Translation of "Eine fortlaufende" in English
Er
gewährleistet
eine
fortlaufende
Beobachtung
der
Krisensituationen.
It
continues
to
monitor
crisis
situations;
DGT v2019
Daher
besteht
eine
fortlaufende
Notwendigkeit
für
eine
starke,
auf
Solidarität
basierende
Kohäsionspolitik.
Therefore,
there
is
a
continued
need
for
a
strong
cohesion
policy
based
on
solidarity.
Europarl v8
Kohäsionspolitik
ist
aber
eine
ständige
und
fortlaufende
Politik
der
Europäischen
Union.
Cohesion
policy,
however,
is
a
permanent
and
ongoing
European
Union
policy.
Europarl v8
Eine
fortlaufende
Zählung
für
eine
Prüfung
ausführen.
Keeps
a
running
count
to
know
when
run
a
CHECK.
KDE4 v2
Die
Klienten
werden
nach
Bedarf
durch
Hinweise
und
eine
fortlaufende
Anleitung
unterstützt.
Support
is
being
provided
as
needed
through
advisory
notes
and
continuous
guidance
to
clients.
MultiUN v1
Eine
sinnvolle
technische
Zusammenarbeit
erfordert
eine
fortlaufende
Situationsbewertung
zur
Messung
ihrer
Wirkung.
Meaningful
technical
cooperation
requires
an
ongoing
assessment
of
the
situation
to
measure
its
impact.
MultiUN v1
Trauerarbeit
ist
nach
Freuds
Ansätzen
eine
fortlaufende
Angelegenheit.
The
work
of
mourning,
to
use
Freud's
formula,
is
continuous.
News-Commentary v14
Dies
ist
eine
alte
Geschichte,
aber
zugleich
eine
fortlaufende.
This
is
an
old
story,
but
also
an
ongoing
one.
News-Commentary v14
Daher
sind
diesbezüglich
weitere
Verbesserungen
und
eine
fortlaufende
Überprüfung
alternativer
Ansätze
erforderlich.
Thus,
further
improvements
in
this
respect
and
continued
re-examination
of
alternative
approaches
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Automatische
Respirometer
gestatten
eine
fortlaufende
Messung.
With
automatic
respirometers
the
measurement
is
continuous.
DGT v2019
Er
führt
eine
fortlaufende
Beobachtung
der
Krisensituationen
durch.
It
continues
to
monitor
crisis
situations.
DGT v2019
Jede
Ausfuhrbescheinigung
trägt
eine
vorgedruckte
fortlaufende
Nummer
und
im
oberen
Feld
eine
Bescheinigungsnummer.
Each
export
licence
shall
bear
a
pre-printed
serial
number.
In
addition,
in
its
uppermost
section
it
shall
bear
a
licence
number.
DGT v2019
Ihre
branchenspezifischen
Merkmale
sollten
auch
eine
fortlaufende
Konsultierung
der
Unternehmen,
Its
sector-specific
features
should
include
ongoing
consultations
with
the
business
sectors,
regulation,
TildeMODEL v2018
Vertrauen
ist
eine
fortlaufende
Geschichte,
Ashley.
Trust
is
an
ongoing
thing,
Ashley.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
folgenden
Nummer
handelt
es
sich
um
eine
fortlaufende
Nummer.
The
next
number
is
a
serial
number.
EUbookshop v2
Die
Mittelübertragungen
erhalten
ebenfalls
eine
fortlaufende
Nummer
mit
Jahresangabe.
Transfers
of
appropriations,
too,
are
identified
by
a
serial
number
and
by
year.
EUbookshop v2
Inzwischen
ist
eine
fortlaufende
Verschlechterung
der
Lage
der
Kohleindustrie
in
der
Gemeinschaft
festzustellen.
Moreover,
the
slight
fall
in
1978
may
be
regarded
as
artificial,
as
it
resulted
in
part
from
the
strike
in
the
United
States,
which
i;
one
of
Europe's
suppliers.
EUbookshop v2
In
den
Augen
der
Regierung,
ist
das
eine
potenzielle
fortlaufende
terroristische
Bedrohung.
In
the
government's
eyes,
that
poses
a
potential
ongoing
terrorist
threat.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
je
eine
zweigeschichtete,
fortlaufende
Naht
bei
einer
Anastomose
gemacht?
Have
you
ever
done
a
2-Layered,
continuous
suture
For
an
anastomosis?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
beachten,
es
ist
eine
fortlaufende
Arbeit,
daher...
Now,
you've
got
to
remember,
it's
a
work
in
progress,
so...
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
immer
eine
fortlaufende
Arbeit.
Yes,
it's
always
a
work
in
progress.
OpenSubtitles v2018
Mein
viertes
Gebot
ist
also,
eine
fortlaufende
Lernkutur
zu
schaffen.
My
fourth
imperative
therefore
is
to
instill
a
culture
of
continuous
learning.
TED2020 v1
Heute
erhält
jeder
Senat
nach
jeder
Senatswahl
eine
fortlaufende
Nummer.
Today
incarnations
of
the
modern
Seanad
are
given
a
new
number
after
each
senatorial
election.
WikiMatrix v1
Diese
Entwicklung
erfordert
eine
fortlaufende
Anpassung
und
den
kontinuierlichen
Erwerb
von
Kompetenzen.
From
the
study
of
changes
in
stocks
of
low
skills
in
the
population
of
working
age,
the
Newskills
research
concludes
that
in
the
medium
term,
the
entry
of
betterqualified
young
people
into
the
working
age
population
will
not
eliminate
the
problem
of
low
skills.
EUbookshop v2
Einfachheitshalber
ist
eine
fortlaufende
Nummerierung
vorzunehmen.
This
allows
the
possibility
of
numbering
up
to
9.999.999
cases.
EUbookshop v2