Translation of "Ein wenig verwirrend" in English

In diesem Punkt war seine Antwort ein wenig verwirrend.
His reply was confusing on that point.
Europarl v8

Es war ein wenig verwirrend, weißt du.
It was a little disturbing, you know.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, es ist ein wenig... verwirrend, wirklich.
I don't know, it's a little... confusing, really.
OpenSubtitles v2018

Es war alles ein wenig verwirrend.
Everything was a bit weird.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss, das kann alles ein wenig verwirrend sein.
I know it can be a little bit confusing.
QED v2.0a

Da die Bäume alle gleich aussehen, ist es ein wenig verwirrend.
Since the trees all look the same, it's a little confusing.
QED v2.0a

Dinge sind gerade ein wenig verwirrend für Sie.
Things are a little confusing for you right now.
ParaCrawl v7.1

Negativ:: Die Decken waren ein wenig verwirrend.
Cons: The blankets were a little confusing..
ParaCrawl v7.1

Das kann ein wenig verwirrend sein, lass uns also ein Besipiel betrachten.
This may be a bit confusing, so let’s look at an example.
ParaCrawl v7.1

Die Versionsnummern sind ein wenig verwirrend.
The version numbers are a bit of a mess.
ParaCrawl v7.1

Der Titel dieses Beitrags kann ein wenig verwirrend.
The title of this post may be a bit confusing.
ParaCrawl v7.1

Der Name 'Perser' Teppiche kann ein wenig verwirrend.
The name 'Persian' rugs can be a little confusing.
ParaCrawl v7.1

Die Sache ist etwas kompliziert und vielleicht ein wenig verwirrend:
The matter is somewhat complex and perhaps a little confusing:
CCAligned v1

Wie der Name des Spiels sind auch die Einsatzmöglichkeiten ein wenig verwirrend.
Like the name of the game, the bet limits are also slightly odd.
ParaCrawl v7.1

Die Navigation auf der Webseite kann allerdings manchmal ein wenig verwirrend sein.
The website can be a tiny bit confusing to navigate at times.
ParaCrawl v7.1

Das Ganze mag an dieser Stelle noch ein wenig verwirrend klingen.
All of this may look confusing at this point.
ParaCrawl v7.1

Zunächst sind die Positionen der Zäune bei dieser Methode ein wenig verwirrend.
First the locations of the fences in this method are a little confusing to remember.
ParaCrawl v7.1

Jerusalem ist eine große Stadt und die Fortbewegung kann ein wenig verwirrend sein.
Jerusalem is a big city and getting around can be a bit confusing.
ParaCrawl v7.1

Für mich war alles ein wenig verwirrend und ich konnte es nicht verstehen.
Everything was weird and I could not understand it.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt arbeitet der Organisation gut, aber die Köpfe ein wenig verwirrend.
Overall, the organization works well but the heads are a little confusing.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, das ist ein wenig verwirrend, aber die ganze Richtlinie ist verwirrend!
I know this is slightly confusing, but it is a confusing directive!
Europarl v8

Wollten Sie schon immer in die Kryptowährung einsteigen, aber fanden Sie alles ein wenig verwirrend?
Ever wanted to get into cryptocurrency but found it all a little confusing?
CCAligned v1

In der Tat ist der Eingang ein wenig verwirrend, aber ist gut ausgeschildert.
Indeed, the entrance is a bit confusing but is well signposted.
ParaCrawl v7.1

Fortune Girl mag ein buntes Spiel sein, aber das eigentliche Leitmotiv ist ein wenig verwirrend.
Fortune Girl might be a colourful game, but the actual theme is a little confusing.
ParaCrawl v7.1

Außerdem fährst du eine lange unbefestigte Straße hinauf, also ist es ein wenig verwirrend.
Also, you drive down a long dirt road to get there, so it's a little confusing.
ParaCrawl v7.1

Es klingt ein wenig verwirrend?
It sounds a bit confusing?
ParaCrawl v7.1

Es ist eine jener Leistungen, die ein wenig verwirrend klingt–und vielleicht nicht besonders nützlich.
It’s one of those services that sounds a little confusing–and perhaps not terribly useful.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, das ist ein wenig verwirrend, also hier ist ein Beispiel:
I know that's a little confusing, so here's an example:
ParaCrawl v7.1