Translation of "Einbüßt" in English

Die Annahme dieser Bedingungen würde bedeuten, dass Belarus unausweichlich seine Souveränität einbüßt.
Accepting these conditions would inevitably mean a loss of sovereignty for Belarus.
Europarl v8

Dies bedeutet, dass die Landwirtschaft jedes Jahr 100 000 Hektar Nutzfläche einbüßt.
This means that over 100,000 hectares per year are lost for farming.
TildeMODEL v2018

Was er an Muskelkraft einbüßt, gewinnt er an Empfindsamkeit.
What he'll lose in strength he'll gain in sensitivity.
OpenSubtitles v2018

Ein Skifahrer, der seine Beine auf der Eisbahn einbüßt...
A skier who loses his legs at an ice rink...
OpenSubtitles v2018

Dadurch wird der Export erleichtert, während der Importan Attraktivität einbüßt.
Thus, exports would be facilitated and imports made less attractive.
EUbookshop v2

Außerdem verkürzt zunehmende Entglasung die Lebensdauer, da der Lampenkolben an Stabilität einbüßt.
In addition, increasing devitrification reduces the service life, since the lamp bulb loses stability.
EuroPat v2

Langfristig steigen sie, schon alleine weil das Papiergeld an Kaufkraft einbüßt.
In the long run, they go up, let alone because the banknotes lose purchasing power.
ParaCrawl v7.1

Es ist immer schade, wenn man eine Platzierung einbüßt.
No one deserves to lose ranking.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Union den Rückhalt bei der Öffentlichkeit einbüßt, geht sie ihrer eigentlichen Legitimation verlustig.
If the Union loses public support then it loses its very legitimacy.
Europarl v8

Durch Temperaturschwankungen können Zellen im Blatt zerspringen, wodurch die Pflanze optisch an Attraktivität einbüßt.
Temperature fluctuations can cause cells in the leaf to rupture, which makes the plant less visually attractive.
ParaCrawl v7.1

Allerdings kann es sein, dass es nach dem Auftauen einen großen Teil seines Aromas einbüßt.
It may however lose some of its flavour on thawing out.
ParaCrawl v7.1

Dies ist auch der einzige Grund, warum 99designs in dieser Kategorie Punkt einbüßt.
It’s the only reason 99designs is losing any points in this section.
ParaCrawl v7.1

Folglich sind Gewindebohrungen auf der Innenseite des Behälterdeckels erforderlich, wodurch der Behälterdeckel an Stabilität einbüßt.
Consequently, threaded holes are required on the inner face of the lid, as a result of which the lid loses stability.
EuroPat v2

Eine derartige Gestaltung verhindert, dass der elastische Bereich durch fortwährende Sonnenbestrahlung seine elastischen Eigenschaften einbüßt.
Such an embodiment prevents the elastic region from losing its elastic characteristics as a result of perpetual solar radiation.
EuroPat v2

Das Edelstahlgehäuse verleiht der Uhr zusätzlichen Glanz, ohne dass sie etwas von ihrer Kostbarkeit einbüßt.
The steel of the case adds its own brightness to the watch without losing any of its preciousness.
ParaCrawl v7.1

Kondition: Entscheidet darüber, wie viel Leistung ein Spieler im Verlauf eines Spiels einbüßt.
Decides how much of his ability to perform a player loses during the course of the match.
ParaCrawl v7.1

Teilweise sogar so gut, dass der hohe Ertrag der gelblich-grüne Trauben an Geschmack einbüßt.
Sometimes even so good that the high yield of the yellowish-green grapes loses taste.
ParaCrawl v7.1

Als Leistungsvererber bleibt er mit RZM 141 stark, obwohl er hier sogar 9 Punkte einbüßt.
As production sire, he is strong for RZM with 141 although he even loses 9 points here.
ParaCrawl v7.1

Es wird immer deutlicher, dass der Handlungsaufschub untragbar ist und dass er nicht nur die Kosten für die Emissionsverringerung erhöhen, sondern auch dazu führen wird, dass die EU ihre Vorreiterrolle im Bereich der grünen Forschung einbüßt.
It has become increasingly clear that delaying action is unsustainable and will not only increase the costs of reducing emissions but will also result in the EU losing its pioneering role in green research.
Europarl v8

Die hochrangige Sachverständigengruppe hat sich mit vielen Themen beschäftigt, aber eines davon war dieses "Tal des Todes", mit anderen Worten diese Kluft, die die kreative Idee vom Markt trennt, und sie hat darauf hingewiesen, dass Europa in vielen Fällen seinen Vorsprung als Vorreiter einbüßt.
The high level group dealt with a number of issues, but one of them was this 'valley of death', in other words this chasm that separates the creative idea from the market place, and it pointed out the fact that Europe often loses its first-mover advantage.
Europarl v8