Translation of "Eindrückbar" in English
Auf
diese
Weise
ist
der
Vorsprung
weit
in
die
Aussparung
eindrückbar.
In
this
manner,
the
projection
may
be
pressed
deep
into
the
clearance.
EuroPat v2
Nur
in
dem
Bereich
der
Zentralführungsdurchgangsöffnungen
ist
das
Band
eindrückbar.
Only
in
the
region
of
the
central-guide
through-openings
can
the
band
be
pressed
in.
EuroPat v2
Die
Klinke
4
ist
mit
Hilfe
der
bereits
genannten
Schraube
6
gegen
das
Führungsstück
eindrückbar.
The
pawl
4
can
be
pressed
against
the
guiding
piece
by
means
of
the
screw
6
already
mentioned.
EuroPat v2
Die
Verbindungsteile
12
des
einen
Behälterteiles
3
sind
dabei
so
bemessen,
daß
sie
in
die
Verbindungsteile
13
des
anderen
Behälterteiles
2
eindrückbar
sind.
The
connecting
parts
12
of
one
container
portion
3
are
dimensioned
in
such
a
way
that
they
can
be
pressed
into
the
connecting
parts
13
of
the
other
container
portion
2.
EuroPat v2
Der
in
Längsrichtung
der
Schlaufe
weisende
Schlitz
117
weist
eine
öffnungsfläche
auf,
die
geringfügig
größer
ist
als
die
Basisfläche
des
Verriegelungsklotzes
110,
so
daß
dieser
nach
Drehung
des
lösbaren
Endes
der
Fußschlaufe
um
90°
durch
den
Schlitz
117
in
die
Verriegelungsdose
116
vollständig
eindrückbar
ist.
The
slot
117
which
extends
in
the
longitudinal
direction
of
the
loop
has
an
opening,
which
is
slightly
larger
in
area
than
the
base
of
the
locking
block
110
so
that
when
the
releasable
end
of
the
foot-retaining
loop
has
been
turned
through
90°
the
locking
block
can
be
entirely
forced
through
the
slot
117
into
the
locking
can
116.
EuroPat v2
Es
ist
natürlich
auch
möglich,
an
der
Gehäuseaußenselte
lippenartige
Vorsprünge
anzuordnen,
hinter
die
das
aus
beispielsweise
elastischem
Kunststoff
bestehende
äußere
Dichtband
eindrückbar
ist.
It
is
naturally
also
possible
to
provide
lip-like
projections
on
the
outside
of
the
casing
and
behind
which
can
be
pressed
the
e.g.
elastic
plastic
outer
sealing
strip.
EuroPat v2
Von
besonderem
Vorteil
ist
es,
wenn
gemäß
einer
weiteren
erfindungsgemäßen
Maßnahme
vorgesehen
wird,
als
Dichtung
eine
auf
dem
Kastenträger
angeordnete
Dämmschicht,
in
die
die
freien
Randkanten
der
Rippen
eindrückbar
sind,
zu
verwenden.
It
is
particularly
advantageous
if
the
seals
are
insulating
layers
which
are
arranged
on
the
beam
and
into
which
the
free
edges
of
the
ribs
can
be
pressed.
EuroPat v2
Verpackung
nach
Anspruch
11,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Einsteckleiste
ebenfalls
eine
Eindrücklasche
(29)
aufweist,
welche
mit
derjenigen
an
der
Querseitenwand
(5)
korrespondiert,
wobei
die
beiden
Eindrücklaschen
(29,
30)
fest
miteinander
verbunden
sind
und
beim
erstmaligen
Öffnen
gemeinsam
eindrückbar
sind.
A
package
according
to
claim
10,
wherein
the
press-in
strip
has
a
press-in
tongue
(29)
which
corresponds
to
that
on
the
transverse
wall
(5),
both
said
press-in
tongues
(29,30)
being
firmly
connected
to
one
another
and
being
capable
of
being
pressed
in
when
opening
the
package
initially.
EuroPat v2
Die
Halterung
ist
dabei
so
geformt,
daß
sie
in
einer
entsprechenden
als
Bohrung
ausgebildeten
Aussparung
der
Wandung
des
Schutztubus
fest
eindrückbar
ist.
The
sleeve
is
here
shaped
in
such
a
way
that
it
can
be
firmly
pressed
into
a
corresponding
recess
in
the
tube
body.
EuroPat v2
Die
Hülse
ist
dabei
so
geformt,
daß
sie
in
einer
entsprechenden
Aussparung
des
Schaftes
fest
eindrückbar
ist.
The
sleeve
is
here
shaped
in
such
a
way
that
it
can
be
firmly
pressed
into
a
corresponding
recess
in
the
tube
body.
EuroPat v2
Gegenüber
den
Stempeln
27
und
28
weist
der
mittlere
Stempel
29
an
seiner
dem
Umreifungsband
20
zugekehrten
Stirnfläche
des
Teiles
33
eine
T-förmige
Nut
56
auf,
in
der
eine
Anlageteil
57
mit
etwa
T-förmigem
Querschnitt
eingreift
und
entgegen
der
Wirkung
einer
Feder
58
begrenzt
eindrückbar
ist.
In
comparison
with
plungers
27
and
28,
the
face
of
the
part
33
of
middle
plunger
29
that
faces
strapping
band
20
has
a
T-shaped
groove
56
that
is
engaged
by
a
contact
part
57
with
a
more
or
less
T-shaped
cross-section
that
can
be
pressed
in
to
a
an
extent
limited
by
the
force
of
a
spring
58.
EuroPat v2
Sobald
die
Verbindungsschicht
6
teigig,
d.h.
noch
mit
dem
Finger
eindrückbar
ist,
wird
die
Zentralschicht
7
aufgebracht.
As
soon
as
the
connecting
layer
6
is
pasty,
i.e.
can
still
be
pressed
in
with
the
finger,
the
central
layer
7
is
applied.
EuroPat v2
Der
mittlere
Stempel
weist
somit
noch
ein
besonderes
Anlageteil
auf,
welches
begrenzt
eindrückbar
ist
und
sich
beim
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
flächig
gegen
das
anzudrückende
Umreifungsband
anlegt.
The
middle
plunger
accordingly
also
has
a
special
contact
part
that
can
be
forced
in
to
a
limited
extent
and
rests
against
flat
the
strapping
band
that
is
to
be
secured
in
accordance
with
the
invention.
EuroPat v2