Translation of "Einfahrsignal" in English

Dabei hat jedes Einfahrsignal eine ID-Nummer, die außerhalb der Station gezählt wird.
In these cases, each home signal has an identification number which is counted from the outside of the station.
Wikipedia v1.0

Hier müssen wir am Einfahrsignal in Broddbo, zwischen Sala und Avesta-Krylbo warten.
Here, we have to wait at the entry signal at Broddbo meeting station, between Sala and Avesta-Krylbo.
ParaCrawl v7.1

Ein typischer Fall wäre das Einfahrsignal zu einem Bahnhof am Ende einer Blockstrecke.
In a typical case, the entry signal to a station would be at the end of a block section.
ParaCrawl v7.1

Das Einfahrsignal für Friedrichsdorf wird wie der gesamte Bahnhof durch das Bad Homburger Relaisstellwerk bedient.
The entrance signal for Friedrichsdorf, like the whole station, is controlled by a relay interlocking directed from the Bad Homburg signal box.
WikiMatrix v1

Sind die Anschlüsse 1 und 2 verbunden, so zeigt das Einfahrsignal einen Fahrtbegriff.
If pins 1 and 2 are connected, the entrance signal displays a proceed aspect.
ParaCrawl v7.1

Der Abschnitt am Bahnsteig ist begrenzt durch das Einfahrsignal Esig und das Ausfahrsignal Asig.
The section at the platform is bounded by the entry signal Esig and the exit signal Asig.
EuroPat v2

Zeigt das Einfahrsignal einen Fahrtbegriff, sind die Anschlüsse 1 und 2 miteinander zu verbinden.
While the entrance signal displays a proceed aspect, pins 1 and 2 shall be connected.
ParaCrawl v7.1

Nach der Ausfahrt aus Seehof wird die Paartalbahn ausgefädelt und die Strecke verläuft nun wieder eingleisig zum Bahnhof Weichering, wo ab dem Einfahrsignal wieder die ursprüngliche Trasse genutzt wird, welche bis dort vollständig zurückgebaut wurde.
After Seehof, the Paar Valley Railway separates out and from here on the line is single-tracked to Weichering station, where the original trackbed, which to that point has been completely dismantled, is used again after the entry signal.
Wikipedia v1.0

Von der Lage her befindet sich der Haltepunkt hinter dem Einfahrsignal Dohna und ist somit Bestandteil des Bahnhof Dohna.
The halt is beyond the approach signal to Dohna station and is thus operationally part of Dohna station.
WikiMatrix v1

Der Haltepunkt der S-Bahn befindet sich an der V9 kurz hinter dem Einfahrsignal 48 G in Höhe der Straße Königswiese.
The S-Bahn halt is located on the V9 just behind entrance signal 48 G near the street of Königswiese.
WikiMatrix v1

Der Zug Nr. 168 hatte etwa 130 Meter vor dem Einfahrsignal des Bahnhofs Vigerslev in Richtung Brøndbyøster gestanden.
Train 168 had only travelled 130 metres (430 ft) from the entry signal at Vigerslev towards the direction of Brondbyøster.
WikiMatrix v1

Obwohl das „Halt“ zeigende Einfahrsignal für den Lokomotivführer des Schnellzugs Nr. 8064 erkennbar war, ebenso wie die rote Zugschlussleuchte des Zuges Nr. 168 und der Fahrdienstleiter mit einer rot leuchtenden Signallampe auf den Schnellzug zu lief, bremste dessen Lokomotivführer nicht, wie die Reisenden in dem Zug später bezeugten.
Although the red entry signals, the red tail signals of train 168 and the dispatcher's lantern were visible to the engineer of the express train, the train didn't brake, as passengers in the train would later testify.
WikiMatrix v1

Während 37 638 mit einem Bauzug am 08.08.1995 das östliche Einfahrsignal des Bahnhofs passiert, gibt die kleine Signalbrücke am Bahnsteig den passenden Vordergrund für 150 261 ab, welcher am Abend des selben Tages mit nur wenigen Reisenden besetzt ist.
One of these places was the station of Liskeard. Whilst diesel-locomotive 37 638 is passing the entry-signal East of Liskeard with a departemental train on the 8th day of August 1995, 150 261 is pictured at the platform of Liskeard station. Only a few passengers travel on the railcar at that time of the day.
ParaCrawl v7.1

Am Gleis 3 befindet sich auch ein sog. Einfahrsignal 6 für eine vor einem Bahnübergang 7 liegende Einschaltstrecke 8 der Eisenbahnsicherungsanlage.
A so-called entry signal 6 for a switch-on section 8 of the railway safety system situated before a level crossing 7 is also located on the track 3 .
EuroPat v2

Der kurzfristige Stromabfall zum Zeitpunkt des Einfahrens lässt sich durch die erfindungsgemäße Steuereinheit leicht erfassen und dahingehend auswerten, dass als Sicherheitskriterium die Zuschaltung der Rollenantriebe nur dann erfolgt, wenn vor der Detektion eines Objekts durch den berührungslosen Sensor ein solches Einfahrsignal erkannt wurde.
The brief drop in current at the moment at which the vehicle is driven into the tester can be easily detected by the control unit according to the invention and evaluated to assess that the roller drives are switched on, as a safety criterion, only when such a drive-in signal has been detected prior to the detection of an object by the non contact sensor.
EuroPat v2

Anstelle der Verwendung eines Entfernungssensors am Zug Z2 kann die Weiterfahrt auch bis zu einem zweiten Einfahrsignal unmittelbar vor dem Bahnsteig erlaubt sein, wenn im vom Zug Z1 ausgesandten Telegramm beispielsweise eine Information enthalten ist, die besagt, dass der Zug Z1 bereits vorschriftsmäßig am Bahnsteig steht und somit nicht in den Einfahrbereich hineinragt.
Instead of using a distance sensor on train Z 2, the latter may be permitted to proceed up to a second entry signal directly in front of the platform if the message transmitted by train Z 1 contains information saying, for example, that train Z 1 has already stopped at the platform as prescribed and, thus, does not extend into the entry area.
EuroPat v2

Der Zug Z2 fährt mit verminderter Geschwindigkeit bis zum zweiten Einfahrsignal wohl wissend, dass Zug Z1 ja bereits am Bahnsteig steht und somit die Strecke bis zum Bahnsteig frei ist.
Train Z 2 proceeds at reduced speed up to the second entry signal knowing that train Z 1 is already standing at the platform, so that the track to the platform is clear.
EuroPat v2

Die wesentlichste, beeinflussbare Größe ist die Zeit, die ein nachrückender Zug vom Einfahrsignal bis zum Haltepunkt am Bahnsteig beim Nachrücken benötigt.
The main variable that can be influenced is the time required for a train following a stopping or moving train to travel from the entry signal to the stopping point at the platform.
EuroPat v2

Die Dunkeltastung des Vorsignals erfolgt nur in der Betriebsart 3, in der Betriebsart 2 wird das Vorsignal und das Einfahrsignal unabhängig angesteuert.
The dark palpation of the announcement signal only takes place in mode 3, mode 2 is intended for two independent signals.
ParaCrawl v7.1

Proven Einfahrsignal Software können Sie vertrauen auf die Bereitstellung von Premium-Trade-Management für Einsteiger und Profis, die konsequent erfolgreiche Handelsergebnisse generieren möchten.
Proven entry signal software you can rely on providing premium trade management for beginners and professionals that want to generate consistently successful trading results.
ParaCrawl v7.1