Translation of "Eine prognose" in English

Eine zynische Prognose, die als Rechtfertigung eines irrigen und völkerrechtswidrigen Krieges diente.
A cynical forecast, instrumental in justifying a wrong and illegal war.
Europarl v8

Der Ausfall der Hirnaktivität ist keine Beobachtung, sondern eine Prognose.
Cessation of brain activity does not amount to an observation.
Europarl v8

Gleichzeitig haben wir eine Prognose der Inflation von 3,2 %.
At the same time inflation is forecast at 3.2%.
Europarl v8

Eine Prognose zur Ausfallzeit gab der VfB Stuttgart nicht ab.
A downtime forecast was not given by VfB Stuttgart.
WMT-News v2019

Sie haben eine Prognose für den Pro-Kopf-BIP der nächsten 5 Jahre.
They have a forecast for the next five years of GDP per capita.
TED2020 v1

Dementsprechend hat diese Epilepsie eine gute Prognose mit einem Rezidivrisiko von 20 Prozent.
It is not recommended as a routine part of the diagnosis of epilepsy.
Wikipedia v1.0

Patienten mit EGFR-Mutationen haben eine schlechte Prognose und begrenzte Behandlungsoptionen;
Patients with EGFR mutations have a poor prognosis and limited treatment options; therefore there is a high unmet medical need.
ELRC_2682 v1

Das Wesen dieses Dilemmas macht eine Prognose seiner nächsten Schritte unmöglich.
The nature of that dilemma makes it impossible to predict what he will do next.
News-Commentary v14

Und ich will eine Prognose von 3-5 Jahren.
And I want to know three or four or five years forward.
TED2013 v1.1

Bei den angegebenen Beschäfti­gungsquoten für 2005 handelt es sich lediglich um eine Prognose.
The 2005 employment rates represent only a forecast.
TildeMODEL v2018

Würden Sie eine Prognose zum Krieg im Nahen Osten wagen?
Care to comment on your fantastic prediction of the recent war in the Middle East?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Prognose der Zerstörung, die durch Powers angerichtet wird.
It's a predictive model of the destruction caused by Powers.
OpenSubtitles v2018

Amy, er hatte nie eine gute Prognose.
Amy, he never had a good prognosis.
OpenSubtitles v2018

Die neuen Zahlen lassen eine wesentlich optimistischere Prognose zu.
We think that these new numbers show a much more optimistic upside for us.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß für eine präzise Prognose nicht genug darüber.
I don't know enough about them to make a completely accurate prognosis.
OpenSubtitles v2018

In Kürze habe ich eine detaillierte Prognose.
In a few hours, I'll have a more detailed prognosis.
OpenSubtitles v2018

Ron Butler, wollen Sie eine Prognose bezüglich des Wahlergebnis wagen?
Ron Butler, do you want to hazard a guess as to the outcome of that vote?
OpenSubtitles v2018

Der wagt nicht mal eine Prognose.
He won't even hazard a guess. Mmm.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Ihnen eine wissenschaftliche Prognose.
Never mind who's in here. I've given you a scientific projection.
OpenSubtitles v2018

Die Intensität der Farbreaktion erlaubte eine Prognose über den zu erwartenden Krankheitsverlauf.
The intensity of staining made possible a disease prognosis.
WikiMatrix v1

Patienten, die weiterrauchen, haben eine schlechte Prognose.
Patients with aHUS have an extremely poor prognosis.
WikiMatrix v1

Kinder und Jugendliche haben insgesamt eine bessere Prognose als Erwachsene.
Older children and adults have a better prognosis.
WikiMatrix v1

Die Pusher-Symptomatik hat eine gute Prognose.
Gleich syndrome has a good prognosis.
WikiMatrix v1

Lediglich bei Italien wurde eine Prognose für die landwirtschaftlichen Erwerbstätigen durchgeführt.
Italy was a forecast made for persons "employed or self-employed in agriculture".
EUbookshop v2

Eine Prognose kann nur auf Durchschnittswerten beruhen.
A forecast can be based only on average values.
EUbookshop v2

Eine einzige Prognose aus einem Modell reicht nicht aus.
A single prediction from a model is insufficient.
EUbookshop v2