Translation of "Einberufungsbefehl" in English
Sie
bekommen
morgen
früh
Ihren
Einberufungsbefehl.
Your
call-up
papers
for
the
army
will
be
served
on
you
by
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Einige
Tage
später
bist
du
dem
Einberufungsbefehl
gefolgt.
Days
later,
you
responded
to
the
order
of
incorporation.
OpenSubtitles v2018
Was
willst
du,was
ich
über
den
Einberufungsbefehl
mache?
What
do
you
want
me
to
do
about
you
receiving
your
draft
notice?
QED v2.0a
April
1945,
erhielt
Engleitner
allerdings
doch
noch
den
Einberufungsbefehl
in
die
deutsche
Wehrmacht
zugestellt.
On
17
April
1945,
three
weeks
before
the
war
ended,
he
received
notice
to
enlist
in
the
German
army.
Wikipedia v1.0
Also,
wir
waren
gerade
dabei,
Ihnen
Ihren
Einberufungsbefehl
zu
bringen,
als
Penelope...
Well,
we
were
going
to
deliver
your
draft
notice,
when
all
of
a
sudden,
Penelope...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinen
Einberufungsbefehl
erhalten.
I
received
my
letter
of
incorporation.
OpenSubtitles v2018
Auch
sein
Schwiegervater
Emile
erhält
einen
Einberufungsbefehl,
jedoch
um
für
Frankreich
zu
kämpfen.
His
father-in-law
Emile
also
receives
a
conscription
order
to
fight
for
France.
ParaCrawl v7.1
Ihrem
Berater
bei
der
Marine
vertraute
sie
ihren
starken
Wunsch
an,
der
Krieg
möge
ein
schnelles
Ende
nehmen,
ebenso
wie
die
Sorge
um
ihren
Sohn,
der
gerade
seinen
Einberufungsbefehl
erhalten
hatte.
She
confided
to
her
Navy
mentor
about
her
strong
desire
to
see
that
the
war
came
to
a
speedy
end,
and
her
worries
about
her
son,
who
had
just
received
his
conscription
notice.
Wikipedia v1.0
Du
hast
deinen
Einberufungsbefehl?
You
get
your
orders?
OpenSubtitles v2018
Drei
Wochen
vor
Kriegsende,
am
17.
April
1945,
erhielt
Engleitner
allerdings
doch
noch
den
Einberufungsbefehl
in
die
deutsche
Wehrmacht
zugestellt.
On
17
April
1945,
three
weeks
before
the
war
ended,
he
received
notice
to
enlist
in
the
German
army.
WikiMatrix v1
Andernfalls
genügt
eine
Gemeinschaft,
wie
sie
derzeit
ist,
die
einem
Einberufungsbefehl
an
die
Front
folgt,
den
ihr
andere
schicken.
But
in
that
case,
the
Community,
as
it
stands
now,
would
only
need
to
obey
the
call-up
notices
and
calls
to
the
front
passed
on
to
it
by
others.
EUbookshop v2
Die
Jugend
der
Urki
endet
in
Lilins
»Sibirischer
Erziehung«
mit
einem
Einberufungsbefehl
und
dem
Einsatz
als
Soldat
im
russischen
Krieg
gegen
Tschetschenien.
The
youth
of
the
Urka
ends
in
Lilin's
»Siberian
Education«
with
a
conscription
order
and
his
stationing
as
a
soldier
in
the
Russian
war
in
Chechnya.
ParaCrawl v7.1
Ausgeführt
wurden
diese
Massaker
von
Panzer-Divisionen
der
Waffen-SS,
„Hitlers
politischen
Soldaten“,
im
Sommer
1944,
kurz
bevor
Grass
seinen
Einberufungsbefehl
erhielt.
These
massacres
were
carried
out
by
tank
divisions
of
the
Waffen
SS,
“Hitler’s
political
soldiers,”
in
the
summer
of
1944,
shortly
before
Grass
received
his
induction
orders.
ParaCrawl v7.1
Eine
für
den
Wehrdienst
vorgesehene
Person,
die
durch
einen
allgemeinen
Einberufungsbefehl
des
zum
Wehrdienst
einberufen
wird,
muss
sich
in
Israel
an
dem
sie
in
dem
Befehl
festgelegten
Ort
und
Zeit
melden,
wenn
sie
sich
jedoch
im
Ausland
befindet,
kann
sie
sich
zu
ihrer
Registrierung
beim
diplomatischen/konsularischen
Vertreter
in
der
Vertretung
melden.
A
person
who
is
designated
for
defense
service,
who
is
called
to
report
under
a
general
call
up
order,
must
report
in
Israel
at
the
place
and
at
the
time
specified
in
the
order.
However,
if
he
is
located
abroad,
he
can
report
to
the
diplomatic
/
consular
representative
at
the
mission
for
the
purpose
of
registration.
ParaCrawl v7.1
Das
US-Militär
ist
erschöpft
vom
Irak,
nicht
fähig,
Rekruten
zu
bekommen,
nicht
mal
in
Zeiten
von
hoher
Arbeitslosigkeit
in
den
USA,
unfähig,
einen
Einberufungsbefehl
zu
geben,
mit
einem
zunehmend
rebellischen
Kongress,
der
Bush
trotz,
und
mit
einer
Öffentlichkeit,
die
an
allen
Fronten
in
Revolte
ist.
The
US
military
is
exhausted
by
Iraq,
not
able
to
get
recruits
even
at
a
time
of
high
unemployment
in
the
US,
unable
to
call
a
draft
with
an
increasingly
rebellious
Congress
defying
Bush
and
a
public
in
revolt
on
all
fronts.
ParaCrawl v7.1
Dem
"wahren
Israeli"
wurde
Hebräisch,
Geschichte
oder
vielleicht
Literatur
von
einem
Soldaten
in
Uniform
[4]
unterrichtet
und
im
Alter
von
16
erhielt
er
seinen
ersten
Einberufungsbefehl
von
den
IDF
und
begann
verpflichtende
Einstufungstests
zu
durchlaufen.
The
"True
Israeli"
was
taught
Hebrew,
History,
or
maybe
Literature
by
a
soldier
in
uniform[4],
and
then
at
the
age
of
16
he
received
his
first
call-up
order
from
the
IDF
and
began
going
through
mandatory
classification
tests.
ParaCrawl v7.1
Hessenberg
hatte
jedoch
ursprünglich
einen
Einberufungsbefehl
erhalten
(so
seine
Witwe
Gisela
Hessenberg
in
einem
Gespräch).
Hessenberg,
however,
had
originally
received
a
conscription
notice.
(From
an
interview
with
Hessenberg’s
widow
Frau
Gisela.)
ParaCrawl v7.1
Dem
Einberufungsbefehl
entzog
ich
mich
bis
zum
Eintreffen
amerikanischer
Truppen
im
März
1945,
versteckt
in
unserem
großen
Grundstück
vor
der
Stadt.
I
avoided
the
military
draft
until
the
arrival
of
American
troops
in
March,
1945,
by
hiding
on
our
large
piece
of
land
near
the
city.
ParaCrawl v7.1
Mitten
im
Ersten
Weltkrieg
begann
er
sein
Studium
in
Köln,
das
er
aber
nicht
zu
Ende
führen
konnte,
da
der
Einberufungsbefehl
nicht
lange
auf
sich
warten
ließ.
In
the
middle
of
the
First
World
War,
he
began
his
studies
in
Cologne,
but
he
could
not
finish,
because
the
summoning
order
was
not
long
in
coming.
ParaCrawl v7.1
Diese
Atmosphäre
erzeugte
Druck
auf
die
Montenegriner
und
auf
deren
Pflichtbewusstsein,
dem
Einberufungsbefehl
der
Jugoslawischen
Volksarmee
Folge
zu
leisten.
This
atmosphere
put
pressure
on
Montenegrins
and
their
sense
of
duty,
urging
them
to
follow
the
Yugoslav
army's
conscription
order.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Tage
später
erhält
Rob
die
Nachricht,
dass
das
mit
dem
Einberufungsbefehl
ein
Irrtum
bzw.
eine
Namensverwechslung
gewesen
war.
Two
days
later
Rob
got
the
information,
that
the
induction
order
was
a
mistake
respectively
confusions
of
names.
ParaCrawl v7.1