Translation of "Eine fortlaufende" in English

Er gewährleistet eine fortlaufende Beobachtung der Krisensituationen.
It continues to monitor crisis situations;
DGT v2019

Daher besteht eine fortlaufende Notwendigkeit für eine starke, auf Solidarität basierende Kohäsionspolitik.
Therefore, there is a continued need for a strong cohesion policy based on solidarity.
Europarl v8

Kohäsionspolitik ist aber eine ständige und fortlaufende Politik der Europäischen Union.
Cohesion policy, however, is a permanent and ongoing European Union policy.
Europarl v8

Eine fortlaufende Zählung für eine Prüfung ausführen.
Keeps a running count to know when run a CHECK.
KDE4 v2

Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
Support is being provided as needed through advisory notes and continuous guidance to clients.
MultiUN v1

Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.
Meaningful technical cooperation requires an ongoing assessment of the situation to measure its impact.
MultiUN v1

Trauerarbeit ist nach Freuds Ansätzen eine fortlaufende Angelegenheit.
The work of mourning, to use Freud's formula, is continuous.
News-Commentary v14

Dies ist eine alte Geschichte, aber zugleich eine fortlaufende.
This is an old story, but also an ongoing one.
News-Commentary v14

Daher sind diesbezüglich weitere Verbesserungen und eine fortlaufende Überprüfung alternativer Ansätze erforderlich.
Thus, further improvements in this respect and continued re-examination of alternative approaches are necessary.
TildeMODEL v2018

Automatische Respirometer gestatten eine fortlaufende Messung.
With automatic respirometers the measurement is continuous.
DGT v2019

Er führt eine fortlaufende Beobachtung der Krisensituationen durch.
It continues to monitor crisis situations.
DGT v2019

Jede Ausfuhrbescheinigung trägt eine vorgedruckte fortlaufende Nummer und im oberen Feld eine Bescheinigungsnummer.
Each export licence shall bear a pre-printed serial number. In addition, in its uppermost section it shall bear a licence number.
DGT v2019

Ihre branchenspezifischen Merkmale sollten auch eine fortlaufende Konsultierung der Unternehmen,
Its sector-specific features should include ongoing consultations with the business sectors, regulation,
TildeMODEL v2018

Vertrauen ist eine fortlaufende Geschichte, Ashley.
Trust is an ongoing thing, Ashley.
OpenSubtitles v2018

Bei der folgenden Nummer handelt es sich um eine fortlaufende Nummer.
The next number is a serial number.
EUbookshop v2

Die Mittelübertragungen erhalten ebenfalls eine fortlaufende Nummer mit Jahresangabe.
Transfers of appropriations, too, are identified by a serial number and by year.
EUbookshop v2

Inzwischen ist eine fortlaufende Verschlechterung der Lage der Kohleindustrie in der Gemeinschaft festzustellen.
Moreover, the slight fall in 1978 may be regarded as artificial, as it resulted in part from the strike in the United States, which i; one of Europe's suppliers.
EUbookshop v2

In den Augen der Regierung, ist das eine potenzielle fortlaufende terroristische Bedrohung.
In the government's eyes, that poses a potential ongoing terrorist threat.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie je eine zweigeschichtete, fortlaufende Naht bei einer Anastomose gemacht?
Have you ever done a 2-Layered, continuous suture For an anastomosis?
OpenSubtitles v2018

Du musst beachten, es ist eine fortlaufende Arbeit, daher...
Now, you've got to remember, it's a work in progress, so...
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist immer eine fortlaufende Arbeit.
Yes, it's always a work in progress.
OpenSubtitles v2018

Mein viertes Gebot ist also, eine fortlaufende Lernkutur zu schaffen.
My fourth imperative therefore is to instill a culture of continuous learning.
TED2020 v1

Heute erhält jeder Senat nach jeder Senatswahl eine fortlaufende Nummer.
Today incarnations of the modern Seanad are given a new number after each senatorial election.
WikiMatrix v1

Diese Entwicklung erfordert eine fortlaufende Anpassung und den kontinuierlichen Erwerb von Kompeten­zen.
From the study of changes in stocks of low skills in the population of working age, the Newskills research concludes that in the medium term, the entry of betterqualified young people into the working age population will not eliminate the problem of low skills.
EUbookshop v2

Einfachheitshalber ist eine fortlaufende Nummerierung vorzunehmen.
This allows the possibility of numbering up to 9.999.999 cases.
EUbookshop v2