Translation of "Einbauhülse" in English
Vorzugsweise
weist
die
Einbauhülse
ein
Innengewinde
für
ein
Außengewinde
der
Sicherungsschraubhülse
auf.
The
installation
sleeve
has
an
internal
thread
for
an
external
thread
of
the
securing
screw-in
sleeve.
EuroPat v2
Die
Wandung
18
weist
einen
Wanddurchbruch
21
zur
Aufnahme
der
Einbauhülse
2
auf.
The
wall
18
has
a
wall
opening
21
for
receiving
the
installation
sleeve
2
.
EuroPat v2
Der
Wanddurchbruch
21
ist
entsprechend
der
zylindrischen
Einbauhülse
2
kreisförmig
rund
ausgebildet.
The
wall
opening
21
is
of
circular
shape,
corresponding
to
the
cylindrical
installation
sleeve
2
.
EuroPat v2
Die
Einbauhülse
2
ist
in
dieser
Figur
ohne
die
Dichtung
5
dargestellt.
In
this
figure,
the
installation
sleeve
2
is
shown
without
the
seal
5
.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
52
ist
über
eine
Verdrehsicherung
56
an
der
Einbauhülse
50
angeordnet.
The
housing
52
is
arranged
via
a
torque-proofing
device
56
at
the
installation
sheath
50
.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
ist
in
der
Regel
in
einer
Einbauhülse
50
angeordnet.
The
device
is
generally
arranged
in
an
installation
sheath
50
.
EuroPat v2
Diese
erste
Elastomer-Dichtung
20
kann
an
einen
entsprechenden
Dichtungssitz
in
der
Einbauhülse
42
eingesetzt
werden.
This
first
elastomer
seal
20
can
be
fitted
on
to
an
appropriate
sealing
seat
in
the
built-in
sleeve
42
.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausführungsform
ist
die
Einbauhülse
von
einer
Anschlußhülse
des
Gehäuses
umschlossen.
In
a
further
advantageous
embodiment,
the
built-in
sleeve
is
surrounded
by
a
connecting
sleeve
of
the
device
housing.
EuroPat v2
Die
Gegenrastmittel
12
sind
als
Ringnut
ausgebildet,
die
sich
in
Umfangsrichtung
der
Einbauhülse
2
erstreckt.
The
mating
latching
means
12
are
designed
as
an
annular
groove
which
extends
in
the
circumferential
direction
of
the
installation
sleeve
2
.
EuroPat v2
Der
Messaufnehmer
40
kann
in
einer
nicht
dargestellten
Ausführungsform
an
der
Einbauhülse
50
direkt
befestigt
sein.
The
transmitter
40
may
be
fastened
directly
at
the
installation
sheath
50
in
an
embodiment,
not
shown.
EuroPat v2
Beim
Verschrauben
der
Sicherungsschraubhülse
mit
der
Einbauhülse
wird
der
Federspannring
in
jedem
Fall
weiter
gespannt.
As
the
securing
screw-in
sleeve
is
being
screwed
to
the
installation
sleeve,
the
flexible
tensioning
ring
is
in
any
case
further
tensioned.
EuroPat v2
Die
Anschlußhülse
28
nimmt
in
einer
zentralen
Öffnung
34
eine
Einbauhülse
42
auf,
in
deren
zentraler
Öffnung
50
ein
Seil
44
der
Seilsonde
40
befestigt
ist.
The
connecting
sleeve
28
has
a
central
opening
34
which
accommodates
a
built-in
sleeve
42,
in
whose
central
opening
50
a
cable
44
of
the
cable
probe
40
is
mounted.
EuroPat v2
Mittels
Schrauben
66,
die
durch
Schraubendurchführungen
64
im
Befestigungskragen
62
hindurch
geführt
und
die
in
der
Befestigungsvorrichtung
32
im
Gerätegehäuse
22
verankert
sind,
wird
die
Einbauhülse
42
und
damit
die
Seilsonde
40
in
ihrer
Arbeitsposition
gehalten
und
fixiert.
The
built-in
sleeve
42,
and
thus
the
cable
probe
40,
are
held
and
fixed
in
their
operating
position
by
means
of
screws
66,
which
are
passed
through
screw
bushings
64
in
the
mounting
collar
62
and
are
anchored
in
the
mounting
apparatus
32
in
the
device
housing
22
.
EuroPat v2
Die
Stecker-Anschlußbuchse
72
ist
in
einem
Steckeinsatz
74
untergebracht,
der
von
der
zentralen
Öffnung
50
der
Einbauhülse
42
aufgenommen
und
im
Bereich
der
Befestigungsvorrichtung
32
gehalten
wird.
The
plug
connecting
socket
72
is
accommodated
in
a
plug
insert
74,
which
is
accommodated
by
the
central
opening
50
of
the
built-in
sleeve
42
and
is
held
in
the
region
of
the
mounting
apparatus
32
.
EuroPat v2
Hier
ist
als
besondere
Ausstattung
des
Meßgerätes
10
eine
erste
Elastomer-Dichtung
20
dargestellt,
die
einen
Zwischenraum
zwischen
dem
Stecker-Becher
16
des
Elektronik-Gehäuses
14
und
dem
Befestigungskragen
62
der
Einbauhülse
42
abdichtet.
As
a
special
configuration
of
the
measurement
device
10,
this
figure
illustrates
a
first
elastomer
seal
20,
which
seals
an
intermediate
area
between
the
plug
container
16
of
the
electronics
housing
14
and
the
mounting
collar
62
of
the
built-in
sleeve
42
.
EuroPat v2
Die
erste
Elastomer-Dichtung
20
sorgt
zusammen
mit
einer
auf
dem
konischen
Teil
48
der
Einbauhülse
42
vorgesehenen
zweiten
Elastomer-Dichtung
84,
die
in
den
Fig.
1
und
2
dargestellt
ist,
dafür,
daß
das
Meßgerät
10
-
für
den
theoretischen
Fall
eines
Abrisses
des
Seils
44
im
Betrieb
-
auch
die
weitestgehensten
Anforderungen
in
Bezug
auf
absolute
Dichtigkeit
gegenüber
dem
Medium
bzw.
sonstigen
Einflüssen
aus
dem
Behälter
erfüllt.
Together
with
second
elastomer
seal
84,
which
is
provided
on
the
conical
part
48
of
the
built-in
sleeve
42
and
is
illustrated
in
FIGS.
1
and
2,
the
first
elastomer
seal
20
ensures
that
the
measurement
device
10
—for
the
theoretical
situation
where
the
cable
44
is
torn
off
during
operation—satisfies
even
the
most
stringent
possible
requirements
with
regard
to
absolute
sealing
from
the
medium,
and
any
other
influences
from
the
container.
EuroPat v2
Mit
beiden
Elastomer-Dichtungen
ist
sichergestellt,
daß
der
Gehäusetopf
24,
der
die
Meßgeräte-Elektronik
12
aufnimmt,
in
allen
Fällen
sowohl
gegenüber
dem
Innenraum,
also
der
zentralen
Öffnung
34
der
Anschlußhülse
28
als
auch
gegenüber
dem
Innenraum,
also
der
zentralen
Öffnung
50
der
Einbauhülse
42
abgedichtet
ist.
The
two
elastomer
seals
ensure
that
the
housing
pot
24
which
accommodates
the
measurement
device
electronics
12
is
in
all
situations
sealed
both
from
the
internal
area,
that
is
to
say
from
the
central
opening
34
of
the
connecting
sleeve
28,
and
from
the
internal
area,
that
is
to
say
from
the
central
opening
50
of
the
built-in
sleeve
42
.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Dichtkonus
54
und
der
Einbauhülse
42
ist
die
Tellerfeder-Packung
56
über
das
Seil
44
geschoben,
deren
Schachtelung
genauer
in
Fig.
The
plate-spring
gland
56
is
pushed
over
the
cable
44
between
the
sealing
cone
54
and
the
built-in
sleeve
42,
and
its
layers
are
shown
in
more
detail
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Schraubendurchführungen
64
weisen
vorzugsweise
jeweils
innen
Auflageflächen
86
auf,
an
denen
die
Schraubenköpfe
aufliegen
können,
um
beim
Anziehen
der
Schrauben
66
so
die
Einbauhülse
42
zu
befestigen,
wie
in
Fig.
The
screw
bushings
64
preferably
each
internally
have
contact
surfaces
86
against
which
the
screw
heads
can
rest
in
order
thus
to
secure
the
built-in
sleeve
42
when
the
screws
66
are
tightened,
as
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Üblicherweise
wird
dazu,
wie
erwähnt,
der
Befestigungskragen
62
über
die
Schrauben
66
gestülpt
und
um
die
zentrale
Längsachse
der
Einbauhülse
42
gedreht.
For
this
purpose,
as
mentioned,
the
mounting
collar
62
is
normally
placed
over
the
screws
66
and
is
rotated
about
the
central
longitudinal
axis
of
the
built-in
sleeve
42
.
EuroPat v2
Durch
Ziehen
des
Seils
44
in
die
durch
einen
Pfeil
88
veranschaulichte
Richtung
wird
es
mit
dem
Klemmkonus
52
in
die
Einbauhülse
42
hineingezogen
und
dort
fest
verklemmt.
By
pulling
the
cable
44
in
the
direction
indicated
by
an
arrow
88,
it
is
pulled
with
the
clamping
cone
52
into
the
built-in
sleeve
42,
and
is
firmly
clamped
there.
EuroPat v2
Ein
Abstand
zwischen
dem
Klemmkonus
52
und
der
Stecker-Anschlußbuchse
72
ist
dabei
so
gewählt
worden,
daß
die
Stecker-Anschlußbuchse
72
und
der
sie
umgebende
Steckeinsatz
74
von
der
Einbauhülse
42
aufgenommen
werden,
wie
in
den
Fig.
Any
gap
between
the
clamping
cone
52
and
the
plug
connecting
socket
72
has
in
this
case
been
selected
such
that
the
plug
connecting
socket
72
and
the
plug
insert
74
surrounding
it
are
accommodated
by
the
built-in
sleeve
42,
as
already
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Üblicherweise
dürfte
es
ausreichen,
am
Seil
44
außerhalb
der
Anschlußhülse
28
zu
ziehen,
um
dadurch
den
Dichtkonus
54,
die
Tellerfeder-Packung
56
und
die
Einbauhülse
42
mit
dem
darin
verklemmten
Klemmkonus
52
in
die
Anschlußhülse
28
zu
hineinzuziehen.
Normally,
it
may
be
sufficient
to
pull
on
the
cable
44
outside
the
connecting
sleeve
28,
in
order
in
this
way
to
pull
the
sealing
cone
54,
the
plate-spring
gland
56
and
the
built-in
sleeve
42,
together
with
the
clamping
cone
52
clamped
in
it,
into
the
connecting
sleeve
28
.
EuroPat v2
Dieser
Stecker-Becher
16
schützt
einerseits
die
Steckerstifte
18
und
sorgt
andererseits
durch
seine
besondere
Formgebung
mit
einer
Art
Führungsnase
dafür,
daß
er
und
damit
das
Elektronik-Gehäuse
14
nur
in
einer
gewünschten,
richtigen
Position
auf
die
Einbauhülse
42
aufgesetzt
werden
kann.
This
plug
container
16
on
the
one
hand
protects
the
plug
pins
18,
and
on
the
other
hand,
by
virtue
of
its
special
shape
with
a
type
of
guide
tab,
ensures
that
it
and
thus
the
electronics
housing
14
can
be
fitted
onto
the
built-in
sleeve
42
in
only
one,
desired,
correct
position.
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
im
Elektronik-Gehäuses
14
untergebrachte
Meßgeräte-Elektronik
12
von
der
Einbauhülse
42
abgezogen
und
die
Steckverbindung
zur
Stecker-Anschlußbuchse
72
der
Seilsonde
40
getrennt.
The
measurement
device
electronics
12
which
are
accommodated
in
the
electronics
housing
14
are
then
pulled
off
the
built-in
sleeve
42,
and
the
plug
connection
to
the
plug
connecting
socket
72
of
the
cable
probe
40
is
disconnected.
EuroPat v2
Lösen
der
Schrauben
66
bewirkt,
daß
die
unter
Federspannung
stehende
Tellerfeder-Packung
56
entlastet
wird
und
die
Einbauhülse
42
aus
ihrem
bisherigen
Sitz
gedrückt
wird.
Loosening
the
screws
66
results
in
the
load
on
the
plate-spring
gland
56,
which
is
subject
to
spring
stress,
being
relieved,
and
the
built-in
sleeve
42
is
pushed
out
of
its
previous
seat.
EuroPat v2
Weiteres
Lösen
der
Schrauben
66,
aber
ohne
daß
sie
vollständig
aus
ihrem
Sitz
entfernt
werden
müssen,
ermöglicht
eine
geringe
Drehung
der
Einbauhülse
42
und
damit
der
Seilsonde
40
um
ihre
Längsachse,
und
zwar
soweit,
daß
die
Seilsonde
40
über
die
Schrauben
66
abgehoben
und
aus
dem
Gerätegehäuse
22
herausgezogen
werden
kann,
so
wie
es
in
Fig.
Further
loosening
of
the
screws
66,
but
without
having
to
remove
them
completely
from
their
seat,
allows
slight
rotation
of
the
built-in
sleeve
42,
and
thus
of
the
cable
probe
40,
about
its
longitudinal
axis,
to
be
precise
to
such
an
extent
that
the
cable
probe
40
can
be
raised
above
the
screws
66
and
can
be
pulled
out
of
the
device
housing
22,
as
is
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2