Translation of "Einbaugeometrie" in English
Diese
pyromechanischen
Trennelemente
wirken
jedoch
ganz
wesentlich
mit
der
umgebenden
Einbaugeometrie
zusammen.
However,
these
pyromechanical
disconnect
elements
interact
in
a
fundamental
way
with
the
surrounding
installation
geometry.
EuroPat v2
In
der
Einbaugeometrie
12
ist
das
Druckstück
13
eingesetzt.
The
pressure
piece
13
is
inserted
into
the
installation
geometry
12
.
EuroPat v2
Das
Verhältnis
der
Beeinflussung
kann
zum
Teil
auf
beide
Schwingkreise
durch
die
Einbaugeometrie
eingestellt
werden.
The
condition
of
influencing
can
be
adjusted
to
an
extent
on
both
oscillating
circuits
by
the
assembly
geometry.
EuroPat v2
Als
weitere
Funktionsflächen
sind
eine
Einbaugeometrie
12
für
ein
Druckstück
13
(nicht
in
Fig.
Other
shown
functional
surfaces
are
an
installation
geometry
12
for
a
pressure
piece
13
(not
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Die
daraus
resultierende
Parallelverschiebung
des
Radsatzes
muß,
bedingt
durch
die
Einbaugeometrie
von
Antrieb
und
Bremse,
begrenzt
werden,
was
auch
die
Einschränkung
der
zur
Einstellung
des
Radsatzes
erforderlichen,
einander
entgegengerichteten
Längswege
der
Primäranlenkung
zur
Folge
hat.
The
resulting
parallel
displacement
of
the
wheelset
must
be
limited
because
of
the
inherent
geometry
of
the
drive
and
the
brake.
This
also
results
in
limiting
of
the
mutually
opposite
longitudinal
travels
of
the
primary
linkage
required
for
wheelset
adjustment.
EuroPat v2
Die
Ausführungsform
des
Dynamometers
mit
nur
einem
Typ
des
Aufnehmerelementes,
das
mit
den
Krafteinleitungsplatten
fest
verbunden
ist,
zeichnet
sich
aus
durch
universelle
Anpassungsfähigkeit
an
die
Erfordernisse
der
verschiedensten
Anwendungen,
Anordnung
und
Einbaugeometrie
können
durch
den
Anwender
in
weiten
Grenzen
variiert
werden.
The
embodiment
of
the
dynamometer
with
only
one
type
of
transducer
element,
which
is
joined
permanently
to
the
force
introduction
plates,
is
distinguished
by
universal
adaptability
to
the
requirements
of
the
various
applications.
Configuration
and
installation
geometry
may
be
varied
within
wide
limits
by
the
user.
EuroPat v2
Die
VR-
Zylinderbank
ist
um
30°
aus
der
Senkrechten
nach
vorne
geneigt,
um
eine
günstige
Einbaugeometrie
für
Krafträder
zu
erzielen.
The
V-inline
cylinder
bank
is
inclined
forwardly
by
30°
from
the
vertical
in
order
to
achieve
favourable
installation
geometry
for
motor
cycles.
EuroPat v2
Je
nach
Einbaugeometrie
in
der
Abgasturbine
kann
der
erste
Befestigungsring
10
Formen
annehmen,
die
über
die
plattenförmige
Grundform
hinausgehen,
beispielsweise
einen
zusätzlichen
Befestigungsflansch,
um
die
Befestigung
im
Verbund
zwischen
Lagergehäuse
40
und
Turbinengehäuse
30
zu
ermöglichen.
Depending
upon
the
installation
geometry
in
the
exhaust
gas
turbine,
the
first
fastening
ring
10
can
assume
shapes
which
go
beyond
the
plate-like
basic
shape,
for
example
an
additional
fastening
flange,
in
order
to
enable
the
fastening
in
the
connection
between
bearing
housing
40
and
turbine
housing
30
.
EuroPat v2
Mittels
der
keramischen
Mikro-Spritzgusstechnologie
können
vorteilhafterweise
sehr
kleine
an
die
Dimensionen
des
Sensorelements
angepasste
Gehäuseformen
des
Keramikgehäuses
präzise,
reproduzierbar
und
eine
sehr
hohe
mechanische
Festigkeit
aufweisend
hergestellt
werden,
wobei
eine
standardisierte
Einbaugeometrie
ermöglicht
wird.
By
means
of
the
ceramic
micro
injection
molding
technology,
very
small
housing
forms
of
the
ceramic
housing,
which
are
adapted
to
the
dimensions
of
the
sensor
element,
can
be
advantageously
produced
in
a
precise
and
reproducible
manner
comprising
a
very
high
mechanical
strength,
standardized
installation
geometry
being
made
possible.
EuroPat v2
Mit
Vorteil
muss
die
Ventileinrichtung
nicht
auf
die
Einbaugeometrie
im
Luftfederbein
angepasst
sein
und
es
kann
eine
standardisierte
Ventileinrichtung
für
verschiedene
Luftfederbeine
Verwendung
finden,
da
das
Austauschelement
erfindungsgemäß
ein
anpassbares
Kleinteil
bildet,
das
eine
immer
gleiche
Schnittstellengeometrie
zur
Ventileinrichtung
aufweist
und
weiterhin,
unabhängig
von
der
Schnittstellengeometrie,
an
die
Einbausituation
im
Luftfederbein
geometrisch
angepasst
werden
kann.
The
valve
device
advantageously
does
not
have
to
be
adapted
to
the
installation
geometry
in
the
air
spring
strut,
and
a
standardized
valve
device
can
be
used
for
different
air
spring
struts,
since,
according
to
the
invention,
the
exchange
element
forms
an
adaptable
small
part
which
has
an
interface
geometry
with
respect
to
the
valve
device
which
is
always
identical
and,
furthermore,
can
be
adapted
geometrically
to
the
installation
situation
in
the
air
spring
strut
regardless
of
the
interface
geometry.
EuroPat v2
Die
Geometrie
und
die
Ausführungsform
der
Struktureinheiten
10
können
an
die
Einbaugeometrie
mit
einer
definierten
Steifigkeit
angepasst
werden,
wodurch
sowohl
die
Trägereinheit
12
als
auch
die
in
der
Trägereinheit
12
angeordneten
Verstärkungselemente
14
unterschiedlich
ausgeführt
sein
können.
The
geometry
and
the
configuration
of
the
structural
units
10
can
be
adjusted
to
the
mounting
geometry
with
a
defined
stiffness,
which
also
enables
configuring
the
carrier
unit
12
and
the
reinforcement
elements
14,
14
?
arranged
in
the
carrier
unit
12
differently.
EuroPat v2
Der
Innendurchmesser
13
des
dünnwandigen
Spulenträgers
1,
20
bzw.
30
ist
an
die
Einbaugeometrie
in
einen
Magnettopf
40
angepasst.
Inside
diameter
13
of
thin-walled
coil
insulating
frame
1,
20
and/or
30
is
adapted
to
the
installation
geometry
in
a
magnet
pot
40
.
EuroPat v2
Durch
diese
funktionale
Untergliederung
ist
eine
einfache
konstruktive
Anpassung
der
Teildichtelemente
an
die
jeweilige
Einbaugeometrie
der
ersten
und
zweiten
Laufschaufel
in
der
Aufnehmstruktur
möglich.
This
functional
division
makes
it
easy
to
adapt
the.design
of
the
partial
sealing
elements
to
the
particular
installation
geometry
of
the
first
and
second
rotor
blades
in
the
receiving
structure.
EuroPat v2
Ein
baubegleitend
durchgeführtes
geotechnisches
und
geometrisches
Mess-
und
Untersuchungsprogramm
bestätigte,
dass
die
RPM
2002
den
Anforderungen
der
geltenden
Richtlinien
der
deutschen
Bahn
AG
(DS
836)
bezüglich
der
Tragfähigkeits-
und
Dichtewerte
und
der
Einbaugeometrie
der
Schutzschichten
entspricht.
A
geotechnical
and
geometrical
measuring
and
research
program
which
was
accomplished
collaterally
to
the
construction
confirmed
that
the
RPM
2002
corresponds
to
the
requirements
of
the
valid
guidelines
of
the
Deutsche
Bahn
AG
(DS
836)
concerning
the
load-carrying
capacity
and
density
values
and
installation
geometry
of
the
protective
layers.
ParaCrawl v7.1
Die
Plattformdichtkante
71
weist
eine
erste
Plattformteildichtkante
71A
sowie
eine
zweite
Plattformteildichtkante
71B
auf.
Diese
Unterteilung
der
Plattformdichtkante
71
in
zwei
Plattformteildichtkanten
71A,
71B
ermöglicht
eine
einfache
konstruktive
Anpassung
des
ersten
Teildichtelements
67A
an
die
jeweilige
Einbaugeometrie
einer
Laufschaufel
13
und
einer
weiteren
Laufschaufel
13B
in
eine
Laufscheibe
29
(vgl.
Figur
3
und
Figur
4).
The
platform-sealing
edge
71
preferably
includes
a
first
partial
platform-sealing
edge
71
A
and
a
second
partial
platform-sealing
edge
71
B.
This
dividing
of
the
platform-sealing
edge
71
into
two
partial
platform-sealing
edges
71
A,
71
B
makes
it
easy
to
adapt
the
design
of
the
first
partial
sealing
element
67
A
to
the
particular
installation
geometry
of
a
rotor
blade
13
and
of
a
further
rotor
blade
13
B
in
a
rotor
disk
29
(cf.
FIG.
3
and
FIG.
4).
EuroPat v2