Translation of "Ein wenig verwirrend" in English
In
diesem
Punkt
war
seine
Antwort
ein
wenig
verwirrend.
His
reply
was
confusing
on
that
point.
Europarl v8
Es
war
ein
wenig
verwirrend,
weißt
du.
It
was
a
little
disturbing,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
es
ist
ein
wenig...
verwirrend,
wirklich.
I
don't
know,
it's
a
little...
confusing,
really.
OpenSubtitles v2018
Es
war
alles
ein
wenig
verwirrend.
Everything
was
a
bit
weird.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
das
kann
alles
ein
wenig
verwirrend
sein.
I
know
it
can
be
a
little
bit
confusing.
QED v2.0a
Da
die
Bäume
alle
gleich
aussehen,
ist
es
ein
wenig
verwirrend.
Since
the
trees
all
look
the
same,
it's
a
little
confusing.
QED v2.0a
Dinge
sind
gerade
ein
wenig
verwirrend
für
Sie.
Things
are
a
little
confusing
for
you
right
now.
ParaCrawl v7.1
Negativ::
Die
Decken
waren
ein
wenig
verwirrend.
Cons:
The
blankets
were
a
little
confusing..
ParaCrawl v7.1
Das
kann
ein
wenig
verwirrend
sein,
lass
uns
also
ein
Besipiel
betrachten.
This
may
be
a
bit
confusing,
so
let’s
look
at
an
example.
ParaCrawl v7.1
Die
Versionsnummern
sind
ein
wenig
verwirrend.
The
version
numbers
are
a
bit
of
a
mess.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
dieses
Beitrags
kann
ein
wenig
verwirrend.
The
title
of
this
post
may
be
a
bit
confusing.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
'Perser'
Teppiche
kann
ein
wenig
verwirrend.
The
name
'Persian'
rugs
can
be
a
little
confusing.
ParaCrawl v7.1
Die
Sache
ist
etwas
kompliziert
und
vielleicht
ein
wenig
verwirrend:
The
matter
is
somewhat
complex
and
perhaps
a
little
confusing:
CCAligned v1
Wie
der
Name
des
Spiels
sind
auch
die
Einsatzmöglichkeiten
ein
wenig
verwirrend.
Like
the
name
of
the
game,
the
bet
limits
are
also
slightly
odd.
ParaCrawl v7.1
Die
Navigation
auf
der
Webseite
kann
allerdings
manchmal
ein
wenig
verwirrend
sein.
The
website
can
be
a
tiny
bit
confusing
to
navigate
at
times.
ParaCrawl v7.1
Das
Ganze
mag
an
dieser
Stelle
noch
ein
wenig
verwirrend
klingen.
All
of
this
may
look
confusing
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
sind
die
Positionen
der
Zäune
bei
dieser
Methode
ein
wenig
verwirrend.
First
the
locations
of
the
fences
in
this
method
are
a
little
confusing
to
remember.
ParaCrawl v7.1
Jerusalem
ist
eine
große
Stadt
und
die
Fortbewegung
kann
ein
wenig
verwirrend
sein.
Jerusalem
is
a
big
city
and
getting
around
can
be
a
bit
confusing.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
war
alles
ein
wenig
verwirrend
und
ich
konnte
es
nicht
verstehen.
Everything
was
weird
and
I
could
not
understand
it.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
arbeitet
der
Organisation
gut,
aber
die
Köpfe
ein
wenig
verwirrend.
Overall,
the
organization
works
well
but
the
heads
are
a
little
confusing.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
das
ist
ein
wenig
verwirrend,
aber
die
ganze
Richtlinie
ist
verwirrend!
I
know
this
is
slightly
confusing,
but
it
is
a
confusing
directive!
Europarl v8
Wollten
Sie
schon
immer
in
die
Kryptowährung
einsteigen,
aber
fanden
Sie
alles
ein
wenig
verwirrend?
Ever
wanted
to
get
into
cryptocurrency
but
found
it
all
a
little
confusing?
CCAligned v1
In
der
Tat
ist
der
Eingang
ein
wenig
verwirrend,
aber
ist
gut
ausgeschildert.
Indeed,
the
entrance
is
a
bit
confusing
but
is
well
signposted.
ParaCrawl v7.1
Fortune
Girl
mag
ein
buntes
Spiel
sein,
aber
das
eigentliche
Leitmotiv
ist
ein
wenig
verwirrend.
Fortune
Girl
might
be
a
colourful
game,
but
the
actual
theme
is
a
little
confusing.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
fährst
du
eine
lange
unbefestigte
Straße
hinauf,
also
ist
es
ein
wenig
verwirrend.
Also,
you
drive
down
a
long
dirt
road
to
get
there,
so
it's
a
little
confusing.
ParaCrawl v7.1
Es
klingt
ein
wenig
verwirrend?
It
sounds
a
bit
confusing?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
jener
Leistungen,
die
ein
wenig
verwirrend
klingt–und
vielleicht
nicht
besonders
nützlich.
It’s
one
of
those
services
that
sounds
a
little
confusing–and
perhaps
not
terribly
useful.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
das
ist
ein
wenig
verwirrend,
also
hier
ist
ein
Beispiel:
I
know
that's
a
little
confusing,
so
here's
an
example:
ParaCrawl v7.1