Translation of "Eine lösung in sicht" in English

Zum ersten Mal seit vielen Jahren scheint eine Lösung in Sicht zu sein.
For the first time in many years a solution seems to be in sight.
Europarl v8

Erneut war eine friedliche Lösung in Sicht.
A close fight was again in prospect.
WikiMatrix v1

Wir haben viel dabei gelernt, aber eine Lösung ist nicht in Sicht.
Much has been learned, but no solution is in sight.
News-Commentary v14

Ist damit nicht bereits eine Lösung in Sicht?
Does this not represent a possible solution?
ParaCrawl v7.1

Aber ist eine Lösung in Sicht?
But is a solution in sight?
ParaCrawl v7.1

Eine Lösung ist nicht in Sicht.
There is no solution in sight.
ParaCrawl v7.1

Ist eine europäische Lösung überhaupt in Sicht?
How does a country leave the European Union?
ParaCrawl v7.1

Keine Sorge - eine Lösung ist in Sicht!:-)
Don’t worry – we have a solution at hand!:-)
ParaCrawl v7.1

Eine Lösung ist in Sicht.
A solution is in sight.
OpenSubtitles v2018

Eine Lösung ist nicht in Sicht, deswegen muß ich unsere Balkanpolitik für gescheitert erklären.
There appears to be no solution and I am therefore forced to conclude that our policy in the Balkans has failed.
EUbookshop v2

Mit der Ernennung W. Michael Blumenthals zum Direktor des Museums war schließlich eine Lösung in Sicht.
W. Michael Blumenthal’s appointment as museum director finally brought signs of resolution.
ParaCrawl v7.1

Ist eine Lösung in Sicht?
Is a solution in sight?
ParaCrawl v7.1

Da kam eine Lösung in Sicht: Im Juni waren die Reliquien in die Ukraine eingeladen.
A solution then arose: in June, the relics were invited to Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Herausforderungen für den Wohnimmobilienmarkt in Europa und den USA – Ist eine Lösung in Sicht?
Housing Market Challenges in Europe and the United States – Any Solutions Available?
ParaCrawl v7.1

Die Situation in der Westsahara zieht sich nun schon mehr als 30 Jahre hin, ohne dass eine Lösung in Sicht ist.
The situation of Western Sahara has been dragging on for more than 30 years without any apparent solution.
Europarl v8

Unseres Erachtens geschieht das wirklich nicht zur richtigen Zeit, da für das Kurdenproblem noch nicht im entferntesten eine Lösung in Sicht ist, die den Kurden das Recht auf Selbstbestimmung zugesteht, und weil die Menschenrechte nach wie vor verletzt werden.
We thought it was far too soon, given that the Kurdish issue is nowhere near a stage where it could be resolved in the light of the right to self-determination of the Kurds and human rights are still being violated with no end in sight.
Europarl v8

Das heißt, der Konflikt ist viel komplizierter, eine Lösung scheint nicht in Sicht, und trotzdem, da sind wir uns einig, ist sie dringend erforderlich.
In other words, the conflict is far more complex, there is no solution in the offing and yet, as we all agree, there is an urgent need for one.
Europarl v8

Für das Problem grenzüberschreitender Zahlungen kommt nunmehr tatsächlich eine Lösung in Sicht, und das ist doch durchaus begrüßenswert.
A solution to the problem of cross-border payments is now really in sight, and that is surely something to be welcomed.
Europarl v8

Der Herr Kommissar hat dazu eine klare Analyse vorgelegt, und ich meine, wir alle sollten froh sein, dass jetzt offensichtlich eine Lösung des Problems in Sicht ist.
The Commissioner has given a clear analysis on this and I think we should all be pleased that a solution to the problem now seems to be in sight.
Europarl v8

Gewisse Übergangsprobleme ergeben sich offensichtlich bei der praktischen Umsetzung der neuen Regeln, wobei der Mangel an qualifizierten Abschlußprüfern und Buchprüfern eine der Ursachen für die Probleme ist, doch mittelfristig ist hier eine Lösung in Sicht.
Certain transitional problems are in evidence relating to the implementation in practice of the new rules, including a shortage of qualified accountants and auditors, but these can be solved in the medium term.
TildeMODEL v2018

Bei drei weiteren Ländern (Brunei Darussalam, Paraguay und Singapur) ist eine Lösung in Sicht, für deren Umsetzung jedoch in den kommenden Monaten Sorge getragen werden muss.
For 3 other third countries (Brunei Darussalam, Paraguay and Singapore) a solution is in sight but the implementation needs to be ensured during the following months.
TildeMODEL v2018

Eine Lösung ist nicht in Sicht, da das Management eine harte Haltung der Gewerkschaft gegenüber einnimmt.
There seems to be no solution in sight as management has taken a firm stance against the union.
OpenSubtitles v2018

Trotz der internationalen Bemühungen, die Minsk-Gruppe, ist eine baldige Lösung nicht in Sicht wenngleich Aserbaidschan glücklicherweise auf seine Politik der ge waltsamen Unterdrückung verzichtet hat.
It is to be hoped that the current ceasefire wiU eventuaUy lead to a settlement of the conflict, although this is not yet in sight. Of course, this is also causing serious problems for the country's economic situation.
EUbookshop v2

Sobald aber die Beratungen darüber beginnen, wie dies zu geschehen hat, trennen sich die Wege meistens, so daß eine Lösung noch nicht in Sicht ist.
Why did yout not show your political will and do rather more about this than your pro posals reveal? You often say yourself, Commissioner, that you want to give small farmers more help in this respect.
EUbookshop v2