Translation of "Eindeckung" in English
Ist
eine
Eindeckung
möglich,
findet
Artikel 27
Anwendung.
Where
a
buy-in
is
possible,
Article
27
shall
apply.
DGT v2019
Ist
eine
Eindeckung
möglich,
findet
Artikel 29
Anwendung.
Where
a
buy-in
is
possible,
Article
29
shall
apply.
DGT v2019
Ist
die
Eindeckung
möglich,
findet
Artikel 31
Anwendung.
Where
the
buy-in
is
possible,
Article
31
shall
apply.
DGT v2019
Nicht
möglich
ist
die
Eindeckung
im
Bereich
des
Herzstückes
und
der
Schienenzunge.
Full-surface
covering
is
not
possible
within
the
areas
of
the
frog
and
the
points.
ParaCrawl v7.1
Schauen
Sie
die
Entstehung
der
Holztragwerke
und
deren
Eindeckung
im
Zeitraffer
an.
Take
a
look
at
the
origins
of
the
wooden
structures
and
their
covering
in
time-lapse
.
ParaCrawl v7.1
Energiesparende
Ausführungen
von
der
Konstruktion
bis
zur
Eindeckung
stehen
dabei
im
Vordergrund.
In
doing
so,
energy-saving
versions
from
the
construction
to
the
roofing
form
the
focus.
ParaCrawl v7.1
Die
Eindeckung
von
Radien
ist
prinzipiell
unproblematisch.
On
principle,
full-surface
covering
of
radii
is
unproblematic.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
das
Gut
mit
der
Eindeckung
in
einer
kreisförmigen
Bewegung
eingeschlagen.
The
material
is
then
enclosed
with
the
covering
in
a
circular
motion.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
vorteilhaft
zur
Eindeckung
von
silikonbasierenden
Haftklebemasseschichten.
This
is
advantageous
more
particularly
for
lining
silicone-based
PSA
layers.
EuroPat v2
Beide
Klebebänder
erstrecken
sich
über
die
zugehörigen
Längskanten
der
Eindeckung.
The
two
adhesive
tapes
extend
along
the
longitudinal
edges
of
the
covering.
EuroPat v2
Bevorzugt
weist
der
Klebestreifen
10
keinen
durch
eine
Eindeckung
gebildeten
Anfasser
auf.
The
adhesive
strip
10
preferably
has
no
finger
tab
formed
by
lining.
EuroPat v2
Unser
Ziel
ist
die
maximale
Eindeckung
der
Kundenansprüche
mit
frischem
ungarischem
Pilz!
Our
aim
is
to
satisfy
customer
needs
to
the
maximum
with
fresh,
Hungarian
mushroom.
CCAligned v1
Die
Eindeckung
des
Kirchenschiffes
erfolgte
dann
mit
Mönch-
und
Nonnenziegeln.
The
roof
was
covered
with
Mönch-
und
Nonnenziegeln.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
alte
Eindeckung
musste
nach
25
Jahren
ausgetauscht
werden.
After
25
years,
the
old
roofing
needed
to
be
replaced.
ParaCrawl v7.1
Generell
empfehlen
wir
die
rasche
Eindeckung
unserer
Folien.
We
generally
recommend
to
cover
our
sheets
quickly.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
die
Eindeckung
mit
Glyceringelatine,
so
ist
nach
3
Wochen
die
Kernfärbung
verblaßt.
If
covering
is
carried
out
using
glycerol
gelatin,
the
nuclear
staining
has
faded
after
3
weeks.
EuroPat v2
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
genau
ein
Streifen
der
Eindeckung
auf
der
Klebebeschichtung
vorhanden.
In
accordance
with
one
preferred
embodiment
of
the
invention
there
is
precisely
one
stripe
of
the
covering
present
on
the
adhesive
coating.
EuroPat v2
Die
Eindeckung
wird
vorzugsweise
von
einem
Textil
gebildet,
wie
sie
oben
ausführlich
beschrieben
sind.
The
covering
is
preferably
formed
by
a
textile,
of
the
type
described
comprehensively
above.
EuroPat v2
Eine
neue,
patentierte
Innovation
aus
Frankreich
ist
jetzt
als
hochleistungsfähige
Eindeckung
bei
geringer
Dachneigung
verfügbar.
A
new
patented
innovation
from
France
is
now
available
for
high-performance
roofing
with
a
low
pitch.
CCAligned v1
Unser
Hauptziel
ist
die
volle
Eindeckung
der
Kundenbedarfe
mit
konkurrenzfähigen
Preisen,
Spitzenqualität,
und
Pünktlichkeit.
Our
main
purpose
is
to
satisfy
our
customers
and
it
requires
favourable
prices,
quality
of
high
standard
and
punctuality.
ParaCrawl v7.1
Der
niedrigste
U-Wert
lässt
sich
mit
der
dreilagigen
Eindeckung
erzielen
(2,4W/m2K).
The
lowest
U-value
can
be
achieved
with
the
three-layered
roofing
(2.4W/m2K).
ParaCrawl v7.1
Als
Eindeckung
kamen
Beton
und
Asphalt
zum
Einsatz,
die
Fuge
wurde
mit
PUR-Verguss
realisiert.
A
covering
of
concrete
and
asphalt
was
then
applied,
with
cast
PU
for
the
joint.
ParaCrawl v7.1