Translation of "Eiligst" in English
Februar
1477
wurde
daher
eiligst
eine
Versammlung
der
Generalstaaten
einberufen.
On
February
3,
1477
an
urgent
meeting
of
the
States-General
was
therefore
convened.
Wikipedia v1.0
Wir
sind
eiligst
verschwunden,
falls
du
verstehst.
We've
taken
it
upon
ourselves
to
clear
out
in
a
hurry
if
you
see
what
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Ein
Marine
wollte
eiligst
einen
Schlüssel
nachmachen
lassen.
He
does
remember
a
Marine
in
a
real
hurry
to
copy
a
key.
OpenSubtitles v2018
So
straft
mich
eiligst,
wenn
meine
Liebe
Euch
erzürnt.
Then
make
haste
to
punish
me,
lf
this
love
of
mine
outrage
thee.
OpenSubtitles v2018
Für
den
3.
Februar
1477
wurde
daher
eiligst
eine
Versammlung
der
Generalstaaten
einberufen.
On
3
February
1477
an
urgent
meeting
of
the
States
General
was
therefore
convened.
WikiMatrix v1
Bill
brachte
seine
zwei
Zentner
eiligst
in
Bewegung.
Bill
quickly
brought
his
200
pounds
into
motion.
ParaCrawl v7.1
Wer
sind
denn
diese,
die
uns
da
so
eiligst
entgegenkommen?
Who
are
these
approaching
us
in
such
haste?
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Schrecken
zorniger
Worte
muss
man
sich
eiligst
befreien.
One
must
speedily
liberate
oneself
from
the
horror
of
malicious
words.
ParaCrawl v7.1
Damdam
machte
sich
eiligst
auf
den
Weg
nach
Mekka.
Damdam
hurriedly
went
off
to
Mecca.
ParaCrawl v7.1
Wir
packten
eiligst
unser
Gepäck
zusammen
und
kletterten
aus
dem
Wagen.
We
hurriedly
gathered
our
luggage
and
climbed
out
of
the
wagon.
ParaCrawl v7.1
Die
deutschen
Kunstwerke
wurden
in
letzter
Minute
eiligst
zusammengebracht.
The
German
art
works
were
assembled
in
great
haste
at
the
last
minute.
ParaCrawl v7.1
Die
Täter
verließen
eiligst
den
Schauplatz.
The
perpetrators
hurriedly
left
the
scene.
ParaCrawl v7.1
Wer
immer
Bruderschaft
als
Joch
empfindet,
der
möge
eiligst
davongehen.
Whoever
understands
Brotherhood
as
a
yoke,
let
him
speedily
depart.
ParaCrawl v7.1
Nach
ein
paar
Minuten,
fuhr
ein
Auto
eiligst
in
meine
Auffahrt.
After
a
few
minutes,
a
car
pulled
into
my
driveway
rather
hurriedly.
ParaCrawl v7.1
Eiligst
wurde
die
Anlage
abgeschaltet
und
man
recherchierte
was
geschehen
war.
In
great
haste
the
installation
was
switched
off
and
they
investigated
something
had
happened.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
nächsten
Station
verließ
er
eiligst
den
Wagen.
At
the
next
station
he
hurriedly
left
the
car.
ParaCrawl v7.1
Kaum
war
er
innerhalb
seines
Zimmers,
wurde
die
Tür
eiligst
zu
gedrückt
festgeriegelt
und
versperrt.
He
was
hardly
inside
his
room
before
the
door
was
hurriedly
shut,
bolted
and
locked.
Books v1