Translation of "Einführungsdatum" in English

Gab es eine Verzögerung bei dem geplanten Einführungsdatum?
Did any delay occur in comparison with the scheduled date of introduction?
Europarl v8

Dies wäre jedoch bis zum vorgesehenen Einführungsdatum der SEPA kaum machbar.
That, however, would be virtually impossible to achieve in time for SEPA's stipulated launch date.
TildeMODEL v2018

Was ist der Unterschied zwischen Einführungsdatum und dem Ergreifungsdatum einer neuen TLD?
What is the difference between the launch date and the grab date of a new TLD?
ParaCrawl v7.1

Diese Zeitspanne liegt vor dem offiziellen Einführungsdatum der Domain.
This period is before the official launch of the domain.
ParaCrawl v7.1

Am Einführungsdatum werden wir versuchen, den bestellten Domainnamen zu registrieren.
On the launch date, we will attempt to register the domain name you ordered.
ParaCrawl v7.1

Einige neue TLDs haben sowohl ein Einführungsdatum als auch ein Ergreifungsdatum.
Some new TLDs have both a launch date and a grab date.
ParaCrawl v7.1

Das wegen seiner angeblichen Kurzfristigkeit kritisierte Einführungsdatum 2012 ist übrigens schon seit Jahren im Gespräch.
The year 2012 for the introduction of the ceiling has been criticised on the grounds that it does not allow a long enough phase-in period.
Europarl v8

Alle übrigen Teilnehmerstaaten haben in dem ersten Los das Einführungsdatum des Jahres 2002 aufgeprägt.
All the other participating countries have decided to use the launch date of 2002 for the first batch of coins.
TildeMODEL v2018

Wir müssen das Einführungsdatum verschieben.
We are never gonna make this launch date. We have to push it back.
OpenSubtitles v2018

Kurz vor Weihnachten hat die Europäische Kommission vorgeschlagen, das Einführungsdatum der Versicherungsvertriebsrichtlinie zu verschieben.
A week before the original deadline of February 23, the European Commission has agreed to a delay of the implementation…
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, nach dem Gipfeltreffen in Madrid, bei dem das Einführungsdatum für die EuroBanknoten und -Münzen festgelegt wurde, hat die Kommission eine Reihe von Initiativen unternommen, um die notwendigen Vorbereitungen im privaten und staatlichen Bereich zu beschleunigen.
Mr President, after the Madrid Summit, at which the date for the introduction of the euro bank notes and coins was fixed, the Commission took a number of initiatives to speed up the necessary preparatory work for both the public and private sectors.
Europarl v8

Es hat sich ja bereits früher gezeigt, beispielsweise im Zusammenhang mit der Debatte über den Zeitpunkt der Einführung der katalytischen Abgasreinigung, daß sich die Automobilindustrie durchaus an konkrete Beschlüsse und ein präzises Einführungsdatum hält.
Events surrounding the introduction of catalytic converters demonstrated that the automobile industry can meet a deadline, provided a clear policy is in place and a fixed date specified.
Europarl v8

Um das Einführungsdatum nicht zu verschieben, nimmt man jetzt sogar den Verstoß gegen die als Dogma aufgestellten Prinzipien in Kauf, gegen die sakrosankten Maastricht-Kriterien.
In order not to put back the date of introduction, we are now contemplating violating the principles originally set in concrete, the sacrosanct Maastricht criteria.
Europarl v8

Das Einführungsdatum für Banknoten und Münzen liegt in der arbeitsintensivsten Zeit des Jahres - im Weihnachts- und Nachweihnachtsgeschäft: das könnte für kleine Einzelhändler und kleine Firmen kaum zu bewältigen sein.
The start date for the introduction of notes/coins is close to the busiest time of the year - Christmas/after-Christmas sales: it may be too much for small retailers and companies to handle.
Europarl v8

Als Kompromiss schlägt unsere Fraktion vor, das äußerste Einführungsdatum um ein Jahr, also von 2017 auf 2016, vorzuverlegen.
By way of compromise, our group proposes putting the latest date of introduction forward by one year, from 2017 to 2016.
Europarl v8

Alle großen Automobilhersteller haben begonnen, den numerischen Fahrtenschreiber in ihren Fahrzeugen zu erproben und können bereits vor dem Einführungsdatum im August 2005 bereit sein.
All the main vehicle manufacturers have started to test the digital tachograph in their vehicles and may be ready before the introduction deadline of August 2005.
Europarl v8

Das Einführungsdatum 1. Januar 2010, über das im Umweltausschuss abgestimmt wurde, ist von zentraler Bedeutung.
The starting date of 1 January 2010 that was voted on in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety has central significance.
Europarl v8

Als Einführungsdatum brauchen wir das Jahr 2010, weil wir bei der Bekämpfung des Klimawandels keine Zeit haben und der Bremsweg in Sachen Klimawandel sehr lang ist und mit fortschreitender Zeit immer länger wird.
We need to have 2010 as the starting date because there is no time to waste in combating climate change and the 'braking distance' in climate change matters is very long and increases with the passing of time.
Europarl v8

Was den Kommissionsentwurf angeht, nämlich die Unterscheidung zwischen den innereuropäischen und den interkontinentalen Flügen, muss ich sagen, dass ich sehr froh darüber bin - der Kollege Jarzembowski hat es angesprochen -, dass wir uns hier im Parlament einig sind, dass wir ein einheitliches Einführungsdatum haben wollen.
As far as the Commission draft is concerned, that is, the distinction between flights within Europe and intercontinental flights, I must say that I am very glad - Mr Jarzembowski mentioned this - that we in Parliament are agreed that we want one single starting date.
Europarl v8

Frühere Pläne, den Euro rasch einzuführen, wurden nun beiseite gelegt, wobei das geplante Einführungsdatum auf 2011 oder 2012 verschoben wurde.
Earlier plans to adopt the euro quickly have now been shelved, with the target date pushed back to 2011 or 2012.
News-Commentary v14

Angesichts der diversen Unsicherheiten, u.a. die Verfügbarkeit von schwefelarmem Kraftstoff ab 2015 und die Gefahr einer "umgekehrten" Verkehrsverlagerung, regt die Kommission in ihrem Begleit­dokument an, das Einführungsdatum zu ändern, sollten sich diese Unsicherheiten zu Tat­sachen auswachsen.
In view of various uncertainties, such as the availability of low-sulphur fuel in 2015 or the risk of a "reverse" modal shift, the Commission suggests in its accompanying communication that if these uncertainties threaten to become a reality, the implementation deadline should be changed.
TildeMODEL v2018

Die Kommission teilt diese Zielsetzung und ist der Ansicht, dass das derzeitige Einführungsdatum 5. August 2005 gewährleisten wird, dass mit einem digitalen Kontrollgerät ausgerüstete Fahrzeuge rechtzeitig am Markt verfügbar sein werden, um in Verbindung mit den vorgeschlagenen Vorschriften genutzt zu werden können.
The Commission shares this aim and considers that the current introduction date of 5 August 2005 will ensure that digital tachograph equipped vehicles are on the market in time to be used in conjunction with the proposed rules.
TildeMODEL v2018

Die Vorschrift, dass die individuellen Kenncodes der Tiere im Begleitdokument und im Bestandsregister auftauchen müssen, ist mit dem Einführungsdatum der elektronischen Kennzeichnung verknüpft (Abschnitt B Nummer 2 und Abschnitt C Nummer 2 im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 21/2004).
The provision that the movement document and the holding register shall contain the individual codes of the animals is linked with the date of introduction of electronic identification (point B.2 and C.2 of the Annex to Regulation (EC) No 21/2004).
TildeMODEL v2018

Das Einführungsdatum wurde von der Regierung mehrfach verschoben und so litt die gesamte Kit-Car-Industrie im Vereinigten Königreich.
Implementation dates were put off several times by the Government and the whole of the kit car industry suffered.
WikiMatrix v1

Es hat sich ja bereits früher gezeigt, beispielsweise im Zusammenhang mit der De batte über den Zeitpunkt der Einführung der katalytischen Abgasreinigung, daß sich die Automobilindustrie durch aus an konkrete Beschlüsse und ein präzises Einführungsdatum hält.
Events surrounding the in troduction of catalytic converters demonstrated that the automobile industry can meet a deadline, provided a clear policy is in place and a fixed date specified.
EUbookshop v2

Durch Änderungen am offiziellen Einführungsdatum der wissenschaftlichen Pilznomenklatur wurde Exidia plana unzulässig, lassen allerdings Exidia nigricans als den ältesten Namen der Art bestehen.
Changes in the starting point for fungal nomenclature has made Exidia plana illegitimate, however, leaving Exidia nigricans as the earliest name for the species.
WikiMatrix v1

Diese fünf Unternehmen, die Fährdienste zwischen dem Vereinigten Königreich und dem Kontinent betreiben, hatten sich über Betrag und Einführungsdatum eines Währungsaufschlags für die Frachtbeförderung geeinigt, nachdem das Pfund Sterling im September 1992 abgewertet worden war.
The companies concerned had agreed on the amount and introduction date of a surchargeon freight shipments following the devaluation of the pound in September 1992.
EUbookshop v2