Translation of "Eine lösung in sicht" in English
Zum
ersten
Mal
seit
vielen
Jahren
scheint
eine
Lösung
in
Sicht
zu
sein.
For
the
first
time
in
many
years
a
solution
seems
to
be
in
sight.
Europarl v8
Erneut
war
eine
friedliche
Lösung
in
Sicht.
A
close
fight
was
again
in
prospect.
WikiMatrix v1
Wir
haben
viel
dabei
gelernt,
aber
eine
Lösung
ist
nicht
in
Sicht.
Much
has
been
learned,
but
no
solution
is
in
sight.
News-Commentary v14
Ist
damit
nicht
bereits
eine
Lösung
in
Sicht?
Does
this
not
represent
a
possible
solution?
ParaCrawl v7.1
Aber
ist
eine
Lösung
in
Sicht?
But
is
a
solution
in
sight?
ParaCrawl v7.1
Eine
Lösung
ist
nicht
in
Sicht.
There
is
no
solution
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
europäische
Lösung
überhaupt
in
Sicht?
How
does
a
country
leave
the
European
Union?
ParaCrawl v7.1
Keine
Sorge
-
eine
Lösung
ist
in
Sicht!:-)
Don’t
worry
–
we
have
a
solution
at
hand!:-)
ParaCrawl v7.1
Eine
Lösung
ist
in
Sicht.
A
solution
is
in
sight.
OpenSubtitles v2018
Eine
Lösung
ist
nicht
in
Sicht,
deswegen
muß
ich
unsere
Balkanpolitik
für
gescheitert
erklären.
There
appears
to
be
no
solution
and
I
am
therefore
forced
to
conclude
that
our
policy
in
the
Balkans
has
failed.
EUbookshop v2
Mit
der
Ernennung
W.
Michael
Blumenthals
zum
Direktor
des
Museums
war
schließlich
eine
Lösung
in
Sicht.
W.
Michael
Blumenthal’s
appointment
as
museum
director
finally
brought
signs
of
resolution.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
Lösung
in
Sicht?
Is
a
solution
in
sight?
ParaCrawl v7.1
Da
kam
eine
Lösung
in
Sicht:
Im
Juni
waren
die
Reliquien
in
die
Ukraine
eingeladen.
A
solution
then
arose:
in
June,
the
relics
were
invited
to
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Herausforderungen
für
den
Wohnimmobilienmarkt
in
Europa
und
den
USA
–
Ist
eine
Lösung
in
Sicht?
Housing
Market
Challenges
in
Europe
and
the
United
States
–
Any
Solutions
Available?
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
in
der
Westsahara
zieht
sich
nun
schon
mehr
als
30
Jahre
hin,
ohne
dass
eine
Lösung
in
Sicht
ist.
The
situation
of
Western
Sahara
has
been
dragging
on
for
more
than
30
years
without
any
apparent
solution.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
geschieht
das
wirklich
nicht
zur
richtigen
Zeit,
da
für
das
Kurdenproblem
noch
nicht
im
entferntesten
eine
Lösung
in
Sicht
ist,
die
den
Kurden
das
Recht
auf
Selbstbestimmung
zugesteht,
und
weil
die
Menschenrechte
nach
wie
vor
verletzt
werden.
We
thought
it
was
far
too
soon,
given
that
the
Kurdish
issue
is
nowhere
near
a
stage
where
it
could
be
resolved
in
the
light
of
the
right
to
self-determination
of
the
Kurds
and
human
rights
are
still
being
violated
with
no
end
in
sight.
Europarl v8
Das
heißt,
der
Konflikt
ist
viel
komplizierter,
eine
Lösung
scheint
nicht
in
Sicht,
und
trotzdem,
da
sind
wir
uns
einig,
ist
sie
dringend
erforderlich.
In
other
words,
the
conflict
is
far
more
complex,
there
is
no
solution
in
the
offing
and
yet,
as
we
all
agree,
there
is
an
urgent
need
for
one.
Europarl v8
Für
das
Problem
grenzüberschreitender
Zahlungen
kommt
nunmehr
tatsächlich
eine
Lösung
in
Sicht,
und
das
ist
doch
durchaus
begrüßenswert.
A
solution
to
the
problem
of
cross-border
payments
is
now
really
in
sight,
and
that
is
surely
something
to
be
welcomed.
Europarl v8
Der
Herr
Kommissar
hat
dazu
eine
klare
Analyse
vorgelegt,
und
ich
meine,
wir
alle
sollten
froh
sein,
dass
jetzt
offensichtlich
eine
Lösung
des
Problems
in
Sicht
ist.
The
Commissioner
has
given
a
clear
analysis
on
this
and
I
think
we
should
all
be
pleased
that
a
solution
to
the
problem
now
seems
to
be
in
sight.
Europarl v8
Gewisse
Übergangsprobleme
ergeben
sich
offensichtlich
bei
der
praktischen
Umsetzung
der
neuen
Regeln,
wobei
der
Mangel
an
qualifizierten
Abschlußprüfern
und
Buchprüfern
eine
der
Ursachen
für
die
Probleme
ist,
doch
mittelfristig
ist
hier
eine
Lösung
in
Sicht.
Certain
transitional
problems
are
in
evidence
relating
to
the
implementation
in
practice
of
the
new
rules,
including
a
shortage
of
qualified
accountants
and
auditors,
but
these
can
be
solved
in
the
medium
term.
TildeMODEL v2018
Bei
drei
weiteren
Ländern
(Brunei
Darussalam,
Paraguay
und
Singapur)
ist
eine
Lösung
in
Sicht,
für
deren
Umsetzung
jedoch
in
den
kommenden
Monaten
Sorge
getragen
werden
muss.
For
3
other
third
countries
(Brunei
Darussalam,
Paraguay
and
Singapore)
a
solution
is
in
sight
but
the
implementation
needs
to
be
ensured
during
the
following
months.
TildeMODEL v2018
Eine
Lösung
ist
nicht
in
Sicht,
da
das
Management
eine
harte
Haltung
der
Gewerkschaft
gegenüber
einnimmt.
There
seems
to
be
no
solution
in
sight
as
management
has
taken
a
firm
stance
against
the
union.
OpenSubtitles v2018
Trotz
der
internationalen
Bemühungen,
die
Minsk-Gruppe,
ist
eine
baldige
Lösung
nicht
in
Sicht
wenngleich
Aserbaidschan
glücklicherweise
auf
seine
Politik
der
ge
waltsamen
Unterdrückung
verzichtet
hat.
It
is
to
be
hoped
that
the
current
ceasefire
wiU
eventuaUy
lead
to
a
settlement
of
the
conflict,
although
this
is
not
yet
in
sight.
Of
course,
this
is
also
causing
serious
problems
for
the
country's
economic
situation.
EUbookshop v2
Sobald
aber
die
Beratungen
darüber
beginnen,
wie
dies
zu
geschehen
hat,
trennen
sich
die
Wege
meistens,
so
daß
eine
Lösung
noch
nicht
in
Sicht
ist.
Why
did
yout
not
show
your
political
will
and
do
rather
more
about
this
than
your
pro
posals
reveal?
You
often
say
yourself,
Commissioner,
that
you
want
to
give
small
farmers
more
help
in
this
respect.
EUbookshop v2