Translation of "Einfüllschacht" in English
Der
Einfüllschacht
46
bildet
eine
zweite
Einlaßöffnung
48
für
kleinere
Fruchtteile.
The
feed
hole
46
provides
a
second
filler
opening
48
for
feeding
smaller
pieces
of
fruit.
EuroPat v2
Sie
besteht
aus
einem
Sender
und
Empfänger
und
wird
seitlich
am
Einfüllschacht
montiert.
It
consists
of
a
transmitter
and
a
receiver
and
is
mounted
on
the
side
of
the
feed
shaft.
ParaCrawl v7.1
Oberhalb
des
Bodens
5
ragt
ein
Einfüllschacht
16
mit
einer
Einfüllklappe
15
heraus.
A
filling
shaft
16
having
a
filling
cover
15
projects
out
of
the
bottom
5
.
EuroPat v2
Über
den
Einfüllschacht
16
ist
es
möglich,
den
Unterflurbehälter
2
zu
beschicken.
It
is
possible
to
charge
the
underfloor
container
2
by
way
of
the
filling
shaft
16
.
EuroPat v2
Diese
Paste
wurde
am
Einfüllschacht
des
Planetwalzenextruders
zudosiert.
This
paste
was
introduced
at
the
feed
shaft
of
the
planetary-gear
extruder.
EuroPat v2
Das
Füllgut
wird
durch
den
Einfüllschacht
eingebracht
und
gelangt
so
in
den
unteren
Teil
des
Gärbehälters.
The
filling
material
is
introduced
through
the
filler
shaft
and
so
reaches
the
lower
part
of
the
fermentation
container.
EuroPat v2
Im
allgemeineren
Sinne
der
Erfindung
ist
diese
Rolle
einem
Einfüllschacht
mit
starrer
Füllöffnung
zugeordnet.
In
the
more
general
sense
of
the
invention
this
roller
is
associated
with
a
filler
duct
having
a
rigid
filling
opening.
EuroPat v2
Der
Stempel
13
dient
gleichzeitig
zum
Verschließen
der
Mischkammer
2
zum
Einfüllschacht
10
hin.
The
stamp
13
simultaneously
serves
to
close
the
mixing
chamber
2
towards
the
feed
shaft
10.
EuroPat v2
Durch
den
Einfüllschacht
10
werden
bei
hochgefahrenem
Stempel
13
Füllstoffe
in
die
Mischkammer
2
eingegeben.
Fillers
are
supplied
to
the
mixing
chamber
2
through
the
feed
shaft
10
when
the
stamp
13
is
lifted.
EuroPat v2
Eine
Krananlage
hebt
den
Abfall
aus
dem
Müllbunker
und
transportiert
ihn
in
den
Einfüllschacht.
A
crane
system
lifts
the
waste
out
of
the
garbage
bunker
and
transports
it
to
the
feed
shaft.
ParaCrawl v7.1
Der
Mikrowellengrenzschalter
VEGAMIP
61
erkennt
berührungslos
die
Mindestfüllhöhe
mit
mehreren
Messstellen
auf
einer
Höhe
im
Einfüllschacht.
The
level
switch
VEGAMIP
61
uses
a
microwave
beam
to
detect
the
minimum
level
with
several
measuring
points
at
the
same
height
in
the
feed
shaft.
ParaCrawl v7.1
Entwickelt
sich
nach
Schließung
des
Ventils
110
im
Gärraum
300
Gas,
so
sammelt
sich
dieses
im
Gassammelraum
700
an
und
drückt
den
Wasserspiegel
im
Gärraum
300
nach
unten,
wobei
gleichzeitig
das
Niveau
im
Nachgärraum
400
ansteigt,
ebenso
im
Einfüllschacht
90,
bis
das
Niveau
290
erreicht
ist.
If
gas
is
evolved
in
the
fermentation
space
300
after
valve
110
is
closed,
this
gas
collects
in
the
gas-collecting
space
700
and
forces
the
water
level
in
the
fermentation
space
300
downwards.
As
a
result,
the
level
in
the
post-fermentation
space
400
and
also
in
the
filling
shaft
90
rises
simultaneously
until
level
290
is
reached.
EuroPat v2
Die
inneren
Schottwände
62
und
63,
die
vorzugsweise
aus
wärmeleitendem,
chemisch
beständigem
Material,
beispielsweise
nicht
rostendem
Stahl
gefertigt
und
profiliert
sind,
sind
bis
zum
Boden
50
des
Baukörpers
1'
v
geführt
und
bilden
den
Einfüllschacht
9
tv,
in
welchen
die
Zuleitung
66
für
den
Frischschlamm
mündet.
The
internal
bulkhead
partitions
62
and
63
preferably
are
constructed
of
a
heat-conducting,
chemically
stable
material,
for
example,
of
stainless
steel.
They
are
profiled,
extend
to
the
bottom
50
of
structure
1'v
and
form
the
filling
shaft
9'v,
into
which
the
feed
pipe
66
for
the
fresh
sludge
discharges.
EuroPat v2
Der
Ausgang
des
Dosierrohres
20
ist
mit
dem
Einfüllschacht
31
einer
Kunststoffv.erarbeitungs-
maschine,
hier
beispielsweise
einem
Extruder
30,
verbunden.
The
outlet
of
the
metering
pipe
20
is
connected
to
the
loading
shaft
31
of
a
plastics
processing
machine,
here
e.g.
an
extruder
30.
EuroPat v2
Entwikkelt
sich
nach
Schliessung
des
Ventils
110
im
Gärraum
300
Gas,
so
sammelt
sich
dieses
im
Gassammelraum
700
an
und
drückt
den
Wasserspiegel
im
Gärraum
300
nach
unten,
wobei
gleichzeitig
das
Niveau
im
Nachgärraum
400
ansteigt,
ebenso
im
Einfüllschacht
90,
bis
das
Niveau
290
erreicht
ist.
If
gas
is
evolved
in
the
fermentation
space
300
after
valve
110
is
closed,
this
gas
collects
in
the
gas-collecting
space
700
and
forces
the
water
level
in
the
fermentation
space
300
downwards.
As
a
result,
the
level
in
the
post-fermentation
space
400
and
also
in
the
filling
shaft
90
rises
simultaneously
until
level
290
is
reached.
EuroPat v2
Der
zu
vergasende
Brennstoff
wird
über
den
Einfüllschacht
4
in
den
Generator
eingebracht,
wobei
nahe
dem
Anschluß
der
Anschlußleitung
7'
eine
Leitung
für
heiße
Ballastkörper
in
das
Brennstoffbett
mündet,
die
den
zu
vergasenden
Brennstoff
erhitzen,
so
daß
zur
Erreichung
der
Vergasungstemperatur
nur
mehr
wenig
oder
fast
gar
keine
zusätzliche
Wärmeenergie
notwendig
ist.
The
solid
fuel
to
be
gasified
is
introduced
into
the
interior
of
the
generator
2
through
a
filling
shaft
4.
A
downstream
end
of
a
conduit
5
for
hot
ballast
bodies
opens
into
the
bed
of
the
solid
fuel
in
the
vicinity
of
the
connection
of
the
supply
conduit
7'
with
the
interior
of
the
generator
2.
The
hot
ballast
bodies
heat
the
solid
fuel
up
to
such
a
temperature
that
only
a
small
amount
of
or
almost
no
additional
thermal
energy
is
needed
for
the
achievement
of
the
requisite
gasification
temperature.
EuroPat v2
In
diesem
Siebapparat
wird
das
durch
die
Leitung
d0
aus
einer
nicht
dargestellten
Verbrennungsanlage
eingebrachte
Rauchgas
oder
auch
Luft
von
den
heißen
Ballastkörpern
erhitzt,
wobei
das
heiße
Rauchgas
über
den
Anschluß
6
zur
Vorerhitzung
des
Brennstoffes
im
Einfüllschacht
4
Verwendung
findet.
Flue
gas
supplied
from
a
non-illustrated
combustion
installation
through
a
conduit
10,
or
even
air,
is
heated
in
this
sieving
apparatus
9
by
the
hot
ballast
bodies.
The
thus
heated
gas,
especially
flue
gas,
is
then
supplied
through
a
connecting
conduit
6
into
the
interior
of
the
filling
shaft
4
to
pre-heat
the
solid
fuel
contained
therein.
EuroPat v2
Die
Zuführung
des
Mischgutes
erfolgt
von
oben
durch
einen
Einfüllschacht,
der
mittels
eines
Stempels
verschließbar
ist,
der
im
Bereich
des
oberen
Sattels
der
Mischkammer
angeordnet
ist.
Mixing
material
is
supplied
from
above
through
a
feed
shaft
to
be
closed
by
means
of
a
stamp
arranged
in
the
vicinity
of
the
upper
saddle
of
the
mixing
chamber.
EuroPat v2
Der
Mischkammer
2
kann
ein
zu
verarbeitendes
Material
als
Mischgut
durch
einen
Einfüllschacht
10
von
oben
entsprechend
dem
Einfüllrichtungspfeil
11
zugeführt
werden.
Material
to
be
processed
can
be
supplied
as
mixing
material
to
the
mixing
chamber
2
through
a
feed
shaft
10
from
above
according
to
the
arrow
11
showing
the
feed
direction.
EuroPat v2
Es
wird
gegebenenfalls
mittels
eines
in
dem
Einfüllschacht
10
entsprechend
dem
Doppel-Richtungspfeil
12
verschiebbaren
Stempel
13
in
die
Mischkammer
2
gedrückt.
If
necessary
it
is
pressed
into
the
mixing
chamber
2
by
means
of
a
stamp
13
displaceable
in
the
feed
shaft
10
according
to
the
double-headed
direction
arrow
12.
EuroPat v2
Durch
Betätigung
der
Kolben-Zylinder-Einheit
13
wird
nun
der
Einfüllschacht
5
im
Uhrzeigersinn
um
die
Achse
12
abgesenkt
und
dabei
der
Königszapfen
14
in
die
Sattelkupplung
der
Sattelzugmaschine
eingefahren.
By
actuating
the
piston-cylinder
unit
13,
the
hopper
5
is
lowered
about
the
axis
12
in
a
counterclockwise
direction,
as
seen
in
FIGS.
1
and
2
of
the
drawing,
until
the
kingbolt
14
engages
a
coupling
member
of
the
tractor.
EuroPat v2
Weitere
zweckmäßige
Ausgestaltungen
sehen
vor,
daß
an
der
Oberseite
des
Gehäuses
ein
Einfüllschacht
vorgesehen
ist,
der
vorzugsweise
einen
rechteckigen
Querschnitt
aufweist,
sowie
ein
Auswurfschacht
mit
vertikaler
Achse,
bzw.
mit
einer
Neigung
zu
dieser.
Further
advantageous
features
provide
that
an
admission
shaft
is
provided
at
the
upper
side
of
the
housing,
the
shaft
preferably
having
a
rectangular
cross
section,
and
a
discharge
shaft
having
a
vertical
axis
or,
respectively,
being
inclined
relative
to
the
former.
EuroPat v2
Das
Abdeckteil
des
Deckels
weist
zusätzlich
einen
Einfüllschacht
auf,
über
dessen
zweite
Einlaßöffnung
kleinere
Früchte
eingegeben
werden
können.
The
covering
portion
of
the
cover
further
provides
a
feed
hole
the
second
filler
opening
of
which
permits
smaller
fruits
to
be
fed.
EuroPat v2
Ist
weiterhin
vorgesehen,
daß
die
den
Rahmen
des
Förderbandes
und
das
Achsaggregat
verbindenden
Achsbolzen
oder
Achsschäfte
parallel
liegen
zur
Achse,
um
welche
der
Einfüllschacht
schwenkbar
ist,
so
sind
die
Eingriffe
und
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
um
die
Brecheinrichtung
für
den
Straßentransport
umzurüsten,
auf
ein
Minimum
beschränkt.
In
accordance
with
another
feature
of
the
invention,
the
bolts
or
shafts
connecting
the
frame
of
the
conveyor
belt
and
the
frame
of
the
wheel
unit
extend
parallel
to
the
axis
about
which
the
hopper
is
swingable.
As
a
result,
the
manipulations
and
measures
required
for
preparing
the
crusher
for
travel
on
roads
are
reduced
to
a
minimum.
EuroPat v2
Auf
der
dem
Einfüllschacht
5
abgewandten
Seite
des
Chassisrahmens
2
ist
um
eine
im
Bereich
des
Fahrwerkes
1
liegende
horizontale
Achse
ein
Förderband
15
schwenkbar
angelenkt.
A
conveyor
belt
15
is
pivotally
attached
to
the
side
of
the
chassis
frame
2
which
faces
away
from
the
hopper
5.
The
conveyor
belt
15
is
pivotable
about
a
horizontal
axis
located
at
the
undercarriage
1.
EuroPat v2