Translation of "Eine andere frage" in English
Ich
habe
nur
noch
eine
andere
Frage.
I
have
just
one
other
query.
Europarl v8
Ob
es
effizient
ist,
ist
eine
andere
Frage.
Whether
it
is
efficient
is
another
matter.
Europarl v8
Eine
andere
Frage,
die
gestellt
wurde,
bezog
sich
auf
die
Kofinanzierung.
Another
question
which
was
raised
was
that
of
cofinancing.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
die
Aufmerksamkeit
des
Kommissars
auf
eine
andere
Frage
lenken.
However,
I
should
like
to
focus
the
Commission's
mind
on
another
issue.
Europarl v8
Mit
der
Sabena
ist
es
noch
eine
andere
Frage.
There
is
another
question
about
Sabena.
Europarl v8
Wenn
es
um
eine
andere
Frage
geht,
haben
Sie
das
Wort.
You
may
have
the
floor,
but
only
if
it
is
on
a
different
matter.
Europarl v8
Eine
andere
grundlegende
Frage
ist
die
Beibehaltung
der
globalen
Verantwortung
des
Kommissionskollegiums.
Another
fundamental
issue
is
that
of
preserving
the
overall
responsibility
of
the
College
of
Commissioners.
Europarl v8
Eine
andere
Frage,
die
mir
am
Herzen
liegt,
ist
der
Datentausch.
Another
issue
that
is
close
to
my
heart
is
file
sharing.
Europarl v8
Dass
er
nicht
gilt,
ist
eine
ganz
andere
Frage.
The
fact
that
it
has
no
validity
is
quite
a
different
issue.
Europarl v8
Eine
andere
Frage
ist
der
Streit
über
die
Größe
von
Makrelenfängen.
Another
question
is
the
dispute
over
the
size
of
mackerel
catches.
Europarl v8
Es
gibt
noch
eine
andere
ernste
Frage.
There
is
also
another
serious
issue.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
habe
ich
noch
eine
andere,
dringende
Frage.
In
this
context,
I
would
also
like
to
raise
another
pressing
question.
Europarl v8
Das
ist
eine
andere,
sehr
wichtige
Frage.
That
is
another
very
important
question.
Europarl v8
Ob
die
27
Hauptstädte
miteinander
kooperieren
werden,
ist
jedoch
eine
andere
Frage.
Whether
the
27
capitals
cooperate
is
another
matter,
however.
Europarl v8
Bei
mir
kommt
eine
andere
Frage
auf.
I
have
another
question.
Europarl v8
Das
mit
der
Studie
ist
eine
ganz
andere
Frage.
The
matter
of
the
study
is
a
completely
different
one.
Europarl v8
Das
Mitgliederstatut
ist
eine
andere
Frage.
The
statute
for
Members
is
a
different
matter
altogether.
Europarl v8
Ob
es
da
mehr
Nationen
gibt,
ist
eine
andere
Frage.
Whether
there
are
more
nations
is
a
different
question.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
eine
andere
Frage
eindeutig
beantworten.
Let
me
answer
another
question
clearly.
Europarl v8
Was
dann
erreicht
wird,
ist
eine
andere
Frage.
How
we
get
there
is
another
story.
Europarl v8
Mir
wurde
eine
andere
Frage
zur
Politik
des
Zusammenhalts
gestellt.
I
was
asked
another
question
on
cohesion
policy.
Europarl v8
Stattdessen
möchte
ich
eine
andere
Frage
ansprechen,
die
sich
dahinter
verbirgt.
Instead,
I
should
like
to
address
another
question
that
lies
behind
it.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
eine
andere
Frage
zum
Konvent
aufwerfen.
I
would
like
to
pose
one
other
question
in
relation
to
the
Convention.
Europarl v8
Ähnlich
nachdenklich
stimmt
mich
eine
andere
Frage
im
Katalog
der
Erklärungen
von
Laeken.
Another
question
in
the
catalogue
of
Laeken
declarations
makes
me
similarly
pensive.
Europarl v8
Eine
ganz
andere
Frage
ist
die
Zuweisung
von
Mitteln
für
den
Balkan.
We
cannot
confuse
the
different
types
of
funds.
The
allocation
of
fund
to
the
Balkans
is
quite
a
separate
issue.
Europarl v8
Eine
andere
Frage
ist
die
Wahl
zwischen
Maximal-
und
Minimalharmonisierung.
Another
problem
is
choosing
between
maximum
harmonisation
and
minimum
harmonisation.
Europarl v8
Das
Erreichen
und
der
Erhalt
versicherungsmathematischer
Ausgewogenheit
ist
eindeutig
eine
etwas
andere
Frage.
Achieving
and
maintaining
an
actuarial
balance
is
clearly
a
somewhat
different
issue.
Europarl v8
Ob
das
Prinzip
dieser
Darlehen
akzeptabel
ist,
ist
eine
andere
Frage.
Whether
or
not
the
principle
of
these
loans
is
acceptable
is
another
matter.
Europarl v8
Eine
andere
Frage
betraf
das
Alter
der
Boote.
Another
question
was
about
the
age
of
the
vessels.
Europarl v8
Allerdings
gibt
es
noch
eine
andere
Frage,
nämlich
zu
Straßburg
selbst.
However,
there
is
also
another
question,
about
Strasbourg
itself.
Europarl v8