Translation of "Einberufungsbefehl" in English

Sie bekommen morgen früh Ihren Einberufungsbefehl.
Your call-up papers for the army will be served on you by breakfast.
OpenSubtitles v2018

Einige Tage später bist du dem Einberufungsbefehl gefolgt.
Days later, you responded to the order of incorporation.
OpenSubtitles v2018

Was willst du,was ich über den Einberufungsbefehl mache?
What do you want me to do about you receiving your draft notice?
QED v2.0a

April 1945, erhielt Engleitner allerdings doch noch den Einberufungsbefehl in die deutsche Wehrmacht zugestellt.
On 17 April 1945, three weeks before the war ended, he received notice to enlist in the German army.
Wikipedia v1.0

Also, wir waren gerade dabei, Ihnen Ihren Einberufungsbefehl zu bringen, als Penelope...
Well, we were going to deliver your draft notice, when all of a sudden, Penelope...
OpenSubtitles v2018

Ich habe meinen Einberufungsbefehl erhalten.
I received my letter of incorporation.
OpenSubtitles v2018

Auch sein Schwiegervater Emile erhält einen Einberufungsbefehl, jedoch um für Frankreich zu kämpfen.
His father-in-law Emile also receives a conscription order to fight for France.
ParaCrawl v7.1

Ihrem Berater bei der Marine vertraute sie ihren starken Wunsch an, der Krieg möge ein schnelles Ende nehmen, ebenso wie die Sorge um ihren Sohn, der gerade seinen Einberufungsbefehl erhalten hatte.
She confided to her Navy mentor about her strong desire to see that the war came to a speedy end, and her worries about her son, who had just received his conscription notice.
Wikipedia v1.0

Du hast deinen Einberufungsbefehl?
You get your orders?
OpenSubtitles v2018

Drei Wochen vor Kriegsende, am 17. April 1945, erhielt Engleitner allerdings doch noch den Einberufungsbefehl in die deutsche Wehrmacht zugestellt.
On 17 April 1945, three weeks before the war ended, he received notice to enlist in the German army.
WikiMatrix v1

Andernfalls genügt eine Gemeinschaft, wie sie derzeit ist, die einem Einberufungsbefehl an die Front folgt, den ihr andere schicken.
But in that case, the Community, as it stands now, would only need to obey the call-up notices and calls to the front passed on to it by others.
EUbookshop v2

Die Jugend der Urki endet in Lilins »Sibirischer Erziehung« mit einem Einberufungsbefehl und dem Einsatz als Soldat im russischen Krieg gegen Tschetschenien.
The youth of the Urka ends in Lilin's »Siberian Education« with a conscription order and his stationing as a soldier in the Russian war in Chechnya.
ParaCrawl v7.1

Ausgeführt wurden diese Massaker von Panzer-Divisionen der Waffen-SS, „Hitlers politischen Soldaten“, im Sommer 1944, kurz bevor Grass seinen Einberufungsbefehl erhielt.
These massacres were carried out by tank divisions of the Waffen SS, “Hitler’s political soldiers,” in the summer of 1944, shortly before Grass received his induction orders.
ParaCrawl v7.1

Eine für den Wehrdienst vorgesehene Person, die durch einen allgemeinen Einberufungsbefehl des zum Wehrdienst einberufen wird, muss sich in Israel an dem sie in dem Befehl festgelegten Ort und Zeit melden, wenn sie sich jedoch im Ausland befindet, kann sie sich zu ihrer Registrierung beim diplomatischen/konsularischen Vertreter in der Vertretung melden.
A person who is designated for defense service, who is called to report under a general call up order, must report in Israel at the place and at the time specified in the order. However, if he is located abroad, he can report to the diplomatic / consular representative at the mission for the purpose of registration.
ParaCrawl v7.1

Das US-Militär ist erschöpft vom Irak, nicht fähig, Rekruten zu bekommen, nicht mal in Zeiten von hoher Arbeitslosigkeit in den USA, unfähig, einen Einberufungsbefehl zu geben, mit einem zunehmend rebellischen Kongress, der Bush trotz, und mit einer Öffentlichkeit, die an allen Fronten in Revolte ist.
The US military is exhausted by Iraq, not able to get recruits even at a time of high unemployment in the US, unable to call a draft with an increasingly rebellious Congress defying Bush and a public in revolt on all fronts.
ParaCrawl v7.1

Dem "wahren Israeli" wurde Hebräisch, Geschichte oder vielleicht Literatur von einem Soldaten in Uniform [4] unterrichtet und im Alter von 16 erhielt er seinen ersten Einberufungsbefehl von den IDF und begann verpflichtende Einstufungstests zu durchlaufen.
The "True Israeli" was taught Hebrew, History, or maybe Literature by a soldier in uniform[4], and then at the age of 16 he received his first call-up order from the IDF and began going through mandatory classification tests.
ParaCrawl v7.1

Hessenberg hatte jedoch ursprünglich einen Einberufungsbefehl erhalten (so seine Witwe Gisela Hessenberg in einem Gespräch).
Hessenberg, however, had originally received a conscription notice. (From an interview with Hessenberg’s widow Frau Gisela.)
ParaCrawl v7.1

Dem Einberufungsbefehl entzog ich mich bis zum Eintreffen amerikanischer Truppen im März 1945, versteckt in unserem großen Grundstück vor der Stadt.
I avoided the military draft until the arrival of American troops in March, 1945, by hiding on our large piece of land near the city.
ParaCrawl v7.1

Mitten im Ersten Weltkrieg begann er sein Studium in Köln, das er aber nicht zu Ende führen konnte, da der Einberufungsbefehl nicht lange auf sich warten ließ.
In the middle of the First World War, he began his studies in Cologne, but he could not finish, because the summoning order was not long in coming.
ParaCrawl v7.1

Diese Atmosphäre erzeugte Druck auf die Montenegriner und auf deren Pflichtbewusstsein, dem Einberufungsbefehl der Jugoslawischen Volksarmee Folge zu leisten.
This atmosphere put pressure on Montenegrins and their sense of duty, urging them to follow the Yugoslav army's conscription order.
ParaCrawl v7.1

Zwei Tage später erhält Rob die Nachricht, dass das mit dem Einberufungsbefehl ein Irrtum bzw. eine Namensverwechslung gewesen war.
Two days later Rob got the information, that the induction order was a mistake respectively confusions of names.
ParaCrawl v7.1