Translation of "Einbüßt" in English
Die
Annahme
dieser
Bedingungen
würde
bedeuten,
dass
Belarus
unausweichlich
seine
Souveränität
einbüßt.
Accepting
these
conditions
would
inevitably
mean
a
loss
of
sovereignty
for
Belarus.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
dass
die
Landwirtschaft
jedes
Jahr
100
000
Hektar
Nutzfläche
einbüßt.
This
means
that
over
100,000
hectares
per
year
are
lost
for
farming.
TildeMODEL v2018
Was
er
an
Muskelkraft
einbüßt,
gewinnt
er
an
Empfindsamkeit.
What
he'll
lose
in
strength
he'll
gain
in
sensitivity.
OpenSubtitles v2018
Ein
Skifahrer,
der
seine
Beine
auf
der
Eisbahn
einbüßt...
A
skier
who
loses
his
legs
at
an
ice
rink...
OpenSubtitles v2018
Dadurch
wird
der
Export
erleichtert,
während
der
Importan
Attraktivität
einbüßt.
Thus,
exports
would
be
facilitated
and
imports
made
less
attractive.
EUbookshop v2
Außerdem
verkürzt
zunehmende
Entglasung
die
Lebensdauer,
da
der
Lampenkolben
an
Stabilität
einbüßt.
In
addition,
increasing
devitrification
reduces
the
service
life,
since
the
lamp
bulb
loses
stability.
EuroPat v2
Langfristig
steigen
sie,
schon
alleine
weil
das
Papiergeld
an
Kaufkraft
einbüßt.
In
the
long
run,
they
go
up,
let
alone
because
the
banknotes
lose
purchasing
power.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
schade,
wenn
man
eine
Platzierung
einbüßt.
No
one
deserves
to
lose
ranking.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Union
den
Rückhalt
bei
der
Öffentlichkeit
einbüßt,
geht
sie
ihrer
eigentlichen
Legitimation
verlustig.
If
the
Union
loses
public
support
then
it
loses
its
very
legitimacy.
Europarl v8
Durch
Temperaturschwankungen
können
Zellen
im
Blatt
zerspringen,
wodurch
die
Pflanze
optisch
an
Attraktivität
einbüßt.
Temperature
fluctuations
can
cause
cells
in
the
leaf
to
rupture,
which
makes
the
plant
less
visually
attractive.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kann
es
sein,
dass
es
nach
dem
Auftauen
einen
großen
Teil
seines
Aromas
einbüßt.
It
may
however
lose
some
of
its
flavour
on
thawing
out.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
auch
der
einzige
Grund,
warum
99designs
in
dieser
Kategorie
Punkt
einbüßt.
It’s
the
only
reason
99designs
is
losing
any
points
in
this
section.
ParaCrawl v7.1
Folglich
sind
Gewindebohrungen
auf
der
Innenseite
des
Behälterdeckels
erforderlich,
wodurch
der
Behälterdeckel
an
Stabilität
einbüßt.
Consequently,
threaded
holes
are
required
on
the
inner
face
of
the
lid,
as
a
result
of
which
the
lid
loses
stability.
EuroPat v2
Eine
derartige
Gestaltung
verhindert,
dass
der
elastische
Bereich
durch
fortwährende
Sonnenbestrahlung
seine
elastischen
Eigenschaften
einbüßt.
Such
an
embodiment
prevents
the
elastic
region
from
losing
its
elastic
characteristics
as
a
result
of
perpetual
solar
radiation.
EuroPat v2
Das
Edelstahlgehäuse
verleiht
der
Uhr
zusätzlichen
Glanz,
ohne
dass
sie
etwas
von
ihrer
Kostbarkeit
einbüßt.
The
steel
of
the
case
adds
its
own
brightness
to
the
watch
without
losing
any
of
its
preciousness.
ParaCrawl v7.1
Kondition:
Entscheidet
darüber,
wie
viel
Leistung
ein
Spieler
im
Verlauf
eines
Spiels
einbüßt.
Decides
how
much
of
his
ability
to
perform
a
player
loses
during
the
course
of
the
match.
ParaCrawl v7.1
Teilweise
sogar
so
gut,
dass
der
hohe
Ertrag
der
gelblich-grüne
Trauben
an
Geschmack
einbüßt.
Sometimes
even
so
good
that
the
high
yield
of
the
yellowish-green
grapes
loses
taste.
ParaCrawl v7.1
Als
Leistungsvererber
bleibt
er
mit
RZM
141
stark,
obwohl
er
hier
sogar
9
Punkte
einbüßt.
As
production
sire,
he
is
strong
for
RZM
with
141
although
he
even
loses
9
points
here.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
immer
deutlicher,
dass
der
Handlungsaufschub
untragbar
ist
und
dass
er
nicht
nur
die
Kosten
für
die
Emissionsverringerung
erhöhen,
sondern
auch
dazu
führen
wird,
dass
die
EU
ihre
Vorreiterrolle
im
Bereich
der
grünen
Forschung
einbüßt.
It
has
become
increasingly
clear
that
delaying
action
is
unsustainable
and
will
not
only
increase
the
costs
of
reducing
emissions
but
will
also
result
in
the
EU
losing
its
pioneering
role
in
green
research.
Europarl v8
Die
hochrangige
Sachverständigengruppe
hat
sich
mit
vielen
Themen
beschäftigt,
aber
eines
davon
war
dieses
"Tal
des
Todes",
mit
anderen
Worten
diese
Kluft,
die
die
kreative
Idee
vom
Markt
trennt,
und
sie
hat
darauf
hingewiesen,
dass
Europa
in
vielen
Fällen
seinen
Vorsprung
als
Vorreiter
einbüßt.
The
high
level
group
dealt
with
a
number
of
issues,
but
one
of
them
was
this
'valley
of
death',
in
other
words
this
chasm
that
separates
the
creative
idea
from
the
market
place,
and
it
pointed
out
the
fact
that
Europe
often
loses
its
first-mover
advantage.
Europarl v8