lies outside the zone of thermal influence, with the result that cooling may also be dispensed with for the binding band.
EuroPat v2