Translation of "Eindecken" in English
Ich
werde
die
Welt
eindecken
mit
Tastee-Freez-
und
Wimpy-Burgern!
I'll
cover
the
world
in
Tastee-Freez
and
Wimpy
Burgers.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Merc
besuchen
und
uns
eindecken.
I'll
hit
the
Merc
and
stock
up.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
dich
mit
Vorräten
eindecken
und
einfach
verschwinden.
You
were
gonna
load
up
on
supplies
and
just
disappear.
OpenSubtitles v2018
Er
konnte
sich
sicher
nicht
ausreichend
eindecken,
bevor
er
untergetaucht
ist.
My
guess
is
he
didn't
have
enough
time
to
buy
a
lot
of
it
before
he
went
into
hiding.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
mit
Proviant
eindecken.
We
have
to
stock
up.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
uns
nicht
damit
eindecken?
Let's
stock
up.
OpenSubtitles v2018
An
Thanksgiving
und
an
Weihnachten
werde
ich
für
dich
mit
eindecken.
I'll
set
a
place
for
you
at
the
table
for
Thanksgiving
and
for
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
denkt,
ihr
könnt
euch
mit
Süßigkeiten
eindecken,
vergesst
es.
If
you
think
you're
gonna
load
up
on
candy
and
stuff,
forget
it.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
müssen
wir
uns
wieder
eindecken.
First
we
need
to
stock
up.
OpenSubtitles v2018
Freilich
müssen
wir
uns
mit
Gin
eindecken.
Of
course,
we're
gonna
have
to
stock
up
on
the
gin.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
musst
du
dich
in
Paris
eindecken...
You'll
buy
supplies
from
Paris.
OpenSubtitles v2018
Zeit
für
Sie
auf
Vitamin
E
eindecken
-
Tocopherol.
Time
for
you
to
stock
up
on
vitamin
E
-
tocopherol.
ParaCrawl v7.1
Seine
geringe
Viskosität
erleichtert
das
Eindecken
und
verhindert
die
Bildung
von
Luftblasen
.
Its
low
viscosity
facilitates
coverslipping
and
prevents
air
bubbles
forming.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
Sie
die
Serviceteile
nicht
nur
zum
Eindecken
Ihres
Tisches
verwenden.
You
can
also
use
the
service
parts
not
only
for
the
covering
of
your
table.
ParaCrawl v7.1
Da
könnt
ihr
euch
wieder
mit
weihnachtlichen
Kleinigkeiten
und
Geschenken
eindecken.
Lots
and
lots
of
things
to
buy
for
Christmas
there.
ParaCrawl v7.1
Transportversicherungen
können
wir
günstig
für
Sie
eindecken.
We
can
economically
cover
transport
insurance
for
you.
ParaCrawl v7.1
Unsere
einzigartigen
Serviettenlösungen
sparen
Ihnen
Zeit
beim
Eindecken
und
Aufräumen
Ihrer
Tische.
Our
unique
napkin
solutions
save
you
time
when
setting
and
clearing
away
tables.
ParaCrawl v7.1
Nun
seid
Ihr
dran,
dürfen
wir
schon
mal
eindecken?
Now
that
you
know,
should
we
set
a
place
for
you?
CCAligned v1
Beim
nächsten
Mal
werde
ich
mich
vorsichtshalber
mit
genug
Wasser
und
Lebensmitteln
eindecken.
Next
time
I
will
stock
up
with
enough
water
and
food,
just
in
case.
CCAligned v1
Zusätzlich
kannst
Du
Dich
hier
mit
Nachschub
eindecken.
Additionally
you
can
stock
up
here.
CCAligned v1
Weil
es
eine
reale
Bedrohung
ist,
sollte
Ihr
kleines
Unternehmen
eindecken
Diebstahl.
Because
it
is
a
real
threat,
your
small
business
insurance
policy
should
cover
theft.
ParaCrawl v7.1
Am
Stand
gleich
daneben
kann
man
sich
mit
den
verschiedensten
getrockneten
Chiles
eindecken.
At
the
next
stall
you
can
stock
up
on
all
the
different
kinds
of
dried
chiles.
ParaCrawl v7.1
Mit
genug
Geduld
eindecken
-
irgendwann
kommt
alles.
Stock
up
with
enough
patience
-
eventually
everything
comes.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
zum
Eindecken
(Fixieren)
verwendet.
It
is
used
for
coverslipping
(mouting).
ParaCrawl v7.1