Translation of "Einbaugeometrie" in English

Diese pyromechanischen Trennelemente wirken jedoch ganz wesentlich mit der umgebenden Einbaugeometrie zusammen.
However, these pyromechanical disconnect elements interact in a fundamental way with the surrounding installation geometry.
EuroPat v2

In der Einbaugeometrie 12 ist das Druckstück 13 eingesetzt.
The pressure piece 13 is inserted into the installation geometry 12 .
EuroPat v2

Das Verhältnis der Beeinflussung kann zum Teil auf beide Schwingkreise durch die Einbaugeometrie eingestellt werden.
The condition of influencing can be adjusted to an extent on both oscillating circuits by the assembly geometry.
EuroPat v2

Als weitere Funktionsflächen sind eine Einbaugeometrie 12 für ein Druckstück 13 (nicht in Fig.
Other shown functional surfaces are an installation geometry 12 for a pressure piece 13 (not shown in FIG.
EuroPat v2

Die daraus resultierende Parallelverschiebung des Radsatzes muß, bedingt durch die Einbaugeometrie von Antrieb und Bremse, begrenzt werden, was auch die Einschränkung der zur Einstellung des Radsatzes erforderlichen, einander entgegengerichteten Längswege der Primäranlenkung zur Folge hat.
The resulting parallel displacement of the wheelset must be limited because of the inherent geometry of the drive and the brake. This also results in limiting of the mutually opposite longitudinal travels of the primary linkage required for wheelset adjustment.
EuroPat v2

Die Ausführungsform des Dynamometers mit nur einem Typ des Aufnehmerelementes, das mit den Krafteinleitungsplatten fest verbunden ist, zeichnet sich aus durch universelle Anpassungsfähigkeit an die Erfordernisse der verschiedensten Anwendungen, Anordnung und Einbaugeometrie können durch den Anwender in weiten Grenzen variiert werden.
The embodiment of the dynamometer with only one type of transducer element, which is joined permanently to the force introduction plates, is distinguished by universal adaptability to the requirements of the various applications. Configuration and installation geometry may be varied within wide limits by the user.
EuroPat v2

Die VR- Zylinderbank ist um 30° aus der Senkrechten nach vorne geneigt, um eine günstige Einbaugeometrie für Krafträder zu erzielen.
The V-inline cylinder bank is inclined forwardly by 30° from the vertical in order to achieve favourable installation geometry for motor cycles.
EuroPat v2

Je nach Einbaugeometrie in der Abgasturbine kann der erste Befestigungsring 10 Formen annehmen, die über die plattenförmige Grundform hinausgehen, beispielsweise einen zusätzlichen Befestigungsflansch, um die Befestigung im Verbund zwischen Lagergehäuse 40 und Turbinengehäuse 30 zu ermöglichen.
Depending upon the installation geometry in the exhaust gas turbine, the first fastening ring 10 can assume shapes which go beyond the plate-like basic shape, for example an additional fastening flange, in order to enable the fastening in the connection between bearing housing 40 and turbine housing 30 .
EuroPat v2

Mittels der keramischen Mikro-Spritzgusstechnologie können vorteilhafterweise sehr kleine an die Dimensionen des Sensorelements angepasste Gehäuseformen des Keramikgehäuses präzise, reproduzierbar und eine sehr hohe mechanische Festigkeit aufweisend hergestellt werden, wobei eine standardisierte Einbaugeometrie ermöglicht wird.
By means of the ceramic micro injection molding technology, very small housing forms of the ceramic housing, which are adapted to the dimensions of the sensor element, can be advantageously produced in a precise and reproducible manner comprising a very high mechanical strength, standardized installation geometry being made possible.
EuroPat v2

Mit Vorteil muss die Ventileinrichtung nicht auf die Einbaugeometrie im Luftfederbein angepasst sein und es kann eine standardisierte Ventileinrichtung für verschiedene Luftfederbeine Verwendung finden, da das Austauschelement erfindungsgemäß ein anpassbares Kleinteil bildet, das eine immer gleiche Schnittstellengeometrie zur Ventileinrichtung aufweist und weiterhin, unabhängig von der Schnittstellengeometrie, an die Einbausituation im Luftfederbein geometrisch angepasst werden kann.
The valve device advantageously does not have to be adapted to the installation geometry in the air spring strut, and a standardized valve device can be used for different air spring struts, since, according to the invention, the exchange element forms an adaptable small part which has an interface geometry with respect to the valve device which is always identical and, furthermore, can be adapted geometrically to the installation situation in the air spring strut regardless of the interface geometry.
EuroPat v2

Die Geometrie und die Ausführungsform der Struktureinheiten 10 können an die Einbaugeometrie mit einer definierten Steifigkeit angepasst werden, wodurch sowohl die Trägereinheit 12 als auch die in der Trägereinheit 12 angeordneten Verstärkungselemente 14 unterschiedlich ausgeführt sein können.
The geometry and the configuration of the structural units 10 can be adjusted to the mounting geometry with a defined stiffness, which also enables configuring the carrier unit 12 and the reinforcement elements 14, 14 ? arranged in the carrier unit 12 differently.
EuroPat v2

Der Innendurchmesser 13 des dünnwandigen Spulenträgers 1, 20 bzw. 30 ist an die Einbaugeometrie in einen Magnettopf 40 angepasst.
Inside diameter 13 of thin-walled coil insulating frame 1, 20 and/or 30 is adapted to the installation geometry in a magnet pot 40 .
EuroPat v2

Durch diese funktionale Untergliederung ist eine einfache konstruktive Anpassung der Teildichtelemente an die jeweilige Einbaugeometrie der ersten und zweiten Laufschaufel in der Aufnehmstruktur möglich.
This functional division makes it easy to adapt the.design of the partial sealing elements to the particular installation geometry of the first and second rotor blades in the receiving structure.
EuroPat v2

Ein baubegleitend durchgeführtes geotechnisches und geometrisches Mess- und Untersuchungsprogramm bestätigte, dass die RPM 2002 den Anforderungen der geltenden Richtlinien der deutschen Bahn AG (DS 836) bezüglich der Tragfähigkeits- und Dichtewerte und der Einbaugeometrie der Schutzschichten entspricht.
A geotechnical and geometrical measuring and research program which was accomplished collaterally to the construction confirmed that the RPM 2002 corresponds to the requirements of the valid guidelines of the Deutsche Bahn AG (DS 836) concerning the load-carrying capacity and density values and installation geometry of the protective layers.
ParaCrawl v7.1

Die Plattformdichtkante 71 weist eine erste Plattformteildichtkante 71A sowie eine zweite Plattformteildichtkante 71B auf. Diese Unterteilung der Plattformdichtkante 71 in zwei Plattformteildichtkanten 71A, 71B ermöglicht eine einfache konstruktive Anpassung des ersten Teildichtelements 67A an die jeweilige Einbaugeometrie einer Laufschaufel 13 und einer weiteren Laufschaufel 13B in eine Laufscheibe 29 (vgl. Figur 3 und Figur 4).
The platform-sealing edge 71 preferably includes a first partial platform-sealing edge 71 A and a second partial platform-sealing edge 71 B. This dividing of the platform-sealing edge 71 into two partial platform-sealing edges 71 A, 71 B makes it easy to adapt the design of the first partial sealing element 67 A to the particular installation geometry of a rotor blade 13 and of a further rotor blade 13 B in a rotor disk 29 (cf. FIG. 3 and FIG. 4).
EuroPat v2