Translation of "Eine gehörige portion" in English
Ich
stelle
eine
gehörige
Portion
Scheinheiligkeit
in
diesem
Haus
fest.
There
is
a
lot
of
hypocrisy
in
this
House.
Europarl v8
Nun,
du
hast
dir
wirklich
eine
gehörige
Portion
Unsicherheit
angewöhnt.
Well,
you've
established
a
firm
bed
of
insecurity.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
benötigt
eine
gehörige
Portion
Härte,
ein
SORT
zu
sein.
But
it
takes
a
special
kind
of
hardness
to
be
SORT.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
dazu
gehört
schon
eine
gehörige
Portion
Mut,
Amanda.
I
mean,
it
took
a
lot
of
courage
to
walk
into
this
room,
Amanda.
OpenSubtitles v2018
Lady,
Sie
haben
eine
gehörige
Portion
Mumm
in
den
Knochen.
Lady,
you've
got
balls
the
size
of
grapefruits.
OpenSubtitles v2018
Das
Parlament
hat
eine
gehörige
Portion
gesunden
Menschenverstandes
bewiesen.
As
the
rapporteur
outlines,
there
is
a
vagueness
about
how
the
ethical
and
social
concerns
will
be
reflected
in
the
implementation
of
the
programme
as
proposed.
EUbookshop v2
Bringen
Sie
Kompass,
Karte,
Toilettenpapier
und
eine
gehörige
Portion
Abenteuerlust
mit.
Bring
a
compass,
map,
toilet
paper
and
a
sense
of
adventure.
ParaCrawl v7.1
Zweifellos
liegt
den
Stuckys
eine
gehörige
Portion
Pioniergeist
in
den
Genen.
The
Stuckys
undoubtedly
have
a
pertinent
dose
of
pioneering
spirit
in
their
genes.
ParaCrawl v7.1
Das
braucht
eine
gehörige
Portion
Mut
und
Ausdauer.
It
shows
a
lot
of
courage
and
stamina.
ParaCrawl v7.1
Hinter
dieser
Berichterstattung
steckt
eine
gehörige
Portion
Chauvinismus
und
Rassismus.
There
is
a
strong
element
of
chauvinism
and
racism
behind
the
reporting.
ParaCrawl v7.1
Der
eingelassene
Scheibenmagnet
sorgt
für
eine
gehörige
Portion
Haftkraft.
The
embedded
disc
magnet
is
responsible
for
quite
the
holding
power.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
unserer
Backöfen
steckt
daher
eine
gehörige
Portion
Erfahrung
und
Expertise.
Every
one
of
our
ovens
contains
a
significant
portion
of
experience
and
expertise.
ParaCrawl v7.1
Es
brauche
eine
gehörige
Portion
Optimismus,
sagt
er.
You
need
a
good
portion
of
optimism,
he
says.
ParaCrawl v7.1
Tanken
Sie
noch
einmal
eine
gehörige
Portion
Südstaatencharme
bevor
Sie
nach
Hause
fliegen.
Enjoy
a
last
good
dose
of
Southern
charm
before
you
are
flying
back
home.
ParaCrawl v7.1
Diese
Band
hat
wohl
eine
gehörige
Portion
norddeutschen
Humors.
This
band
has
a
good
portion
of
North
German
humor
and
a
few
loose
screws.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Aktionen
enthielten
eine
gehörige
Portion
Grausamkeit.
There
was
a
fair
measure
of
cruelty
in
their
actions.
ParaCrawl v7.1
Hier
wäre
es
allerdings
höchste
Zeit
diesen
Versprechen
eine
gehörige
Portion
Zurückhaltung
entgegenzusetzen.
It
would
certainly
be
about
time
to
fulfill
these
promises
by
opposing
a
protracted
period
of
inactivity.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommt
die
Optimierung
des
Stoffwechsels
und
nicht
zuletzt
eine
gehörige
Portion
Spaß.
Along
comes
the
optimizing
of
the
metabolism
and
last
but
not
least
a
quite
big
portion
of
fun.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fenster
findet
sich
heute
eine
gehörige
Portion
Bihler-Technologie.
Today,
every
window
contains
a
healthy
portion
of
Bihler
technology.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kombi
ist
das
eine
gehörige
Portion
Fahrkomfort!
In
the
station
wagon
this
is
a
good
portion
of
driving
comfort!
ParaCrawl v7.1
Mit
der
neuen
Jeans-Kollektion
serviert
Karlowsky
eine
gehörige
Portion
Fashion.
With
the
new
Jeans
collection,
Karlowsky
serves
a
big
portion
of
Fashion.
ParaCrawl v7.1
Damit
dieses
Schema
funktionieren
kann,
ist
allerdings
eine
gehörige
Portion
soft
power
erforderlich.
To
make
this
formula
work,
however,
requires
a
good
deal
of
soft
power.
News-Commentary v14
Dazu
kommt
eine
gehörige
Portion
Stil
–
man
beachte
die
eindrucksvolle
Architektur
der
Skihütte
Oberholz!
Add
a
fitting
portion
of
style
–
and
admire
the
impressive
architecture
of
Oberholz
ski
hut!
ParaCrawl v7.1
Diesen
wird
von
der
neu
zusammengemixten
jungen
Band
eine
gehörige
Portion
frischer
Wind
und
Spirit
eingehaucht.
The
new
young
band
rejuvenate
them
with
a
decent
helping
of
fresh
wind
and
spirit.
ParaCrawl v7.1
Eine
gehörige
Portion
guter
Laune
geht
von
diesem
farbenfrohen
Bikini
von
Rio
de
Sol
aus.
The
bright
colours
of
this
Rio
de
Sol
floral
print
bikini
give
off
fun
and
happy
vibes.
ParaCrawl v7.1