Translation of "Einfahrsignal" in English
Dabei
hat
jedes
Einfahrsignal
eine
ID-Nummer,
die
außerhalb
der
Station
gezählt
wird.
In
these
cases,
each
home
signal
has
an
identification
number
which
is
counted
from
the
outside
of
the
station.
Wikipedia v1.0
Hier
müssen
wir
am
Einfahrsignal
in
Broddbo,
zwischen
Sala
und
Avesta-Krylbo
warten.
Here,
we
have
to
wait
at
the
entry
signal
at
Broddbo
meeting
station,
between
Sala
and
Avesta-Krylbo.
ParaCrawl v7.1
Ein
typischer
Fall
wäre
das
Einfahrsignal
zu
einem
Bahnhof
am
Ende
einer
Blockstrecke.
In
a
typical
case,
the
entry
signal
to
a
station
would
be
at
the
end
of
a
block
section.
ParaCrawl v7.1
Das
Einfahrsignal
für
Friedrichsdorf
wird
wie
der
gesamte
Bahnhof
durch
das
Bad
Homburger
Relaisstellwerk
bedient.
The
entrance
signal
for
Friedrichsdorf,
like
the
whole
station,
is
controlled
by
a
relay
interlocking
directed
from
the
Bad
Homburg
signal
box.
WikiMatrix v1
Sind
die
Anschlüsse
1
und
2
verbunden,
so
zeigt
das
Einfahrsignal
einen
Fahrtbegriff.
If
pins
1
and
2
are
connected,
the
entrance
signal
displays
a
proceed
aspect.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschnitt
am
Bahnsteig
ist
begrenzt
durch
das
Einfahrsignal
Esig
und
das
Ausfahrsignal
Asig.
The
section
at
the
platform
is
bounded
by
the
entry
signal
Esig
and
the
exit
signal
Asig.
EuroPat v2
Zeigt
das
Einfahrsignal
einen
Fahrtbegriff,
sind
die
Anschlüsse
1
und
2
miteinander
zu
verbinden.
While
the
entrance
signal
displays
a
proceed
aspect,
pins
1
and
2
shall
be
connected.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Ausfahrt
aus
Seehof
wird
die
Paartalbahn
ausgefädelt
und
die
Strecke
verläuft
nun
wieder
eingleisig
zum
Bahnhof
Weichering,
wo
ab
dem
Einfahrsignal
wieder
die
ursprüngliche
Trasse
genutzt
wird,
welche
bis
dort
vollständig
zurückgebaut
wurde.
After
Seehof,
the
Paar
Valley
Railway
separates
out
and
from
here
on
the
line
is
single-tracked
to
Weichering
station,
where
the
original
trackbed,
which
to
that
point
has
been
completely
dismantled,
is
used
again
after
the
entry
signal.
Wikipedia v1.0
Von
der
Lage
her
befindet
sich
der
Haltepunkt
hinter
dem
Einfahrsignal
Dohna
und
ist
somit
Bestandteil
des
Bahnhof
Dohna.
The
halt
is
beyond
the
approach
signal
to
Dohna
station
and
is
thus
operationally
part
of
Dohna
station.
WikiMatrix v1
Der
Haltepunkt
der
S-Bahn
befindet
sich
an
der
V9
kurz
hinter
dem
Einfahrsignal
48
G
in
Höhe
der
Straße
Königswiese.
The
S-Bahn
halt
is
located
on
the
V9
just
behind
entrance
signal
48
G
near
the
street
of
Königswiese.
WikiMatrix v1
Der
Zug
Nr.
168
hatte
etwa
130
Meter
vor
dem
Einfahrsignal
des
Bahnhofs
Vigerslev
in
Richtung
Brøndbyøster
gestanden.
Train
168
had
only
travelled
130
metres
(430
ft)
from
the
entry
signal
at
Vigerslev
towards
the
direction
of
Brondbyøster.
WikiMatrix v1
Obwohl
das
„Halt“
zeigende
Einfahrsignal
für
den
Lokomotivführer
des
Schnellzugs
Nr.
8064
erkennbar
war,
ebenso
wie
die
rote
Zugschlussleuchte
des
Zuges
Nr.
168
und
der
Fahrdienstleiter
mit
einer
rot
leuchtenden
Signallampe
auf
den
Schnellzug
zu
lief,
bremste
dessen
Lokomotivführer
nicht,
wie
die
Reisenden
in
dem
Zug
später
bezeugten.
Although
the
red
entry
signals,
the
red
tail
signals
of
train
168
and
the
dispatcher's
lantern
were
visible
to
the
engineer
of
the
express
train,
the
train
didn't
brake,
as
passengers
in
the
train
would
later
testify.
WikiMatrix v1
Während
37
638
mit
einem
Bauzug
am
08.08.1995
das
östliche
Einfahrsignal
des
Bahnhofs
passiert,
gibt
die
kleine
Signalbrücke
am
Bahnsteig
den
passenden
Vordergrund
für
150
261
ab,
welcher
am
Abend
des
selben
Tages
mit
nur
wenigen
Reisenden
besetzt
ist.
One
of
these
places
was
the
station
of
Liskeard.
Whilst
diesel-locomotive
37
638
is
passing
the
entry-signal
East
of
Liskeard
with
a
departemental
train
on
the
8th
day
of
August
1995,
150
261
is
pictured
at
the
platform
of
Liskeard
station.
Only
a
few
passengers
travel
on
the
railcar
at
that
time
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Am
Gleis
3
befindet
sich
auch
ein
sog.
Einfahrsignal
6
für
eine
vor
einem
Bahnübergang
7
liegende
Einschaltstrecke
8
der
Eisenbahnsicherungsanlage.
A
so-called
entry
signal
6
for
a
switch-on
section
8
of
the
railway
safety
system
situated
before
a
level
crossing
7
is
also
located
on
the
track
3
.
EuroPat v2
Der
kurzfristige
Stromabfall
zum
Zeitpunkt
des
Einfahrens
lässt
sich
durch
die
erfindungsgemäße
Steuereinheit
leicht
erfassen
und
dahingehend
auswerten,
dass
als
Sicherheitskriterium
die
Zuschaltung
der
Rollenantriebe
nur
dann
erfolgt,
wenn
vor
der
Detektion
eines
Objekts
durch
den
berührungslosen
Sensor
ein
solches
Einfahrsignal
erkannt
wurde.
The
brief
drop
in
current
at
the
moment
at
which
the
vehicle
is
driven
into
the
tester
can
be
easily
detected
by
the
control
unit
according
to
the
invention
and
evaluated
to
assess
that
the
roller
drives
are
switched
on,
as
a
safety
criterion,
only
when
such
a
drive-in
signal
has
been
detected
prior
to
the
detection
of
an
object
by
the
non
contact
sensor.
EuroPat v2
Anstelle
der
Verwendung
eines
Entfernungssensors
am
Zug
Z2
kann
die
Weiterfahrt
auch
bis
zu
einem
zweiten
Einfahrsignal
unmittelbar
vor
dem
Bahnsteig
erlaubt
sein,
wenn
im
vom
Zug
Z1
ausgesandten
Telegramm
beispielsweise
eine
Information
enthalten
ist,
die
besagt,
dass
der
Zug
Z1
bereits
vorschriftsmäßig
am
Bahnsteig
steht
und
somit
nicht
in
den
Einfahrbereich
hineinragt.
Instead
of
using
a
distance
sensor
on
train
Z
2,
the
latter
may
be
permitted
to
proceed
up
to
a
second
entry
signal
directly
in
front
of
the
platform
if
the
message
transmitted
by
train
Z
1
contains
information
saying,
for
example,
that
train
Z
1
has
already
stopped
at
the
platform
as
prescribed
and,
thus,
does
not
extend
into
the
entry
area.
EuroPat v2
Der
Zug
Z2
fährt
mit
verminderter
Geschwindigkeit
bis
zum
zweiten
Einfahrsignal
wohl
wissend,
dass
Zug
Z1
ja
bereits
am
Bahnsteig
steht
und
somit
die
Strecke
bis
zum
Bahnsteig
frei
ist.
Train
Z
2
proceeds
at
reduced
speed
up
to
the
second
entry
signal
knowing
that
train
Z
1
is
already
standing
at
the
platform,
so
that
the
track
to
the
platform
is
clear.
EuroPat v2
Die
wesentlichste,
beeinflussbare
Größe
ist
die
Zeit,
die
ein
nachrückender
Zug
vom
Einfahrsignal
bis
zum
Haltepunkt
am
Bahnsteig
beim
Nachrücken
benötigt.
The
main
variable
that
can
be
influenced
is
the
time
required
for
a
train
following
a
stopping
or
moving
train
to
travel
from
the
entry
signal
to
the
stopping
point
at
the
platform.
EuroPat v2
Die
Dunkeltastung
des
Vorsignals
erfolgt
nur
in
der
Betriebsart
3,
in
der
Betriebsart
2
wird
das
Vorsignal
und
das
Einfahrsignal
unabhängig
angesteuert.
The
dark
palpation
of
the
announcement
signal
only
takes
place
in
mode
3,
mode
2
is
intended
for
two
independent
signals.
ParaCrawl v7.1
Proven
Einfahrsignal
Software
können
Sie
vertrauen
auf
die
Bereitstellung
von
Premium-Trade-Management
für
Einsteiger
und
Profis,
die
konsequent
erfolgreiche
Handelsergebnisse
generieren
möchten.
Proven
entry
signal
software
you
can
rely
on
providing
premium
trade
management
for
beginners
and
professionals
that
want
to
generate
consistently
successful
trading
results.
ParaCrawl v7.1