Translation of "Einführungsrunde" in English
Achtung,
die
LMP1,
LMP2
und
GT-Autos
sind
am
Ende
der
Einführungsrunde.
Stand
by
for
action
as
the
LMP1s,
the
P2s
and
the
GT
cars
come
to
the
end
of
the
warm
up
lap.
OpenSubtitles v2018
In
der
Einführungsrunde
testeten
wir
unsere
Taktik.
In
the
introduction
round
we
have
tested
our
tactics.
ParaCrawl v7.1
In
der
Einführungsrunde
wird
ein
Audi
A1
quattro
vor
dem
Starterfeld
fahren.
On
the
formation
lap,
an
Audi
A1
quattro
will
be
driven
in
front
of
the
field.
ParaCrawl v7.1
Nacheinander
erhielt
jede
Startgruppe
am
Ende
der
Einführungsrunde
die
Starterlaubnis.
Line
by
line
the
starting
groups
got
the
clearance
at
the
end
of
the
warm
up
lap.
ParaCrawl v7.1
Noch
in
der
Einführungsrunde
haben
wir
entschieden,
es
zu
ändern.
But
as
early
as
during
the
formation
lap
we
decided
to
change
that.
ParaCrawl v7.1
In
der
Einführungsrunde
werden
einige
der
Gründe
erhüllt,
warum
wir
hierher
kamen.
In
the
round
of
introductions
some
of
the
reasons
why
we
came
here
are
being
revealed.
ParaCrawl v7.1
Die
"Einführungsrunde"
ist
vollzogen,
jetzt
wird
es
ernst.
The
warm-up
lap
is
done
-
now
it’s
going
serious.
ParaCrawl v7.1
Begleiten
Sie
den
ausgebildeten
Autostadt-Instruktor
auf
einer
Einführungsrunde
um
den
Parcours.
Accompany
the
trained
Autostadt
instructor
on
an
introductory
lap
around
the
course.
ParaCrawl v7.1
Noch
in
der
Einführungsrunde
rollte
Martin
Ragginger
aus
und
musst
seinen
Porsche
abstellen.
Still
being
on
the
formation
Lap,
Raggingers
Porsche
slowed
down
and
let
him
retire
from
the
race.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Einführungsrunde
entschied
sich
der
Pole,
doch
auf
Intermediates
umzurüsten.
However,
on
the
formation
lap
the
Pole
decided
to
change
onto
intermediates
after
all.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrzeuge
werden
hinter
den
Führungsfahrzeugen
über
die
Rennstrecke
zur
Startlinie
geführt
(Einführungsrunde).
The
official
leading
car
will
guide
the
vehicles
over
the
race
track
to
the
Line
(formation
lap).
ParaCrawl v7.1
Grünes
Licht
bzw.
grüne
Flagge
(Beginn
der
Einführungsrunde)
erfolgt
in
3
Minuten.
Green
light
or
green
flag
(beginning
of
the
formation
lap)
in
3
minutes.
ParaCrawl v7.1
Aber
bereits
nach
der
Einführungsrunde
kam
Schall
im
Hakro-BMW
zum
Wechsel
auf
Regenreifen
an
die
Box.
Schall
in
the
Hakro-BMW
returned
to
the
pits
already
after
the
information
lap
to
change
to
rain
tyres.
ParaCrawl v7.1
Beim
jeweils
letzten
Besuch
auf
einer
Strecke
führte
er
das
Feld
in
die
Einführungsrunde
hinter
das
Pace-Car,
um
die
Fans
zu
begrüßen.
On
his
final
visit
to
each
track,
Petty
would
lead
the
field
on
the
pace
lap
to
salute
the
fans.
Wikipedia v1.0
Mattias
Ekström,
Timo
Scheider
und
Markus
Winkelhock
wurden
von
ihren
Teams
noch
während
der
Einführungsrunde
aufgefordert,
umgehend
auf
Slicks
zu
wechseln.
Mattias
Ekström,
Timo
Scheider
and
Markus
Winkelhock
got
a
call
by
their
teams
to
swith
to
slicks
immediately
as
early
as
during
the
formation
lap.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Einführungsrunde
über
die
komplette
Rennstrecke
gehen
die
Fahrzeuge
mit
einem
‚fliegenden
Start‘
ins
Rennen.
After
a
formation
lap
over
the
complete
circuit,
there
will
be
a
rolling
start.
ParaCrawl v7.1
In
dem
ruhig
gelegen
Waldbereich
können
Sie
nach
einer
professionellen
Einführungsrunde,
ausgestattet
mit
Pfeil
und
Bogen,
auf
eigene
Faust
„Jagd“
auf
3D-Tiermodelle
machen.
After
a
warm-up
round
with
an
expert,
you
can
go
it
alone
armed
with
a
bow
and
arrow
and
“hunt”
for
3D
models
of
animals
in
the
quiet
forest.
ParaCrawl v7.1
Wir
begannen
mit
einer
Einführungsrunde
im
Garten
und
tauschten
Erfahrungen
aus
von
unseren
Aktivitäten
in
den
Zentren
und
Meditationsgruppen,
aus
denen
wir
kommen.
We
started
with
an
introductory
round
in
the
garden,
exchanging
experience
from
our
activities
in
the
centers
and
meditation
groups
we
are
from.
ParaCrawl v7.1
Die
Einführungsrunde
erlebte
er
an
der
Seite
von
VLN-Geschäftsführer
Dietmar
Busch
(Radevormwald),
der
es
sich
nicht
nehmen
ließ,
den
prominenten
Gast
persönlich
mit
dem
Führungsfahrzeug
der
ersten
Startgruppe
über
den
Nürburgring
zu
chauffieren.
He
took
part
in
the
information
lap
at
the
side
of
VLN
Managing
Director
Dietmar
Busch
(Radevormwald/
Germany)
who
insisted
on
driving
the
prominent
guest
himself
around
the
Nürburgring
in
the
pace
car
ahead
of
the
first
starting
group.
“That
was
a
fantastic
experience,
my
debut
at
the
Nürburgring”,
said
the
enthusiastic
motor
sport
fan.
“The
atmosphere
at
the
endurance
racing
championship
feels
really,
really
well.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
vor
meinem
letzten
Outing
in
Q2
Siebter
und
blieb
dann
im
letzten
Sektor
meiner
Einführungsrunde
im
Verkehr
stecken.
I
was
seventh
overall
before
my
final
outing
in
Q2
but
then
I
was
stuck
in
traffic
on
the
last
sector
of
my
out
lap.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
ersten
Runde
und
Reifenwechsel
nach
der
Einführungsrunde
lagen
Mathias
Ekström
4,6
und
Timo
Scheider
5,8
Sekunden
hinter
Bernd
Schneider.
After
the
opening
lap
and
a
tyre
change
during
the
formation
lap,
Mathias
Ekström
was
4.6sec
and
Timo
Scheider
5.8sec
behind
Bernd
Schneider.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
ist
ein
entsprechender
schriftlicher
Antrag
bis
spätestens
4
Stunden
vor
dem
Start
in
die
Einführungsrunde
einzureichen.
A
written
application
must
be
submitted
no
later
than
4
hours
before
the
start
of
the
formation
lap.
ParaCrawl v7.1
Schon
nach
dem
Start
in
die
Einführungsrunde
war
für
Martin
Ragginger
das
Rennen
mit
einer
gebrochenen
Antriebswelle
beendet.
Martin
Ragginger
retired
already
in
the
formation
lap
with
a
broken
drive
shaft
before
the
race
was
even
started.
ParaCrawl v7.1