Translation of "Einfüllschacht" in English

Der Einfüllschacht 46 bildet eine zweite Einlaßöffnung 48 für kleinere Fruchtteile.
The feed hole 46 provides a second filler opening 48 for feeding smaller pieces of fruit.
EuroPat v2

Sie besteht aus einem Sender und Empfänger und wird seitlich am Einfüllschacht montiert.
It consists of a transmitter and a receiver and is mounted on the side of the feed shaft.
ParaCrawl v7.1

Oberhalb des Bodens 5 ragt ein Einfüllschacht 16 mit einer Einfüllklappe 15 heraus.
A filling shaft 16 having a filling cover 15 projects out of the bottom 5 .
EuroPat v2

Über den Einfüllschacht 16 ist es möglich, den Unterflurbehälter 2 zu beschicken.
It is possible to charge the underfloor container 2 by way of the filling shaft 16 .
EuroPat v2

Diese Paste wurde am Einfüllschacht des Planetwalzenextruders zudosiert.
This paste was introduced at the feed shaft of the planetary-gear extruder.
EuroPat v2

Das Füllgut wird durch den Einfüllschacht eingebracht und gelangt so in den unteren Teil des Gärbehälters.
The filling material is introduced through the filler shaft and so reaches the lower part of the fermentation container.
EuroPat v2

Im allgemeineren Sinne der Erfindung ist diese Rolle einem Einfüllschacht mit starrer Füllöffnung zugeordnet.
In the more general sense of the invention this roller is associated with a filler duct having a rigid filling opening.
EuroPat v2

Der Stempel 13 dient gleichzeitig zum Verschließen der Mischkammer 2 zum Einfüllschacht 10 hin.
The stamp 13 simultaneously serves to close the mixing chamber 2 towards the feed shaft 10.
EuroPat v2

Durch den Einfüllschacht 10 werden bei hochgefahrenem Stempel 13 Füllstoffe in die Mischkammer 2 eingegeben.
Fillers are supplied to the mixing chamber 2 through the feed shaft 10 when the stamp 13 is lifted.
EuroPat v2

Eine Krananlage hebt den Abfall aus dem Müllbunker und transportiert ihn in den Einfüllschacht.
A crane system lifts the waste out of the garbage bunker and transports it to the feed shaft.
ParaCrawl v7.1

Der Mikrowellengrenzschalter VEGAMIP 61 erkennt berührungslos die Mindestfüllhöhe mit mehreren Messstellen auf einer Höhe im Einfüllschacht.
The level switch VEGAMIP 61 uses a microwave beam to detect the minimum level with several measuring points at the same height in the feed shaft.
ParaCrawl v7.1

Entwickelt sich nach Schließung des Ventils 110 im Gärraum 300 Gas, so sammelt sich dieses im Gassammelraum 700 an und drückt den Wasserspiegel im Gärraum 300 nach unten, wobei gleichzeitig das Niveau im Nachgärraum 400 ansteigt, ebenso im Einfüllschacht 90, bis das Niveau 290 erreicht ist.
If gas is evolved in the fermentation space 300 after valve 110 is closed, this gas collects in the gas-collecting space 700 and forces the water level in the fermentation space 300 downwards. As a result, the level in the post-fermentation space 400 and also in the filling shaft 90 rises simultaneously until level 290 is reached.
EuroPat v2

Die inneren Schottwände 62 und 63, die vorzugsweise aus wärmeleitendem, chemisch beständigem Material, beispielsweise nicht rostendem Stahl gefertigt und profiliert sind, sind bis zum Boden 50 des Baukörpers 1' v geführt und bilden den Einfüllschacht 9 tv, in welchen die Zuleitung 66 für den Frischschlamm mündet.
The internal bulkhead partitions 62 and 63 preferably are constructed of a heat-conducting, chemically stable material, for example, of stainless steel. They are profiled, extend to the bottom 50 of structure 1'v and form the filling shaft 9'v, into which the feed pipe 66 for the fresh sludge discharges.
EuroPat v2

Der Ausgang des Dosierrohres 20 ist mit dem Einfüllschacht 31 einer Kunststoffv.erarbeitungs- maschine, hier beispielsweise einem Extruder 30, verbunden.
The outlet of the metering pipe 20 is connected to the loading shaft 31 of a plastics processing machine, here e.g. an extruder 30.
EuroPat v2

Entwikkelt sich nach Schliessung des Ventils 110 im Gärraum 300 Gas, so sammelt sich dieses im Gassammelraum 700 an und drückt den Wasserspiegel im Gärraum 300 nach unten, wobei gleichzeitig das Niveau im Nachgärraum 400 ansteigt, ebenso im Einfüllschacht 90, bis das Niveau 290 erreicht ist.
If gas is evolved in the fermentation space 300 after valve 110 is closed, this gas collects in the gas-collecting space 700 and forces the water level in the fermentation space 300 downwards. As a result, the level in the post-fermentation space 400 and also in the filling shaft 90 rises simultaneously until level 290 is reached.
EuroPat v2

Der zu vergasende Brennstoff wird über den Einfüllschacht 4 in den Generator eingebracht, wobei nahe dem Anschluß der Anschlußleitung 7' eine Leitung für heiße Ballastkörper in das Brennstoffbett mündet, die den zu vergasenden Brennstoff erhitzen, so daß zur Erreichung der Vergasungstemperatur nur mehr wenig oder fast gar keine zusätzliche Wärmeenergie notwendig ist.
The solid fuel to be gasified is introduced into the interior of the generator 2 through a filling shaft 4. A downstream end of a conduit 5 for hot ballast bodies opens into the bed of the solid fuel in the vicinity of the connection of the supply conduit 7' with the interior of the generator 2. The hot ballast bodies heat the solid fuel up to such a temperature that only a small amount of or almost no additional thermal energy is needed for the achievement of the requisite gasification temperature.
EuroPat v2

In diesem Siebapparat wird das durch die Leitung d0 aus einer nicht dargestellten Verbrennungsanlage eingebrachte Rauchgas oder auch Luft von den heißen Ballastkörpern erhitzt, wobei das heiße Rauchgas über den Anschluß 6 zur Vorerhitzung des Brennstoffes im Einfüllschacht 4 Verwendung findet.
Flue gas supplied from a non-illustrated combustion installation through a conduit 10, or even air, is heated in this sieving apparatus 9 by the hot ballast bodies. The thus heated gas, especially flue gas, is then supplied through a connecting conduit 6 into the interior of the filling shaft 4 to pre-heat the solid fuel contained therein.
EuroPat v2

Die Zuführung des Mischgutes erfolgt von oben durch einen Einfüllschacht, der mittels eines Stempels verschließbar ist, der im Bereich des oberen Sattels der Mischkammer angeordnet ist.
Mixing material is supplied from above through a feed shaft to be closed by means of a stamp arranged in the vicinity of the upper saddle of the mixing chamber.
EuroPat v2

Der Mischkammer 2 kann ein zu verarbeitendes Material als Mischgut durch einen Einfüllschacht 10 von oben entsprechend dem Einfüllrichtungspfeil 11 zugeführt werden.
Material to be processed can be supplied as mixing material to the mixing chamber 2 through a feed shaft 10 from above according to the arrow 11 showing the feed direction.
EuroPat v2

Es wird gegebenenfalls mittels eines in dem Einfüllschacht 10 entsprechend dem Doppel-Richtungspfeil 12 verschiebbaren Stempel 13 in die Mischkammer 2 gedrückt.
If necessary it is pressed into the mixing chamber 2 by means of a stamp 13 displaceable in the feed shaft 10 according to the double-headed direction arrow 12.
EuroPat v2

Durch Betätigung der Kolben-Zylinder-Einheit 13 wird nun der Einfüllschacht 5 im Uhrzeigersinn um die Achse 12 abgesenkt und dabei der Königszapfen 14 in die Sattelkupplung der Sattelzugmaschine eingefahren.
By actuating the piston-cylinder unit 13, the hopper 5 is lowered about the axis 12 in a counterclockwise direction, as seen in FIGS. 1 and 2 of the drawing, until the kingbolt 14 engages a coupling member of the tractor.
EuroPat v2

Weitere zweckmäßige Ausgestaltungen sehen vor, daß an der Oberseite des Gehäuses ein Einfüllschacht vorgesehen ist, der vorzugsweise einen rechteckigen Querschnitt aufweist, sowie ein Auswurfschacht mit vertikaler Achse, bzw. mit einer Neigung zu dieser.
Further advantageous features provide that an admission shaft is provided at the upper side of the housing, the shaft preferably having a rectangular cross section, and a discharge shaft having a vertical axis or, respectively, being inclined relative to the former.
EuroPat v2

Das Abdeckteil des Deckels weist zusätzlich einen Einfüllschacht auf, über dessen zweite Einlaßöffnung kleinere Früchte eingegeben werden können.
The covering portion of the cover further provides a feed hole the second filler opening of which permits smaller fruits to be fed.
EuroPat v2

Ist weiterhin vorgesehen, daß die den Rahmen des Förderbandes und das Achsaggregat verbindenden Achsbolzen oder Achsschäfte parallel liegen zur Achse, um welche der Einfüllschacht schwenkbar ist, so sind die Eingriffe und Maßnahmen, die erforderlich sind, um die Brecheinrichtung für den Straßentransport umzurüsten, auf ein Minimum beschränkt.
In accordance with another feature of the invention, the bolts or shafts connecting the frame of the conveyor belt and the frame of the wheel unit extend parallel to the axis about which the hopper is swingable. As a result, the manipulations and measures required for preparing the crusher for travel on roads are reduced to a minimum.
EuroPat v2

Auf der dem Einfüllschacht 5 abgewandten Seite des Chassisrahmens 2 ist um eine im Bereich des Fahrwerkes 1 liegende horizontale Achse ein Förderband 15 schwenkbar angelenkt.
A conveyor belt 15 is pivotally attached to the side of the chassis frame 2 which faces away from the hopper 5. The conveyor belt 15 is pivotable about a horizontal axis located at the undercarriage 1.
EuroPat v2