Translation of "Einfahrvorgang" in English

Der Einfahrvorgang der Gabeln 15 ist in den Figuren 7 und 8 dargestellt.
The inward travel of the forks 15 is shown in FIGS. 5-8.
EuroPat v2

Dieser Einfahrvorgang kann entlang dem Fallrohr des Dosierorgans erfolgen.
This movement can take place along the fall tube of the feed element.
EuroPat v2

Der Einfahrvorgang ist beendet, wenn schließlich die Zugstange 9 an dem Schlitz 1O anliegt.
The retraction process is ended once the end rail 9 finally rests on the slot 10.
EuroPat v2

Sie sind durch ein Verbindungsteil miteinander gekoppelt, das bei dem Einfahrvorgang eine Faltung ermöglicht.
They are coupled to each other by means of a connection portion which enables folding during the retraction operation.
EuroPat v2

Für den Einfahrvorgang der Kolbenstange kann aus einer identischen oder ähnlichen Auswahl von Bewegungsabläufen ausgewählt werden.
For the retraction of the piston rod, a selection can be made from identical or similar movement sequences.
EuroPat v2

Nach beendetem Einfahrvorgang wird der jeweilige Arretierzylinder 75 durch die auf dem Lagerzapfen 16 lagernde am Lagerflansch 6 der Drehbühne 15 feste Zuführbuchse 77 vom Hydraulik-Steueraggregat 8 über die Leitungen 82 beaufschlagt.
After completion of the moving-in operation the relevant arresting cylinder 75 is pressure loaded or impinged by the infeed bushing or sleeve 77 from the hydraulic-control unit 8 via the lines or conduits 82. The infeed bushing or sleeve 77 is fixed at the bearing flange 6 of the rotatable platform 15 and bears at the bearing pin or journal 16.
EuroPat v2

Dieser Einfahrvorgang muß, insbesondere bei größeren Behältertypen, häufig wiederholt werden, bis das Fahrgestell mit dem ersten Behälterteil exakt in der Führungsgabel und damit unter dem stationären zweiten Behälterteil steht.
This operation of bringing the two parts together must be repeated frequently, particulary in the case of large vessel types, until the transport support with the first vessel part is located exactly in the guide fork and thus under the stationary second vessel part.
EuroPat v2

Der Einfahrvorgang ist somit am Ende 10 des Einfahrens nach einem vorbestimmten Weg für die Einfahrt beendet.
The introduction process is thus completed at the end 10 of the introduction after a predetermined path for the introduction.
EuroPat v2

Im Unterschied zum Einfahrvorgang vor dem Drahtriß ist Ausgangspunkt für die restliche Rampe im Leistungsdiagramm nun jedoch ein reduzierter Wert der Schneidparameter am Ort 11 des Drahtrisses gegenüber dem ursprünglichen Wert an diesem Ort 11 zum Zeitpunkt des Drahtrisses.
Contrary to the introduction process prior to the break of the wire, the starting point for the remaining ramp in the power diagram is now, however, a reduced value of the cutting parameters at the point 11 of the break of the wire as compared with the original value at this point 11 at the time of the break of the wire.
EuroPat v2

Um den Einfahrvorgang des Rüttlers 4 zu unterstützen, wird ein Spülmedium 8, beispielsweise Stickstoffgas, zugegeben, das an der Rüttlerspitze 6 austritt und sodann das Bohrloch 9 über den zwischen dem Rüttler 4 und der Wand des Bohrlochs 9 gebildeten Ringraum 10 in Richtung der Pfeile 11 verläßt.
In order to support the introduction process of the vibrator 4, a flushing medium 8, for example nitrogen gas, is added, which exits at the vibrator tip 6 and then leaves the bore hole 9 via the annular space 10 formed between the vibrator 4 and the wall of the bore hole 9, in the direction of the arrows 11.
EuroPat v2

Jedenfalls trägt eine präzise Ausgangsposition außerhalb der Spritzgießmaschine dazu bei, daß auch der Einfahrvorgang reproduzierbar stattfinden kann.
In any event, a precise initial position outside the injection molding machine helps to make the entering movement reproducible.
EuroPat v2

Maßgeblich ist, dass die Kamera den Einfahrvorgang des Fahrzeugs mit ausreichender zeitlicher Auflösung aufnehmen kann, beispielsweise mit 12 bis 15 Bildern pro Sekunde.
It is essential that the camera can record the drive-in process of the vehicle with sufficient time resolution, for example, at 12 to 15 images per second.
EuroPat v2

Auch erkennt er, dass er auf der kurzen verbleibenden Strecke zur Stoppmarkierung 16 das Fahrzeug F nicht mehr in eine bessere Behandlungsposition bringen kann, sondern zurückstoßen und den Einfahrvorgang wiederholen müsste.
He also recognizes that he can no longer bring the vehicle F into a better treatment position on the short, remaining distance to the stop mark 16, but instead must reverse and repeat the drive-in process.
EuroPat v2

Entspricht der neue Wert des Zählers bei einem Vergleich im Zustand 8 einem vordefinierten zweitem Wert, so wird der Zähler im Ereignis 14 wieder auf Null zurückgesetzt und ein neuer Einfahrvorgang der Scheibe 33 startet vom Zustand 2 aus.
If the new value of the counter corresponds, to a predefined second value and there is a comparison in the state 8, the counter is reset again to zero at the event 14, and a new advancing process of the window 33 starts from the state 2 .
EuroPat v2

Eine Lösung aus dem Stand der Technik der DE 20 2007 005 034 U1 besteht darin, die Positionierung zumindest teilweise durch den Einfahrvorgang selbst einzuleiten, indem einzelne Auflaufrollen auf Auflaufkufen auflaufen und dabei die Z-Positionierung vornehmen.
One solution from the prior art of DE 20 2007 005 034 U1 is to initiate positioning at least partially by means of the travel-in operation itself, in that individual run-on rollers run onto run-on skids and at the same time perform Z-positioning.
EuroPat v2

Wenn der Steuerkolben bei jedem Ausfahrvorgang und Einfahrvorgang benetzt wird, werden minimale Mengen des Schmiermittels vom Schmiermitteldepot wegbewegt.
If the control piston is moistened in each extension process and retraction process, minimal quantities of the lubricant are moved away from the lubricant reservoir.
EuroPat v2

Auf der abgewandten Seite zu dem Übergangsbereich 82 ist hingegen der Außendurchmesser des Betätigungsteils 26 verringert, um so einen hemmfreien Betrieb sicherzustellen und den Einfahrvorgang des Betätigungsteils 26 an der Stelle des Übergangs zum Ringkörper 92 nicht zu beeinträchtigen.
On the side to the transition region 82 facing away, conversely, the outside diameter of the actuating part 26 is reduced in order to ensure unobstructed operation and to avoid any adverse effect on the entry process of the actuating part 26 at the site of the transition to the ring body 92 .
EuroPat v2

Das Ausfahren der Kupplung vor dem Kuppelvorgang, das durch ein Signal von der Fahrzeugsteuerung initiiert wird, erfolgt analog zum oben beschriebenen Einfahrvorgang.
Moving the coupling out ahead of the coupling procedure that is initiated by a signal from the vehicle control, takes place analogous to the moving-in procedure described above.
EuroPat v2

Der Einfahrvorgang ist abgeschlossen, wenn der Auflageflansch 41 am unteren Ende der äußersten Außenstange 5"' zur Auflage kommt.
The retraction process is completed as soon as the support flange 41 comes to rest against the lower end of the outermost outer bar 5 ??.
EuroPat v2