Translation of "Einfahrphase" in English

Bei Betrachtung der Eliminationsleistung erscheint der Anstieg gegen Ende der vierwöchigen Einfahrphase sprunghaft.
In examining the elimination performance, the increase toward the end of the four-week start-up phase seems to be exponential.
EuroPat v2

Nicht während der Einfahrphase des Aquariums anwenden!
Do not use during the start-up phase of the aquarium.
CCAligned v1

In selten Fällen können Kerzen während der Einfahrphase so aussehen.
In rare cases plugs could look like this due engine break in.
ParaCrawl v7.1

Während der vom Hersteller vorgeschriebenen Einfahrphase sollte vorerst keine Leistungssteigerung vorgenommen werden.
During the run-in phase, which is reqiured by the manufacturer, there should be made no performance increases.
ParaCrawl v7.1

In dieser Einfahrphase werden in den ersten 2 Wochen keine Tiere eingesetzt.
In this ac- tivation phase no other animals should be added during the first 2 weeks.
ParaCrawl v7.1

In der Einfahrphase tritt eine leichte Schaumbildung auf, die in der Regel schnell wieder abklingt.
The membranes may alter formation in the start-up phase but this usually normalizes quickly.
ParaCrawl v7.1

Diese Tiere fres- sen vorhandene Algen und belasten so nicht das Wasser während der Einfahrphase.
These animals eat present algae and do not pollute the water during the activation phase.
ParaCrawl v7.1

Mit Start Up- Bakterien wird die Einfahrphase reduziert und die biologische Reife beginnt sofort.
Preis Start-up bacteria reduce the seeding phase and biological maturation begins at once.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Vorschrift nicht eingehalten ist, muss der erste Teil des Einfahrverfahrens „Einfahrphase 1“ so lange wiederholt werden, bis die vorgeschriebene Beständigkeit der Bremswirkung erreicht ist.
If this requirement is not fulfilled the first part of the bedding procedure ‘Burnishing Phase 1’ must be repeated until the required performance stability is achieved.
DGT v2019

Der Hersteller gibt vor, ab wann die Einfahrphase als abgeschlossen gilt und mit der Prüfung begonnen werden kann.
The manufacturer shall specify the point where the run-in phase is deemed to be complete and testing may commence.
DGT v2019

Der Hersteller hat dem technischen Dienst die nominelle Zeitdauer der Einfahrphase bis zum normalen Betrieb in Wochen mitzuteilen.
The manufacturer shall notify the technical service of the nominal duration of the run-in phase up to normal operation in weeks.
DGT v2019

Mit EK ist eine Einfahrkorrektureinrichtung bezeichnet, welche die Aufgabe hat, durch Korrektur des Weg-Sollwertes s soll während der Einfahrphase den aus der Abweichung zwischen dem Etagenort eo und dem Kabinenort ko resultierenden Anhaltefehler möglichst gering zu halten.
Continuing, reference character EK designates an arrival correction device which is assigned the task, by correcting the path-reference value sref during the travel-in or arriving phase, of maintaining as small as possible the halt error resulting from deviations between the storey site eo and the cabin site ko.
EuroPat v2

Dies erlaubt die Begrenzung der Höchstdrehzahl in der Einfahrphase auf dort vergleichsweise niedrige Werte ohne das für die volle Leistungsentfaltung im eingefahrenen Zustand nutzbare Drehzahlspektrum zu beschneiden.
This permits limiting the highest rpm during the run-in phase to comparatively low values without limiting the rpm spectrum useable for the full power development in the run-in state.
EuroPat v2

Die Leistungsdaten der Katalysatoren wurden jeweils nach einer Einfahrphase von 4 Stunden durch GC-Analyse des Flüssigproduktes bestimmt.
The performance data of the catalysts was determined in each instance after a start-up phase of 4 hours by GC analysis of the liquid product.
EuroPat v2

Die bei der Inbetriebnahme der Anlagen aufgetretenen Probleme, die zum größten Teil während der Einfahrphase behoben werden konnten, sind in Kapitel 4 behandelt.
The problems which arose during the commissioning of the installations, most of which were rectified during the running-in phase, are dealt with in chapter 4.
EUbookshop v2

Man erkennt, daß eine Einfahrphase von über 4 Wochen nötig war, bis eine Phosphoreliminationsleistung von über 80 % verzeichnet werden konnte.
It is recognized that a start-up phase of over 4 weeks was necessary until a phosphorus elimination performance of over 80% could be recorded.
EuroPat v2

Insbesondere in der Einfahrphase eines mit einer solchen Füllung ausgerüsteten Tropfkörpers besteht die Möglichkeit, durch Zusammenschieben oder Auseinanderziehen der Streifenbündel die wirksame Oberfläche jeweils auf das anfallende Wasser einzustellen.
Particularly during the break-in phase of a percolating filter equipped with the filling of the invention, the effective surface to the incident water may be adjusted merely by pushing together or pulling apart the bundles of strips.
EuroPat v2

Der dreimonatige Testbetrieb der Versuchsanlage im halbtechnischen Maßstab zeigt somit, daß nach einer einmonatigen Einfahrphase eine Gesamtphosphorelimination von über 80 % stabil eingehalten werden konnte.
The three-month test operation of the pilot plant on a semi-industrial scale thus shows that, after a one-month start-up phase, a total phosphorus elimination of over 80% can be stably obtained.
EuroPat v2

Die Erfassung kann dabei sowohl in der Einfahrphase des Lasers nach dem Start, als auch im stationären Betrieb erfolgen.
The determination can be performed both during the start-up phase of the laser as well as during equilibrium operation.
EuroPat v2

Nitrit wird oxidiert und kann gerade in der Einfahrphase des Teiches keine schädigende Wirkung auf Flora und Fauna ausüben.
Nitrite is oxidized and is consequently not harmful for flora and fauna, especially in the start-up phase of a pond.
ParaCrawl v7.1

Nach einer längeren Einfahrphase (Einstellung des biologischen Abbaus) werden die erforderlichen BSB Werte problemlos erreicht.
The required BOD value can be easily achieved but only with a long start-up phase (adjusting biodegradation).
ParaCrawl v7.1