Translation of "Einfeldträger" in English
Gegeben
sind
zwei
Einfeldträger
mit
einer
Länge
von
jeweils
fünf
Metern.
There
are
two
single-span
beams
with
a
length
of
five
metres
each.
ParaCrawl v7.1
Die
Einfeldträger
haben
zwei
Auskragungen:
eine
mit
Abschnitt
variabler
Höhe
und
eine
mit
verringerter
Höhe.
The
single
span
beams
have
two
cantilevers:
one
with
variable
height
section
and
one
with
reduced
height.
ParaCrawl v7.1
Da
in
diesem
Fall
jedoch
das
statische
System
vom
Einfeldträger
abweicht,
gilt
hier
eine
andere
maximal
erlaubte
Durchbiegung,
welche
aus
der
Grafik
errechnet
werden
kann.
Because,
however,
the
structural
system
deviates
from
that
of
a
one?span
beam,
a
different
maximum
allowable
deflection
applies,
which
can
be
calculated
from
the
graphic.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
den
in
der
Grafik
aufgeführten
Zusammenhang
zwischen
Eigenfrequenz
und
Durchbiegung
für
einen
mit
konstanter
Streckenlast
belasteten,
gelenkigen
Einfeldträger
berücksichtigt,
so
resultiert
aus
den
6
mm
eine
Mindesteigenfrequenz
von
zirka
7,2
Hz.
If
the
relationship
shown
in
the
graphic
between
natural
frequency
and
deflection
is
considered
for
a
hinged
one?span
beam
that
is
subjected
to
a
constant
uniform
load,
then
the
6
mm
result
in
a
minimum
natural
frequency
of
about
7.2
Hz.
ParaCrawl v7.1
Knotenlager
anlegen
Es
soll
ein
Einfeldträger
entstehen
und
da
der
Stab
entlang
der
x-Achse
verläuft,
müssen
also
an
Knoten
1
die
x,y,z-Translation
und
die
Rotation
um
x
und
um
z
gesperrt
werden.
A
single?span
beam
should
be
created
and
because
the
member
is
along
the
x?axis,
the
x,y,z?translation
and
the
rotation
about
the
x-
and
z?axis
has
to
be
locked
on
Node
1
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dieser
besagt,
dass
unter
ständiger
und
quasi-ständiger
Einwirkung
die
Durchbiegung
am
ideellen
Einfeldträger
einen
Grenzwert
(nach
DIN
1052
6
mm)
nicht
überschreiten
darf.
In
this
analysis,
the
deflection
under
permanent
and
quasi-permanent
action
at
the
ideal
one?span
beam
may
not
exceed
a
limit
value
(6
mm
according
to
DIN
1052).
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
ist
es
zudem
möglich,
den
Quersteg
in
seiner
Steghöhe
höher
auszubilden
als
den
Längssteg,
wodurch
insbesondere
die
Lastableitung
verbessert
wird,
da
bei
dem
hier
als
Einfeldträger
ausgeführten
Quersteg
die
Bauteilhöhe,
insbesondere
im
mittleren
Bereich
des
Querträgers,
die
Lastabtragungseigenschaft
entscheidend
beeinflusst.
This
means
that
it
is
also
possible
to
give
the
transverse
web
a
greater
web
height
than
the
longitudinal
web
as
a
result
of
which
the
load
distribution
in
particular
is
improved
as
in
the
case
of
the
transverse
web
designed
here
as
a
single
span
beam,
the
component
height,
especially
in
the
central
region
of
the
transverse
bearer,
has
a
decisive
influence
on
the
load
dissipation
characteristics.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
einen
Einfeldträger
mit
einer
Spannweite,
die
dem
Bild
unten
zu
entnehmen
ist.
The
girder
is
a
simply
supported
I-section
with
a
span
according
to
the
figure
below.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Knickproblematik
in
diesem
Fall
besser
abschätzen
zu
können,
werden
zunächst
die
kritische
Knicklast
sowie
der
Verzweigungslastfaktor
nach
Theorie
1.
Ordnung
für
den
Wandabschnitt
am
ideellen
Einfeldträger
ermittelt
(siehe
Bild
4).
In
order
to
better
understand
the
buckling
problem
in
this
case,
the
critical
buckling
load
and
the
critical
load
factor
are
first
determined
according
to
the
linear
static
analysis
for
the
wall
section
on
the
ideal,
simply
supported
beam
(see
Figure
4).
ParaCrawl v7.1
Weicht
das
statische
System
von
einem
gelenkigen
Einfeldträger
ab
(zum
Beispiel
Durchlaufträger,
Kragarme,
Einspannungen),
so
ist
dies
bei
der
Durchbiegungsbegrenzung
zu
berücksichtigen.
If
the
structural
system
deviates
from
a
hinged
one?span
beam
(for
example
a
continuous
beam,
cantilevers,
fixities),
then
the
limit
deflection
is
to
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Einfeldträger
mit
Gleichlast
(M=q*l2/8)
wird
die
Momentengrafik
nicht
als
Parabel
dargestellt.
For
a
single-span
beam
with
a
uniformly
distributed
load
(M=q*l^2/8)
the
program
doesn't
show
the
moment
graphic
as
a
parabola.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Gesamtstützweite
von
57,86
m
überspannt
der
Überbau
den
Teltowkanal
als
Einfeldträger
mit
auskragenden
Enden
und
lagert
im
Bereich
der
Kanalufer
auf
Schwergewichtspfeilern
auf.
With
a
total
span
of
57.86
m,
the
superstructure
spans
the
Teltow
Canal
as
a
single-span
girder
with
overhanging
ends
and
is
supported
in
the
area
of
the
canal
bank
on
heavyweight
pillars.
ParaCrawl v7.1