Translation of "Eindrückbar" in English

Auf diese Weise ist der Vorsprung weit in die Aussparung eindrückbar.
In this manner, the projection may be pressed deep into the clearance.
EuroPat v2

Nur in dem Bereich der Zentralführungsdurchgangsöffnungen ist das Band eindrückbar.
Only in the region of the central-guide through-openings can the band be pressed in.
EuroPat v2

Die Klinke 4 ist mit Hilfe der bereits genannten Schraube 6 gegen das Führungsstück eindrückbar.
The pawl 4 can be pressed against the guiding piece by means of the screw 6 already mentioned.
EuroPat v2

Die Verbindungsteile 12 des einen Behälterteiles 3 sind dabei so bemessen, daß sie in die Verbindungsteile 13 des anderen Behälterteiles 2 eindrückbar sind.
The connecting parts 12 of one container portion 3 are dimensioned in such a way that they can be pressed into the connecting parts 13 of the other container portion 2.
EuroPat v2

Der in Längsrichtung der Schlaufe weisende Schlitz 117 weist eine öffnungsfläche auf, die geringfügig größer ist als die Basisfläche des Verriegelungsklotzes 110, so daß dieser nach Drehung des lösbaren Endes der Fußschlaufe um 90° durch den Schlitz 117 in die Verriegelungsdose 116 vollständig eindrückbar ist.
The slot 117 which extends in the longitudinal direction of the loop has an opening, which is slightly larger in area than the base of the locking block 110 so that when the releasable end of the foot-retaining loop has been turned through 90° the locking block can be entirely forced through the slot 117 into the locking can 116.
EuroPat v2

Es ist natürlich auch möglich, an der Gehäuseaußenselte lippenartige Vorsprünge anzuordnen, hinter die das aus beispielsweise elastischem Kunststoff bestehende äußere Dichtband eindrückbar ist.
It is naturally also possible to provide lip-like projections on the outside of the casing and behind which can be pressed the e.g. elastic plastic outer sealing strip.
EuroPat v2

Von besonderem Vorteil ist es, wenn gemäß einer weiteren erfindungsgemäßen Maßnahme vorgesehen wird, als Dichtung eine auf dem Kastenträger angeordnete Dämmschicht, in die die freien Randkanten der Rippen eindrückbar sind, zu verwenden.
It is particularly advantageous if the seals are insulating layers which are arranged on the beam and into which the free edges of the ribs can be pressed.
EuroPat v2

Verpackung nach Anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, dass die Einsteckleiste ebenfalls eine Eindrücklasche (29) aufweist, welche mit derjenigen an der Querseitenwand (5) korrespondiert, wobei die beiden Eindrücklaschen (29, 30) fest miteinander verbunden sind und beim erstmaligen Öffnen gemeinsam eindrückbar sind.
A package according to claim 10, wherein the press-in strip has a press-in tongue (29) which corresponds to that on the transverse wall (5), both said press-in tongues (29,30) being firmly connected to one another and being capable of being pressed in when opening the package initially.
EuroPat v2

Die Halterung ist dabei so geformt, daß sie in einer entsprechenden als Bohrung ausgebildeten Aussparung der Wandung des Schutztubus fest eindrückbar ist.
The sleeve is here shaped in such a way that it can be firmly pressed into a corresponding recess in the tube body.
EuroPat v2

Die Hülse ist dabei so geformt, daß sie in einer ent­sprechenden Aussparung des Schaftes fest eindrückbar ist.
The sleeve is here shaped in such a way that it can be firmly pressed into a corresponding recess in the tube body.
EuroPat v2

Gegenüber den Stempeln 27 und 28 weist der mittlere Stempel 29 an seiner dem Umreifungsband 20 zugekehrten Stirnfläche des Teiles 33 eine T-förmige Nut 56 auf, in der eine Anlageteil 57 mit etwa T-förmigem Querschnitt eingreift und entgegen der Wirkung einer Feder 58 begrenzt eindrückbar ist.
In comparison with plungers 27 and 28, the face of the part 33 of middle plunger 29 that faces strapping band 20 has a T-shaped groove 56 that is engaged by a contact part 57 with a more or less T-shaped cross-section that can be pressed in to a an extent limited by the force of a spring 58.
EuroPat v2

Sobald die Verbindungsschicht 6 teigig, d.h. noch mit dem Finger eindrückbar ist, wird die Zentralschicht 7 aufgebracht.
As soon as the connecting layer 6 is pasty, i.e. can still be pressed in with the finger, the central layer 7 is applied.
EuroPat v2

Der mittlere Stempel weist somit noch ein besonderes Anlageteil auf, welches begrenzt eindrückbar ist und sich beim bestimmungsgemäßen Gebrauch flächig gegen das anzudrückende Umreifungsband anlegt.
The middle plunger accordingly also has a special contact part that can be forced in to a limited extent and rests against flat the strapping band that is to be secured in accordance with the invention.
EuroPat v2