Translation of "Einführungsrede" in English

Ich meiner Einführungsrede hatte ich konkrete Hinweise zu einigen Vorschlägen gegeben.
In my introduction I gave some specific indications about some proposals.
Europarl v8

Chatur sollte am Lehrertag die Einführungsrede halten.
Chatur was the introductory speaker at the Teachers' Day function
OpenSubtitles v2018

Die Einführungsrede hielt Kommissarin Margot WALLSTRÖM.
The keynote speaker was Commissioner Margot WALLSTRÖM.
EUbookshop v2

Barroso betonte in seiner Einführungsrede die Wichtigkeit von Reformen zur Schaffung von Arbeitsplätzen.
In his opening statement, José Manuel Barroso emphasised the importance of reforms aimed at job creation.
ParaCrawl v7.1

Herr Prodi hat diese präzisen Antworten in seiner Einführungsrede und in seiner Replik aufgezählt.
Mr Prodi listed these precise answers in his introduction and in his reply.
Europarl v8

Sie haben in ihrer Einführungsrede auch auf jene hingewiesen, die sich als Außenseiter fühlen.
You also, in your introduction, made a point about people who feel marginal.
Europarl v8

Kommissar Liikanen hält die Einführungsrede.
Commissioner Liikanen will deliver the introductory speech.
TildeMODEL v2018

In seiner Einführungsrede gab er einen Überblick über die Zusammenhänge innovativer Technologien und landwirtschaftlicher Entwicklung.
In his introductory speech, he gave an overview of the links between technological innovations and agricultural development.
ParaCrawl v7.1

In diesem Punkt dürfen wir keine Unklarheiten bestehen lassen, und ich glaube, dass die, die mich kritisiert haben, Frau Rosbach beispielsweise, möglicherweise meiner Einführungsrede kein Gehör geschenkt haben, denn ich habe dort sehr deutlich zum Ausdruck gebracht, dass wir über die Entwicklungen bei den Menschenrechten in Russland besorgt sind.
In this regard, we need to be very clear and I believe that those who have criticised me, Mrs Rosbach for example, probably did not listen to my introductory speech, because I said very clearly then that we are concerned about developments in relation to human rights in Russia.
Europarl v8

Wie ich bereits in meiner Einführungsrede gesagt habe, zeugt dies wirklich von einer großen Annahme von Verantwortung von Seiten aller Beteiligten, etwas, worauf wir mit Recht stolz sein dürfen.
As I said in my introductory speech, this really indicates a major accepting of responsibility on the part of all parties involved, which I think is something we have reason to be very proud of.
Europarl v8

Mir hat dieses Konzept des "europäischen Mehrwerts" gefallen, das sie in ihrer Einführungsrede anklingen ließ.
I like the phrase she used in her introductory speech 'europäisches Mehrwert ' , the concept of European added value.
Europarl v8

In meiner Einführungsrede habe ich bereits vieles von dem erwähnt, was heute nachmittag vor dem Parlament nochmals zur Sprache gebracht worden ist.
Mr President, in my introductory statement I already approached many of the issues which have been again brought forward in Parliament this afternoon.
Europarl v8

Was die Transparenz betrifft - die ich folgendermaßen definiere: möglichst umfangreiche Information der Öffentlichkeit bzw. des Parlaments über Entwicklungen in der Wirtschaft, über geldpolitische Entwicklungen, über das Ergebnis der Beratungen des EZB-Rats -, so glaube ich, wie ich schon in meiner Einführungsrede sagte, daß die Europäische Zentralbank jeder Zentralbank in der Welt fest in die Augen schauen kann.
As far as transparency is concerned, which I define as giving to the public or Parliament as much information as possible about developments in the economy, about monetary developments, about the outcome of the deliberations of the Governing Council, I believe - and I said so in my introductory statement - that the European Central Bank can look squarely in the eyes of any central bank in the world.
Europarl v8

Frau Präsidentin, der Rat von Tampere, der sich kürzlich mit dem sogenannten europäischen Raum "der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts " befaßte, hat einige gute technische Beschlüsse zur Intensivierung der Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität und zur Verbesserung Koordinierung im Rechtswesen beispielsweise durch verstärkte gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen im Zivil- oder Strafrecht, was Sie selbst, Frau Präsidentin, in Ihrer Einführungsrede empfohlen haben, gefaßt.
Madame President, the Tampere Council which has just taken place, dedicated to the so-called European area "of freedom, security and justice" , did make a few good technical decisions to strengthen cooperation in the fight against crime and in favour of judicial coordination, for example by means of the wider use of mutual recognition of legal judgements in civil and criminal law, as you yourself, Madam President, indeed recommended in your introductory speech.
Europarl v8

Zu den Prognosen brauche ich, Herr Präsident, nicht mehr auszuführen, als ich bereits in meiner Einführungsrede gesagt habe.
On forecasts, Mr President, I do not need to say more than I have already said in my introductory statement.
Europarl v8

Wir haben noch nicht jenen Stabilitätsgrad erreicht, der eine Veröffentlichung zum jetzigen Zeitpunkt ermöglichen würde, doch habe ich ja schon in meiner Einführungsrede erwähnt, daß ich fest damit rechne, daß wir im Verlaufe des kommenden Jahres Prognosen veröffentlichen werden.
We have not yet reached a degree of stability which would make it responsible for them to be published now but, as I said in my introduction, I am confident that in the course of next year we will publish forecasts.
Europarl v8

Ich war zur Sitzung des Europäischen Rates eingeladen, um eine Einführungsrede zu halten, die im Internet steht - ich kann sie Ihnen auch per E-Mail zusenden.
I was invited to the European Council meeting to give an introductory speech, which is available on the internet - I can send it to you by e-mail as well.
Europarl v8

Ich muß sagen, daß angefangen bei der Einführungsrede des Parlamentspräsidenten und auch im Rahmen der anderen Beiträge wichtige Analysen vorgenommen und zukunftsweisende Fragestellungen behandelt wurden.
But I have to acknowledge that beginning with the opening speech of the President of Parliament, and continuing with the other speeches, important points have been raised and a forward-looking approach has been adopted. So we want to register our delight.
Europarl v8

Aber die Zukunft der Europäischen Union besteht ja im Gegensatz zu dem, was der Ratsvorsitz in der Einführungsrede erklärt hat, nicht in der Erweiterung oder dürfte nicht darin bestehen.
The future of the European Union is not and should not be enlargement, contrary to what the President-in-Office of the Council said in his introductory speech.
Europarl v8

Ich beabsichtige, auch in Zukunft so zu verfahren, wie ich bereits in meiner Einführungsrede ausgeführt habe.
I intend to continue in the same way, as I said in my introduction.
Europarl v8

Die vom Präsidenten des Rechnungshofes in seiner Einführungsrede genannten Beispiele für den Missbrauch von Agrarzahlungen müssen korrigiert werden.
The examples of the misuse of agricultural payments the President of the Court of Auditors cited in his presentation speech need to be corrected.
Europarl v8

Es mag nicht der richtige Zeitpunkt sein, doch hier habe ich eine Kopie der Einführungsrede, die Mr. Zajac für morgen geschrieben hat.
Perhaps now isn't the time, but I also received a copy of the introduction speech Mr. Zajac wrote for tomorrow.
OpenSubtitles v2018